Scielo RSS <![CDATA[Revista Cubana de Obstetricia y Ginecología]]> http://scielo.sld.cu/rss.php?pid=0138-600X20160004&lang=es vol. 42 num. 4 lang. es <![CDATA[SciELO Logo]]> http://scielo.sld.cu/img/en/fbpelogp.gif http://scielo.sld.cu <![CDATA[<b>La ligadura precoz del cordón umbilical como factor de riesgo de anemia en los niños cubanos</b>]]> http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0138-600X2016000400001&lng=es&nrm=iso&tlng=es <![CDATA[<b>Las buenas prácticas clínicas como elemento fundamental en el manejo de la morbilidad materna extremadamente grave</b>]]> http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0138-600X2016000400002&lng=es&nrm=iso&tlng=es <![CDATA[<b>Caracterización de las pacientes con síndrome HELLP</b>]]> http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0138-600X2016000400003&lng=es&nrm=iso&tlng=es <![CDATA[<b>Conglomerados espacio-temporales de defectos del tubo neural y niveles maternos de alfafetoproteína en Villa Clara (2011-2015)</b>]]> http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0138-600X2016000400004&lng=es&nrm=iso&tlng=es <![CDATA[<b>Efecto de los glucocorticoides prenatales en neonatos pretérminos tratados con un surfactante natural porcino</b>]]> http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0138-600X2016000400005&lng=es&nrm=iso&tlng=es <![CDATA[<b>Satisfacción de las mujeres atendidas con el parto culturalmente adecuado en Loreto, Orellana (2016)</b>]]> http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0138-600X2016000400006&lng=es&nrm=iso&tlng=es <![CDATA[<b>Restricción del ductus arterioso fetal en gestante del tercer trimestre por consumo de paracetamol</b>]]> http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0138-600X2016000400007&lng=es&nrm=iso&tlng=es El ductus arterioso es una derivación que conecta la arteria pulmonar con el arco aórtico el que permite la descarga del ventrículo derecho sin pasar por la alta resistencia de los pulmones. La permeabilidad del conducto arterioso se mantiene durante la gestación por las prostaglandinas producidas especialmente PGE2, que circulan a nivel local, especialmente PGE2, y la baja saturación de oxígeno fetal. Se trata de una paciente que desde la semana 20 de gestación es diagnosticada de cólico renal con la necesidad de varios ingresos y colocación de catéter doble J por parte de Urología y la cual recibió tratamiento con paracetamol intravenoso y oral. Los controles ecográficos obstétricos a los largo de la gestación fueron normales hasta que en semana 32, cuando ingresa de nuevo por cuadro sospechoso de cólico renal tratado con Paracetamol, se objetivan en ecografía hallazgos compatibles con restricción precoz del ductus arterioso. Se indicó suspender el paracetamol y los cambios se redujeron en las 48 horas posteriores y casi desaparecieron por completo una semana tras la retirada de la medicación. La gestación llegó a término y el recién nacido presentó un ecocardiograma postnatal normal. Recomendamos la restricción de los analgésicos no opiáceos en el tercer trimestre y el seguimiento con Doppler del conducto arterioso en los casos en que se requiriera usarlos.<hr/>Ductus arteriosus is a derivation that connects the pulmonary artery with the aortic arch and allows the discharge from the right ventricle without passing the high resistance of lungs. Permeability of the ductus arteriosus is kept during gestation because of the production of prostaglandins, particularly PGE2, which circulates locally, and the low fetal oxygen saturation. Here is a pregnant woman who, since her 20th week of gestation was diagnosed as a renal colic case. She required several admissions to hospital and placement of double J stent in the urology service and she was treated with intravenous and oral paracetamol. Obstetric ultrasound scans throughout gestation were normal until week 32, when she was admitted to hospital again for suspected renal colic and treated again with paracetamol. At that moment, findings compatible with early ductus arteriosus constriction were observed in ultrasound. It was then decided to stop the paracetamol treatment, the changes declined in the following 48 hours and they almost disappeared completely after one week after the medication withdrawal. It was finally a term pregnancy and the postnatal echocardiogram of the newborn was normal. Restricting non-opioid analgesics in the third pregnancy trimester and the follow up of the ductus arteriosus with Doppler technique when required. <![CDATA[<b>Impacto de la hemorragia obstétrica mayor en la morbilidad materna extremadamente grave</b>]]> http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0138-600X2016000400008&lng=es&nrm=iso&tlng=es El ductus arterioso es una derivación que conecta la arteria pulmonar con el arco aórtico el que permite la descarga del ventrículo derecho sin pasar por la alta resistencia de los pulmones. La permeabilidad del conducto arterioso se mantiene durante la gestación por las prostaglandinas producidas especialmente PGE2, que circulan a nivel local, especialmente PGE2, y la baja saturación de oxígeno fetal. Se trata de una paciente que desde la semana 20 de gestación es diagnosticada de cólico renal con la necesidad de varios ingresos y colocación de catéter doble J por parte de Urología y la cual recibió tratamiento con paracetamol intravenoso y oral. Los controles ecográficos obstétricos a los largo de la gestación fueron normales hasta que en semana 32, cuando ingresa de nuevo por cuadro sospechoso de cólico renal tratado con Paracetamol, se objetivan en ecografía hallazgos compatibles con restricción precoz del ductus arterioso. Se indicó suspender el paracetamol y los cambios se redujeron en las 48 horas posteriores y casi desaparecieron por completo una semana tras la retirada de la medicación. La gestación llegó a término y el recién nacido presentó un ecocardiograma postnatal normal. Recomendamos la restricción de los analgésicos no opiáceos en el tercer trimestre y el seguimiento con Doppler del conducto arterioso en los casos en que se requiriera usarlos.<hr/>Ductus arteriosus is a derivation that connects the pulmonary artery with the aortic arch and allows the discharge from the right ventricle without passing the high resistance of lungs. Permeability of the ductus arteriosus is kept during gestation because of the production of prostaglandins, particularly PGE2, which circulates locally, and the low fetal oxygen saturation. Here is a pregnant woman who, since her 20th week of gestation was diagnosed as a renal colic case. She required several admissions to hospital and placement of double J stent in the urology service and she was treated with intravenous and oral paracetamol. Obstetric ultrasound scans throughout gestation were normal until week 32, when she was admitted to hospital again for suspected renal colic and treated again with paracetamol. At that moment, findings compatible with early ductus arteriosus constriction were observed in ultrasound. It was then decided to stop the paracetamol treatment, the changes declined in the following 48 hours and they almost disappeared completely after one week after the medication withdrawal. It was finally a term pregnancy and the postnatal echocardiogram of the newborn was normal. Restricting non-opioid analgesics in the third pregnancy trimester and the follow up of the ductus arteriosus with Doppler technique when required. <![CDATA[<b>Manejo del síndrome de transfusión feto fetal en gestaciones gemelares monocoriales</b>]]> http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0138-600X2016000400009&lng=es&nrm=iso&tlng=es El síndrome de transfusión feto fetal es una complicación grave de las gestaciones gemelares monocoriales. Su etiología se debe a la transfusión crónica de sangre del feto donante, al feto receptor; a través de las anastomosis vasculares entre los territorios placentarios de ambos. El cuadro clínico característico se evidencia en ambos fetos: receptor y donante, lo cual es consecuencia directa de las alteraciones en la volemia que padece cada uno. En el feto receptor, se observa un polihidramnios relacionado con la poliuria derivada de un estado de hipervolemia constante, que evoluciona hacia una insuficiencia cardiaca congestiva. En el feto donante, el cuadro es inverso; caracterizado por oligoamnios, oliguria, crecimiento intrauterino retardado e hipovolemia, con tasas de mortalidad sin tratamiento de entre 80-100 % de los casos, que varían en función del grado de transfusión. El diagnóstico se basa en el estudio ecográfico exhaustivo de ambos fetos, procurando un diagnóstico precoz y un estadiaje correcto, ya que el pronóstico se verá muy influenciado por la actuación temprana. El tratamiento de elección es la coagulación láser de las anastomosis vasculares por fetoscopia, idealmente entre la semana 18 y 26 de embarazo. El pronóstico es variable, en función de la disponibilidad de terapia fetal y de la edad gestacional en el momento del diagnóstico; al ser, en general, de muy mal pronóstico sin tratamiento efectivo.<hr/>Twin-twin transfusion syndrome is one of the most serious complications of monochorionic multiple gestations. Its etiology is due to a chronic blood transfusion from de donor twin to the recipient twin through the vascular anastomoses between the placental territories of both fetuses. The characteristic clinical presentation appears in both donor and recipient fetuses, as a direct consequence of altered volemia in each one. Polyhydramnios related to polyuria resulting from a state of constant hypervolemia is observed in the recipient twin, finally evolving into congestive heart failure. The clinical presentation in the donor twin is reversed and characterized by oligoamnios, oliguria, retarded intrauterine growth and hypovolemia, with untreated mortality rates ranging 80-100 % of all cases, which may vary depending on the severity of the transfusion. The diagnosis is based on exhaustive echographic examination of both fetuses to make an early diagnosis and correct staging, since the prognosis depends very much on early action. The treatment of choice is fetoscopic laser coagulation of vascular anastomoses between 18 and 26 weeks of gestation. The prognosis is variable, depending on the availability of fetal therapy and the gestational age at diagnosis, being prognosis generally very poor without an effective treatment. <![CDATA[<b>Metaplasia ósea endometrial</b>]]> http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0138-600X2016000400010&lng=es&nrm=iso&tlng=es La metaplasia ósea endometrial es una patología que se presenta con poca frecuencia y causa una gran variedad de síntomas como: sangrado uterino, dolor pélvico e infertilidad. Esta última, generalmente es secundaria y junto con el antecedente previo de aborto, constituyen una pieza clave en la sospecha diagnóstica. En el estudio de esta enfermedad, es necesario el uso de ecografía transvaginal y radiografía simple abdominal. El tratamiento definitivo se realiza mediante la extracción histeroscópica del material óseo, el cual es enviado a patología para corroborar el diagnóstico. La infertilidad revierte con la extracción del tejido óseo y no se han demostrado complicaciones en gestaciones futuras. Presentamos el caso de una paciente con metaplasia ósea endometrial por su rareza e importancia en el diagnóstico diferencial de sangrado uterino.<hr/>Endometrial osseous metaplasia is a rare pathology that causes a variety of symptoms such as uterine hemorrhage, pelvic pain and infertility. This last consequence is generally secondary, and along with a history of abortions, represents a key element in suspected diagnosis. It is necessary to use transvaginal ultrasound and simple abdominal radiography for the study of the disease. The final treatment is performed by hysteroscopic removal of the bone material, which is sent to the pathology laboratory to confirm diagnosis. The infertility may be eliminated with the removal of the bone material and no further complications in future pregnancies have been observed. This is the case of a patient with endometrial osseous metaplasia, which is reported because of its infrequency and importance in the differential diagnosis of uterine bleeding. <![CDATA[<b>Paciente con preeclampsia severa muere por complicaciones posparto</b>]]> http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0138-600X2016000400011&lng=es&nrm=iso&tlng=es Preeclampsia is clinically defined by hypertension and proteinuria, with or without pathologic edema that occurs after 20 weeks' gestation, but can also present up to 4-6 weeks post-partum. Worldwide, incidence of preeclampsia is 5-14 percent of all pregnancies, while severe preeclampsia can develop to about 25 percent of all cases of preeclampsia. Severe preeclampsia is a pathology characterized by endothelial dysfunction that can often be complicated, and thus may lead to liver and renal failure, disseminated intravascular coagulopathy (DIC), and central nervous system (CNS) abnormalities. Worldwide, preeclampsia and eclampsia is responsible for about 14 percent of maternal deaths per year. We present a case, from our clinic, which has had serious complications after birth and that ended with the death of the patient. Despite the adequate management with the timely diagnosis and therapy, patient died ten days after Caesarean delivery.<hr/>La preeclampsia se define clínicamente por la presencia de hypertension y proteinuria, con o sin edema patológico, y aparece luego de las 20 semanas de gestación, pero también puede presentarse de 4 a 6 semanas después del parto. En el ámbito internacional, la incidencia de la preeclampsia oscila entre 5 y 14 % de todos los embarazos mientras que la preeclampsia severa puede desarrollarse en el 25 % aproximadamente de todos los casos de preeclampsia. La preeclampsia severa es una patología que se caracteriza por la disfunción endothelial con complicaciones frecuentes y de ahi puede originarse la insuficiencia renal y hepatica, la coagulopatía intravascular diseminada y las anomalías en el sistema nervioso central. Ambos trastornos son responsables aproximadamente del 14 % de las muertes maternas en el mundo. Se presenta el caso de una paciente de nuestra clínica que sufrió graves complicaciones tras el parto y murió a consecuencia de ello. A pesar del cuidado adecuado, el diagnóstico y el tratamiento oportunos, esta paciente falleció diez dias después del parto por cesárea. <![CDATA[<b>Rabdomiosarcoma botrioide del aparato genital femenino en paciente adolescente virgen</b>]]> http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0138-600X2016000400012&lng=es&nrm=iso&tlng=es El rabdomiosarcoma es un tumor complejo y de gran malignidad que se origina en las células del mesénquima embrionario con capacidad para diferenciarse en células musculares esqueléticas. Este es el tumor maligno de tejido blando más frecuente. Representa aproximadamente 3,5 % de los casos de cáncer en niños de 0 a 14 años de edad. La presentación clínica del rabdomiosarcoma embrionario variedad botrioides es, en general, una masa que protruye por la uretra o el introito vaginal, o por la presencia de flujo fétido o sangrado vaginal en niñas menores de 2 años. Se presenta el caso de un rabdomiosarcoma botrioides de la vagina diagnosticado es una paciente de 16 años y virgen. El apoyo diagnóstico con inmunohistoquímica es de vital importancia y la evaluación médica multidisciplinaria precoz y oportuna permitirá siempre establecer un diagnóstico y tratamiento adecuados que mejoren el pronóstico de quienes padecen esta enfermedad.<hr/>Rhabdomyosarcoma is a complex tumor of great malignity that originates in the embryonary mesenchymal cells with the capacity of differentiating into skeletal muscle cells. This is the most frequent malignant tumor in the soft tissue. It roughly represents 3.5 % of cancer in children aged 0 to 14 years. Generally, the clinical presentation of botryoid-type embryonary rhabdomyosarcoma is a mass that protrudes from the urethra or the vaginal introit or the presence of fetid fluid or vaginal bleeding in girls under 2 years-old. This is the case of a 16 years-old virgin female patient diagnosed with botryoid rhabdomyosarcoma of the vagina. The diagnostic support with immunohistochemistry is of vital importance in addition to the early and timely multidisciplinary medical assessment for setting adequate diagnosis and treatment that improve the prognosis of persons suffering this disease. <![CDATA[<b>Tumor de Brenner fronterizo</b>]]> http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0138-600X2016000400013&lng=es&nrm=iso&tlng=es El tumor de Brenner es derivado de la superficie del ovario, que guarda similitud con epitelio transicional de la vejiga. Es un tumor raro debido a que representa 1,5 % de las neoplasias de ovario. El objetivo del trabajo es presentar el caso de una paciente con tumor de Brenner fronterizo confirmado histopatológicamente y realizar una revisión de la literatura respecto al diagnóstico clínico e histopatológico de la entidad y compararla con otras entidades. Se presenta el caso de una mujer de 88 años, a quien se la practicó laparotomía por sospecha de un quiste complejo; se describe la historia clínica y su diagnóstico, y se realiza una revisión de la literatura con énfasis en el diagnóstico. Se realizó una búsqueda de literatura utilizando las bases de datos Medline, vía PubMed, OMIM y SciELO, con los términos "tumor de Brenner" y "tumor de Brenner fronterizo" en español e inglés sin límite por año de publicación. Se encontraron 10 artículos, que corresponden a reportes de casos y revisión de la literatura, los cuales describen las características en cuanto a presentación clínica, diagnóstico clínico basándose en estudios de histopatología, y aspectos genéticos de la entidad. El tumor de Brenner fronterizo es infrecuente en México debe tenerse en cuenta como diagnóstico diferencial de tumores de ovario.<hr/>Brenner tumor derives from the ovary surface and is similar to the transitional epithelium of the bladder. It is a rare tumor representing just 1.5 % of ovary neoplasies. The objective of this paper was to present a patient with histologically-confirmed borderline Brenner tumor and to make a literature review on the clinical and histopathological diagnosis of this disease and compare it with others. Here is a 88 years-old women who was performed laparatomy because of suspected complex cyst; her medical history and diagnosis was described and a literature review with emphasis on diagnosing process. A literature search was made by using Medline,OMIM y SciELO and terms ¨Brenner tumor¨ and ¨bordeline Brenner tumor¨ in Spanish and English regardless of year of publication. Ten articles were found about case reports and literature review; they describe the characteristics of clinical presentation, clinical diagnosis based on histopathological studies and general aspects of the disease. Borderline Brenner tumor is infrequent in Mexico and should be considered in the differential diagnosis of ovary tumors. <![CDATA[<b>Cirugía mínimamente invasiva de tumoración quística abdominal gigante en paciente puérpera</b>]]> http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0138-600X2016000400014&lng=es&nrm=iso&tlng=es La incidencia de masas anexiales diagnosticadas durante el embarazo varía según las diferentes series consultadas; sin embargo, masas de tamaño superior a 6 cm suponen casos excepcionales en la literatura. El manejo de este tipo de pacientes supone un reto para el equipo multidisciplinario, ya que se debe tener en cuenta el riesgo de cáncer de ovario en este tipo de pacientes. Se trata de una gestante de 34 años a la que se le diagnostica una masa anexial gigante durante el control ecográfico del primer trimestre. Ante la ausencia de sufrimiento fetal y teniendo en cuenta las características radiológicas de la lesión, se decide mantener una actitud expectante a la espera de un parto vía vaginal y poder realizar una cirugía electiva para la exéresis de la lesión. Tras el parto, la paciente sufre una anemización progresiva, por lo que se decide priorizar la intervención quirúrgica. Se llevó a cabo una exéresis de la masa mediante un abordaje mínimamente invasivo. Tanto la paciente como el recién nacido, tuvieron una evolución favorable. La paciente fue dada de alta tres días después de la cirugía.<hr/>The incidence of adnexal masses diagnosed in pregnancy varies by the different consulted series; however, over 6cm long masses represent exceptional cases in literature. The management of this type of patients is a challenge for the multidisciplinary team since the risk of ovarian cancer should be taken into consideration in this type of patients. This is a 34 years-old pregnant patient who was diagnosed with giant adnexal mass during the echographic control of the first trimester. Due to the lack of fetal distress and the radiological characteristics of the lesion, it was decided to keep surveillance to wait for the vaginal delivery and to perform an elective surgery to remove the lesion. After the childbirth, the patient suffered a process of anemia, so it was decided to prioritize surgery. The mass was excised through a minimally invasive approach. Both the mother and the newborn had favorable recovery and the patient was discharged from hospital three days after surgery. <![CDATA[<b>Profilaxis antibiótica preoperatoria en pacientes con cirugías ginecológicas en el Hospital "Homero Castanier Crespo"</b>]]> http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0138-600X2016000400015&lng=es&nrm=iso&tlng=es La incidencia de masas anexiales diagnosticadas durante el embarazo varía según las diferentes series consultadas; sin embargo, masas de tamaño superior a 6 cm suponen casos excepcionales en la literatura. El manejo de este tipo de pacientes supone un reto para el equipo multidisciplinario, ya que se debe tener en cuenta el riesgo de cáncer de ovario en este tipo de pacientes. Se trata de una gestante de 34 años a la que se le diagnostica una masa anexial gigante durante el control ecográfico del primer trimestre. Ante la ausencia de sufrimiento fetal y teniendo en cuenta las características radiológicas de la lesión, se decide mantener una actitud expectante a la espera de un parto vía vaginal y poder realizar una cirugía electiva para la exéresis de la lesión. Tras el parto, la paciente sufre una anemización progresiva, por lo que se decide priorizar la intervención quirúrgica. Se llevó a cabo una exéresis de la masa mediante un abordaje mínimamente invasivo. Tanto la paciente como el recién nacido, tuvieron una evolución favorable. La paciente fue dada de alta tres días después de la cirugía.<hr/>The incidence of adnexal masses diagnosed in pregnancy varies by the different consulted series; however, over 6cm long masses represent exceptional cases in literature. The management of this type of patients is a challenge for the multidisciplinary team since the risk of ovarian cancer should be taken into consideration in this type of patients. This is a 34 years-old pregnant patient who was diagnosed with giant adnexal mass during the echographic control of the first trimester. Due to the lack of fetal distress and the radiological characteristics of the lesion, it was decided to keep surveillance to wait for the vaginal delivery and to perform an elective surgery to remove the lesion. After the childbirth, the patient suffered a process of anemia, so it was decided to prioritize surgery. The mass was excised through a minimally invasive approach. Both the mother and the newborn had favorable recovery and the patient was discharged from hospital three days after surgery. <![CDATA[<b>Técnica de PCR-multiplex como método diagnóstico de infecciones de transmisión sexual</b>]]> http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0138-600X2016000400016&lng=es&nrm=iso&tlng=es La incidencia de masas anexiales diagnosticadas durante el embarazo varía según las diferentes series consultadas; sin embargo, masas de tamaño superior a 6 cm suponen casos excepcionales en la literatura. El manejo de este tipo de pacientes supone un reto para el equipo multidisciplinario, ya que se debe tener en cuenta el riesgo de cáncer de ovario en este tipo de pacientes. Se trata de una gestante de 34 años a la que se le diagnostica una masa anexial gigante durante el control ecográfico del primer trimestre. Ante la ausencia de sufrimiento fetal y teniendo en cuenta las características radiológicas de la lesión, se decide mantener una actitud expectante a la espera de un parto vía vaginal y poder realizar una cirugía electiva para la exéresis de la lesión. Tras el parto, la paciente sufre una anemización progresiva, por lo que se decide priorizar la intervención quirúrgica. Se llevó a cabo una exéresis de la masa mediante un abordaje mínimamente invasivo. Tanto la paciente como el recién nacido, tuvieron una evolución favorable. La paciente fue dada de alta tres días después de la cirugía.<hr/>The incidence of adnexal masses diagnosed in pregnancy varies by the different consulted series; however, over 6cm long masses represent exceptional cases in literature. The management of this type of patients is a challenge for the multidisciplinary team since the risk of ovarian cancer should be taken into consideration in this type of patients. This is a 34 years-old pregnant patient who was diagnosed with giant adnexal mass during the echographic control of the first trimester. Due to the lack of fetal distress and the radiological characteristics of the lesion, it was decided to keep surveillance to wait for the vaginal delivery and to perform an elective surgery to remove the lesion. After the childbirth, the patient suffered a process of anemia, so it was decided to prioritize surgery. The mass was excised through a minimally invasive approach. Both the mother and the newborn had favorable recovery and the patient was discharged from hospital three days after surgery. <![CDATA[<b>Anormalidades del tamaño del corazón fetal</b>]]> http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0138-600X2016000400017&lng=es&nrm=iso&tlng=es La incidencia de masas anexiales diagnosticadas durante el embarazo varía según las diferentes series consultadas; sin embargo, masas de tamaño superior a 6 cm suponen casos excepcionales en la literatura. El manejo de este tipo de pacientes supone un reto para el equipo multidisciplinario, ya que se debe tener en cuenta el riesgo de cáncer de ovario en este tipo de pacientes. Se trata de una gestante de 34 años a la que se le diagnostica una masa anexial gigante durante el control ecográfico del primer trimestre. Ante la ausencia de sufrimiento fetal y teniendo en cuenta las características radiológicas de la lesión, se decide mantener una actitud expectante a la espera de un parto vía vaginal y poder realizar una cirugía electiva para la exéresis de la lesión. Tras el parto, la paciente sufre una anemización progresiva, por lo que se decide priorizar la intervención quirúrgica. Se llevó a cabo una exéresis de la masa mediante un abordaje mínimamente invasivo. Tanto la paciente como el recién nacido, tuvieron una evolución favorable. La paciente fue dada de alta tres días después de la cirugía.<hr/>The incidence of adnexal masses diagnosed in pregnancy varies by the different consulted series; however, over 6cm long masses represent exceptional cases in literature. The management of this type of patients is a challenge for the multidisciplinary team since the risk of ovarian cancer should be taken into consideration in this type of patients. This is a 34 years-old pregnant patient who was diagnosed with giant adnexal mass during the echographic control of the first trimester. Due to the lack of fetal distress and the radiological characteristics of the lesion, it was decided to keep surveillance to wait for the vaginal delivery and to perform an elective surgery to remove the lesion. After the childbirth, the patient suffered a process of anemia, so it was decided to prioritize surgery. The mass was excised through a minimally invasive approach. Both the mother and the newborn had favorable recovery and the patient was discharged from hospital three days after surgery.