Introducción
El desarrollo de la competencia comunicativa y la habilidad de hablar en un idioma extranjero es una necesidad de cualquier estudiante universitario en nuestros días. Sin la posibilidad de comunicación en inglés, el estudiante universitario se vería privado que poder acceder a muchas áreas de influencia que ofrece el idioma inglés en la actualidad. La comunicación oral facilita también la comunicación escrita y el desarrollo del pensamiento del estudiante universitario por ello mientras aprenden un idioma extranjero que significa cultura, también adquieren los recursos lingüísticos con lo que desarrollan su pensamiento amplio e integral que exige las diferentes carreras universitarias.
Actualmente la Universidad los estudiantes en las carreras necesitan garantizar su dominio de un idioma extranjero, en este caso para la Universidad Regional Autónoma de los Andes, el idioma inglés es el indicado como requisito del estudiante antes de llegar a la culminación de su carrera para acceder a todo ese bagaje cultural que se publica en idioma inglés y para poder mostrar sus competencias comunicativas en un segundo idioma con lo cual, estarían reforzando sus competencias generales para su profesión.
En la actualidad, poder hablar el idioma inglés con fluidez garantiza no solo su labor científica durante su formación universitaria, sino además la posible participación en foros científicos estudiantiles, la consulta y redacción en inglés de alguna parte de sus trabajos investigativos, la participación en eventos y presentación de sus trabajos en este idioma y sobre todo el intercambio académico profesional con otros estudiantes a nivel internacional. La habilidad de hablar por tanto constituye un objetivo formativo necesario (García & Quevedo, 2017), pero en Ecuador esta habilidad tiene muy pobre fundamentación en niveles anteriores y la motivación que se necesita es muy amplia.
La enseñanza del inglés en sentido general, desde hace algunos años, ha salido del currículo de las carreras en las universidades ecuatorianas. Por ello este proceso enseñanza aprendizaje tiene otras características; entre ellas, la flexibilidad decada estudiante para mostrar su equivalencia al nivel B dos, según el Marco Común Europeo para las Lenguas.
Sin embargo, esta aspiración, aceptada en todo el Ecuador, encuentra deficiencias tanto en el proceso como el resultado que se obtiene con los estudiantes. En los diagnósticos realizados y las pruebas pedagógicas tanto parciales como finales, se observa que el estudiante tiene un léxico limitado para su comunicación, no posee una rica posibilidad de sinónimos ni de elementos retóricos que faciliten expresar sus mensajes. Además, se muestran cohibidos para articular frases y oraciones en la lengua extranjera con naturalidad, fluidez, y consistencia en el uso de sus recursos lingüísticos para comunicar. Consecuentemente, no logran la habilidad hablar porque esta según Santos (2012), es alcanzar la expresión oral a partir de la imagen que se hace del interlocutor en el diálogo y del discurso estructurado para esa persona, elementos que facilitan “que el entendimiento de las palabras sea exitoso y para que la comunicación oral fluya”. (p. 164)
Por ello, el presente trabajo está dirigido a la búsqueda de algún procedimiento metodológico que coadyuve a garantizar que el estudiante se sienta capaz de emplear el idioma inglés de manera natural y eficiente. Ello se ha pensado primeramente en partir de la presentación del nuevo contenido, a una incidencia mayor de su práctica, para culminar con una producción del idioma inglés con niveles elevados de eficiencia oral sobre el tema en cuestión que se esté tratando en cada unidad. Seguidamente, se ha pensado en la necesidad de buscar horas extras a las que el estudiante tiene en su clase sincrónica como necesarias para su práctica guiada y su práctica libre.
Según Hernández (2015), la práctica controlada estará dirigida a garantizar una ejercitación de la forma que tiene la estructura inglesa y antecede la práctica que de forma guiada se realiza para que el contenido lingüístico se fije en el estudiante. Luego, esta práctica controlada y guiada conducen al estudiante hacia una práctica mucho más comunicativa que es denominada en la literatura como práctica libre.
Tanto la práctica guiada como la práctica libre el estudiante es capaz de emplear los recursos lingüísticos en la comunicación que propicia la clase en idioma inglés. Lo que sucede es que, en estos momentos, durante la pandemia del COVID 19, las clases en el CTT de los Andes, institución relacionada con la Universidad UNIANDES como centro de capacitación y transferencia de tecnologías que imparte seis niveles de idioma inglés, se realizan mediante la aplicación Zoom en cuatro horas semanales de forma sincrónica y otras ocurren de manera asincrónica.
Por ello el problema en el presente trabajo se puede definir en cómo crear un procedimiento efectivo para el aprendizaje del inglés que facilite el desarrollo de la comunicación oral desde las condiciones sincrónicas y asincrónicas de las clases de inglés en la actualidad.
En la presente investigación es objetivo primordial determinar las características del procedimiento metodológico que permita la comunicación oral en las clases de inglés como resultado de la práctica y la utilización de los recursos disponibles.
Materiales y métodos
A la realización de la presente investigación, se ha partido de la metodología cualitativa cuantitativa que se puso en práctica tanto en la planificación, como en la conducción, y culminación de las tareas investigativas. Por el alcance del objetivo investigativo, el presente estudio en un carácter analítico descriptivo. Además, por el abordaje que se realiza del tema esta investigación se presenta de forma retrospectiva, mediante procedimientos de observación y análisis experimental para interpretar la realidad de una manera objetiva.
Para la realización de los procedimientos investigativos se utilizaron métodos del nivel empírico como la observación científica, con la técnica directa, pues de esta forma se valoró el comportamiento de los estudiantes con la utilización del procedimiento propuesto, así como el desarrollo constante de la habilidad de hablar y la medición experimental de los resultados observados según diferentes indicadores en una prueba de forma pre y post test que permitiera comparar la efectividad de los procedimientos seguidos para desarrollar la comunicación oral en idioma inglés en este estudio con la modalidad híbrida.
Para corroborar la propuesta y la validez de su constructo, se prefirió centrarse en el estudio de caso para un grupo completo de estudiantes que reciben inglés en uno de los niveles avanzados y que pudieran hacer uso de los procedimientos propuestos de manera natural y que pudieran arrojar criterios sobre la significación de su uso en la comunicación en inglés. Por ello la muestra seleccionada fue intencional y quedó conformada por los 25 estudiantes el grupo de Quinto N en el CTT de los Andes en el primer parcial del semestre mayo septiembre de 2021 con el curso Life de la National Geographic Learning y CENGAGE Learning.
Resultados y discusión
El aprendizaje del inglés en la era digital ha estado condicionado por los nuevos escenarios que impone la tecnología, pero también las circunstancias de hechos acaecidos en los últimos años. Profesores y estudiantes se adaptan al entorno de la virtualidad como condición sine quan non de la explosión del uso de la tecnología en educación, por ello, Quevedo, et al. (2017), en su guía para investigadores noveles afirman que la tecnología condiciona y está presente en la vida del hombre moderno y por ello es un motivo continuo para la conducción en el proceso de enseñanza aprendizaje de las diferentes materias y asignaturas.
La tecnología direcciona el camino del desarrollo educativo, pues en este, los componentes personales del proceso seleccionan una serie de recursos para satisfacer sus necesidades de enseñanza o de aprendizaje que están a la disposición de profesores y alumnos para la interacción necesaria. El uso de dicha herramienta estará precisado por la característica que tenga el proceso enseñanza aprendizaje, los conocimientos de sus usuarios, los objetivos que hay que cumplir, y la capacidad tecnológica que presente la institución para acceder a la red universal y asumir las condiciones de conexión propia según las necesidades y aspiraciones que presente la enseñanza y el aprendizaje.
En el caso del idioma inglés, el uso de la tecnología por el CTT de los Andes está más que garantizada como obligatoria, no solo por tratarse de un centro de transferencia de tecnología, sino por los convenios constantes con las principales empresas internacionales que ofrecen servicios y recursos en el área educativa. Por ello, uno de los principales cursos renovadores a nivel mundial ha sido el curso Life.
El curso de inglés Life (Dummett, et al., 2015), de la National Geographic, es un exponente tecnológico que funciona como sistema en sus seis niveles porque cumple con su slogan de ʺBring Life into your classroomʺ, idea que indica: incorporar la Vida a la realidad del aula desde cualquier parte inexplorada de nuestro mundo, pero también como estudiante que aprende traer el libro Life (2015) a su entorno de aula y desarrollarse. Pero para ser realidad esta idea, esta empresa ha facilitado una serie de recursos que revolucionan la enseñanza y también su basamento teórico.
Este curso presenta un diseño de vanguardia, puesto que comprende el resultado de científicos y exploradores de esta institución tan prestigiosa a nivel mundial. Su libro contiene diseños y fotos impecables. Textos originales grabados en audio y vídeo para que el estudiante aprenda de forma interactiva y luego reactive su conocimiento con plataformas sofisticadas. Presenta además apoyo y asesoría tanto el punto de vista lingüístico como tecnológico para la enseñanza del inglés de forma armónica, aunque al abarcar el mundo como punto de referencia este escenario cultural aparece distante para el estudiante ecuatoriano.
La realidad de un mundo en pandemia también ha ocasionado grandes contrastes; por ello, mientras el desarrollo tecnológico adquirido por la institución es elevado, las dificultades de conectividad del estudiante y el docente penden como una espada de Damocles para alcanzar los objetivos deseados, sobre todo cuando se trata de desarrollar la comunicación oral en inglés; puesto que, sin conectividad no hay interacción posible, ni tampoco posibilidad de ofrecer los avances tecnológicos en función de avances del aprendizaje.
La importancia de aprender inglés en estos momentos es crucial para alcanzar graduados integrales. Pero, la cultura general que un profesional debe defender en la actualidad, mientras aprende el idioma inglés para el intercambio mundial debe facilitar a los estudiantes herramientas comunicativas para hablar sobre su cotidianidad.
Desde el punto de vista didáctico no todo está resuelto con la tecnología. A esos elementos culturales que quedan muy alejados de la realidad del alumno en Ecuador para la enseñanza del aprendizaje del inglés, se añaden aquellos que se relacionan con las posibilidades reales de alcanzar una comunicación práctica y efectiva en el inglés (García, et al., 2020). Las propuestas de los contenidos y su ejercitación parecen ser también insuficientes durante el aprendizaje para estos estudiantes con problemas de conectividad y estrategias limitadas por su formación anterior.
Para poder desarrollar la habilidad comunicativa oral se necesita desarrollar tanto el pensamiento como las habilidades auditivas del alumno en idioma inglés. El estudiante debe de pensar en el idioma que aprende y debe de estar dispuesto a entender su sistema fónico y fonológico para poder transmitir sus ideas coherentemente. No obstante, comprender y aplicar un código lingüístico diferente siempre tiene elementos que le son cercanos y otros que no se parecen a su lengua materna y que pueden ocasionarle dificultades reales para su entendimiento y producción.
En un momento inicial de diagnóstico sobre la comprensión y producción oral del estudiante, se ha observado en esta investigación que existen falencias que hay que atender:
Vocabulario muy limitado sobre los temas sobre cultura general y poco uso de recursos comunicativos para poder transmitir su mensaje coherentemente.
Errores de pronunciación y de entonación que limitan las posibilidades comunicativas de los estudiantes cuya lengua materna es el español. A estos errores se añaden errores ortográficos cuando emplean el código escrito por las diferencias en el uso de un sistema lingüístico que presenta características muy alejadas al sistema que ya dominan.
Incoherencias en los planteamientos e ideas por vacío culturales y de entrenamiento en la lengua extranjera.
Dificultades para mantener la estructura característica del idioma inglés y sus giros léxico gramaticales para demostrar su dominio oral de la lengua.
Uso constante de frases vacías, muletillas, expresiones sin completar ideas, palabras no acordes al registro que se emplea en la comunicación y otros errores de uso que no ofrecen una imagen adecuada de lo que el estudiante debe conocer.
Falta de fluidez e inseguridad constante en sus exposiciones orales.
Limitada variedad de conectores para enlazar ideas, oraciones y párrafos lo cual hace muy reiterativo y lineal el uso de recursos comunicativo con el código oral de un estudiante que en breve tiempo será un profesional calificado y de amplia conectividad verbal en su lengua materna.
Por lo antes expuesto, en la primera unidad del libro y curso Life (2015) para estudiantes de quinto nivel, se realizó una medición a partir de indicadores concretos del uso de la expresión oral en idioma inglés por estos estudiantes el cual quedó con los siguientes resultados:
Según ese diagnóstico, los indicadores de la competencia comunicativa oral permitieron evaluar a los estudiantes en cinco rangos (Bajo, Muy Bajo, Medio, Alto y Muy Alto) según una escala para la comunicación alcanzada por cada uno en el grupo, tanto en cada parámetro individual como en el resultado final. Por la característica de la competencia comunicativa oral en inglés en este semestre los indicadores se agruparon en cuatro grandes macro pericias: uso de habilidades orales, uso de la tecnología, comprensión y reflexión en inglés y el conocimiento lingüístico del inglés.
El uso de habilidades orales dirigido a valorar sus posibilidades estratégicas para iniciar, mantener y finalizar la comunicación en idioma inglés. Por ello, en este particular se valoraron junto a la fluidez y corrección de la pronunciación, la forma en que se concretan las etapas de producción oral que ofrecenCassany, et al. (1993), en que demuestran que el estudiante es capaz de planificar su acto comunicativo sobre un tema, conducirlo, negociar significados, compensar su producción oral, y utilizar elementos no verbales para poder establecer su comunicación.
El uso en inglés de la tecnología para la competencia comunicativa evaluó a los estudiantes según cómo se valían de recursos propios de la comunicación oralcon el uso de las tecnologías para el aprendizaje de idiomas, la adaptación del estudiante a la virtualidad y la forma en que esta permitía la comunicación de forma natural. O sea, independientemente que los estudiantes son conocedores de las tecnologías y las aceptan en su educación, es ver cómo pueden integrarlas al aprendizaje de una lengua extranjera y ser creativos en condiciones de aislamiento para demostrar que continúan avanzando en inglés.
La comprensión y reflexión en inglés para contribuir al desarrollo de la competencia comunicativa oral valoró como el uso comunicativo del inglés incidía en el uso de la reflexión y la comprensión auditiva en el alumno, que como afirma Cortés (2009),con la percepción auditiva satisfactoria y una pronunciación aceptable se alcanza la fluidez, porque mediante la audición el sistema lingüístico del inglés se desarrolla sus posibilidades de expresión oral y su pensamiento, lo cual le permite reforzar sus estrategias de aprendizajes. A los estudiantes este indicador le permitía relacionar el habla con las habilidades de la lengua en función de alcanzar su perfección comunicativa.
Conocimiento lingüístico del inglés para la comunicación comprende el análisis en sistema de la lengua y abarca tanto elementos lingüísticos como extralingüísticos, por ello se valoró cómo utilizan la gramática y el léxico con corrección en la lengua extranjera durante la comunicación según las situaciones y contextos culturales determinados.
En la tabla 1 se puede observar los resultados obtenidos en el diagnóstico inicial, el cual fue punto de partida para las transformaciones en la investigación. Se hace notar que solo un estudiante se podía considerar con competencias medias para el nivel que iniciaba, el resto mostraba deficiencias en la habilidad de hablar.
Estudiante | Uso de habilidades orales | Uso de latecnología | comprensión y reflexión en inglés | Conocimiento lingüístico del inglés | Resultado |
---|---|---|---|---|---|
1 | B | B | B | M | B |
2 | MB | MB | MB | MB | MB |
3 | MB | MB | MB | MB | MB |
4 | MB | MB | MB | MB | MB |
5 | MB | B | MB | MB | MB |
6 | MB | B | MB | MB | MB |
7 | B | M | B | B | B |
8 | B | MB | MB | MB | MB |
9 | B | B | MB | MB | MB |
10 | MB | MB | MB | MB | MB |
11 | MB | B | B | MB | MB |
12 | B | B | B | B | B |
13 | B | B | MB | B | B |
14 | B | B | MB | B | B |
15 | B | M | M | M | M |
16 | MB | B | MB | MB | MB |
17 | MB | B | MB | MB | MB |
18 | B | B | MB | MB | MB |
19 | MB | B | MB | MB | MB |
20 | B | B | MB | MB | MB |
21 | MB | MB | MB | MB | MB |
22 | MB | B | B | MB | MB |
23 | MB | B | MB | MB | MB |
24 | MB | MB | MB | MB | MB |
Como con las repeticiones y la manifestación memorística del estudiante en la comunicación oral no se avala el dominio del idioma extranjero, porque hay que desarrollar la habilidad de hablar mediante habilidades de comprensión y reflexión sobre lo que se aprende para que el estudiante emplee el sistema de la lengua extranjera coherentemente, se partió en la propuesta de la teoría que esboza el principio de cooperación de Grice (1975), sobre los intercambios comunicativos: “son característicamente, por lo menos en cierta medida, esfuerzos de cooperación; y cada participante reconoce en ellos, en cierto grado, un propósito o conjunto de propósitos comunes, o, por lo menos, una dirección aceptada mutuamente… En cada fase, algunos posibles movimientos conversacionales serían rechazados por conversacionalmente inapropiados. Podríamos, pues, formular un principio general aproximativo que se espera que sea observado por los participantes (en igualdad de circunstancias), es decir: haga que su contribución a la conversación sea la requerida, en cada frase que se produzca, por el propósito o la dirección mutuamente aceptados del intercambio comunicativo en el que está usted involucrado". (p.45)
O sea, independientemente de que el curso de inglés se ofreciera mediante la modalidad híbrida, de momentos sincrónicos y asincrónicos, la comunicación oral implica que un estudiante tenga la necesidad de comunicar algo a otro estudiante para que esta sea realmente significativa.
Por ello, para que el estudiante desarrolle la comunicación oral se le ofrecen posibilidades de presentación el contenido tratado en cada unidad, la cual incluye la presentación de los elementos lingüísticos necesarios para que pueda comunicarse sobre el tema, los ejercicios de comprensión auditiva que posibilitan reforzar los elementos presentados en la clase sincrónica y los ejercicios que desarrollan su reflexión sobre el tema y sobre el contenido lingüístico analizado (Palma & Castaneda, 2015).
Por otra parte, en las clases asincrónicas se orienta el estudiante para que realice una serie de ejercicios en la plataforma que le permiten fijar todo el conocimiento presentado. Además, se les orienta a los estudiantes la posibilidad de grabarse en un monólogo oral sobre el tema en la plataforma Flipgrid. De la presentación de cada unidad se parte hacia esa práctica guiada en que el estudiante es capaz de demostrar posibilidades comunicativas en idioma inglés individualmente, pero que lo prepara para el momento de comunicación libre luego en clase.
En clase el estudiante tiene asignado mediante la herramienta Zoom a subgrupos, cuya función es la interactividad comunicativa y la ayuda mutua en el aprendizaje, en que pueden trabajar tanto en pareja como en grupo pequeño para establecer la comunicación deseada sobre el tema que se trata, también este momento los prepara para continuar intercambiando con sus compañeros sobre el nuevo tema de la siguiente unidad.
Así el trabajo realizado en la plataforma Flipgrid se convierte en un elemento novedoso que permite que el alumno interiorice procesos importantes para dominar el contenido lingüístico y extralingüístico de la unidad. Con el grupo de Quinto N, se pudo monitorear el avance que cada estudiante tuvo durante el primer parcial y con los mismos indicadores se evaluó su desempeño con una prueba de salida de la unidad seis como corte de la mitad del nivel, y que a su vez lo preparaba para la prueba oral del parcial que por el entrenamiento recibido facilitó que estos estudiantes alcanzaran resultados importantes en la comunicación oral. La medición de la prueba de salida ofreció resultados superiores que se observan en la tabla 2.
Estudiante | Uso de habilidades orales | Uso de la tecnología | comprensión y reflexión en inglés | Conocimiento lingüístico del inglés | Resultado |
---|---|---|---|---|---|
1 | A | A | A | A | A |
2 | B | M | M | M | M |
3 | M | M | M | B | M |
4 | M | A | M | M | M |
5 | A | A | A | M | A |
6 | A | A | A | M | A |
7 | A | MA | M | A | A |
8 | M | A | A | M | M |
9 | A | A | M | M | M |
10 | M | M | M | M | M |
11 | A | A | M | A | A |
12 | A | A | A | A | A |
13 | M | M | M | A | M |
14 | A | A | M | A | A |
15 | M | A | A | MA | A |
16 | M | A | A | M | M |
17 | A | A | A | M | A |
18 | M | A | M | M | M |
19 | A | MA | A | M | M |
20 | B | A | M | M | M |
21 | M | M | M | M | M |
22 | M | A | A | A | A |
23 | B | A | A | M | M |
24 | M | M | M | B | M |
El estudio presentó comportamientos interesantes, toda vez que la única modificación de valor se hizo en la práctica guida al utilizar la aplicación flipgrid, que les permitió una tercera plataforma para la práctica asincrónica, la cual tuvo buena acogida pues podían grabar sus videos, editarlos o comentar los de sus compañeros en monólogos sobre los temas estudiados que les favorecía poder hablar con naturalidad, corrección y fluidez.
Desde el punto de vista cuantitativo, en la prueba de salida se demostró que los estudiantes alcanzan resultados incrementados luego de seis unidades de práctica con el procedimiento empleado y la activa participación de ellos en las clases sincrónicas y las plataformas de ejercitación. Del total de 24 estudiantes en este estudio de caso, 14 estudiantes, 58,3%, obtuvieron la calificación general de Medio, y 10 fueron evaluados como Alta (41, 7%), ninguno alcanzó la calificación de como Muy Alta, pero tampoco calificaciones de Baja o Muy Baja, lo que es extremadamente formidable y se acerca a lo deseado, porque el grupo ha trabajado muy parejo con relación al inicio, demostrando que el procedimiento empleado es muy eficiente para las condiciones de enseñanza aprendizaje híbrida.
Por otra parte, llama poderosamente la atención la casi correspondencia entre los elementos analizados en el indicador comprensión y reflexión en inglés y el resultado final que se alcanzó con la habilidad de hablar pues indican que en este caso la relación entre habilidades de la lengua y hablar aparentan tener mayor incidencia que los otros indicadores para ese resultado general de cada alumno, lo que si indica este logro es que con una práctica bien planificada y ejecutada, reflexiva y activa se puede lograr desarrollar la competencia comunicativa oral.
Para mostrar la significación de este comportamiento y que podría ser objeto de estudio en una investigación correlacional posterior, se puede observar que en la cantidad obtenida en la prueba de entrada coinciden los dos en cuanto a las magnitudes Muy Bajo, Bajo y Medio con 18, 5 y 1 respectivamente, aunque no fue tan exacto estudiante por estudiante, pero esta igualdad se alcanzó en 20 de 24 para un 83,3 %; otro indicador también se comportó similar al resultado general de la habilidad hablar.
Luego, en la prueba de salida el indicador y el resultado final fueron los únicos en obtener puntajes de Alto y Medio solamente y con un comportamiento casi idéntico de 11 Altos y 13 Medios en el indicador y 10 Altos y 14 Medios en el resultado general, mientras los otros indicadores obtenían alguna otra categoría, además. Nuevamente no fue exacto estudiante por estudiante, pero si la inmensa mayoría compartían esas mismas cifras, en 17 estudiantes del total para un 70,8 % se alcanzó dicha similitud. También 15 estudiantes lograron hacerlo con puntajes idénticos en las dos pruebas.
Haciendo un análisis individual del desarrollo de la habilidad, se puede corroborar que todos aumentaron de forma general algún nivel entre las pruebas de inicio y final, dos lo hicieron con uno solo, la mayoría de los estudiantes (17 de 20) tuvieron un ascenso de dos niveles y cinco estudiantes alcanzaron la máxima diferencia en el salto de calidad con tres niveles alcanzados.
Es válido recalcar que el uso de la tecnología se consideró como un indicador muy importante porque facilitaba el intercambio entre estudiantes en la comunicación oral y además la práctica necesaria para continuar enriqueciendo las posibilidades individuales, lo cual fue ratificado con las medidas en las pruebas pedagógicas aplicadas y en el uso del procedimiento empleado. Este indicador obtuvo en ambas pruebas los puntajes más altos. En la prueba de entrada tres estudiantes mostraron que el uso de la tecnología para aprender inglés se encontraba en Media, y también los que menos registraron Muy Bajo con solo siete estudiantes. En la prueba de salida, se alcanzaron los resultados más elevados de Alto y Muy Alto con 16 y 2 estudiantes respectivamente. Este indicador exterioriza las potencialidades que tiene la tecnología para desarrollar la habilidad de hablar en inglés.
El indicador con resultados más discretos en la prueba de salida fue el relacionado con el uso de habilidades orales. O sea, que se debe prestar mayor atención en la pronunciación y entonación de los estudiantes para que consigan enfatizar el logro de su competencia comunicativa oral.
Con este resultado, se apuntaron los valores numéricos respectivos de 1, 2, 3, 4 y 5 a la actuación de cada alumno, con los niveles de significación ( = 0,025 para la prueba de una cola. Entonces, se estableció H0 y H1 de la siguiente manera:
H0 Hipótesis de nulidad: El desarrollo de la habilidad de hablar mediante la modalidad híbrida al comienzo y después del primer parcial era similar con el uso del procedimiento establecido para la presentación práctica y producción comunicativa oral.
H1 Hipótesis alternativa: El desarrollo de la habilidad de hablar mediante la modalidad híbrida después del primer parcial y con la aplicación del procedimiento establecido para la presentación práctica y producción comunicativa oral fue superior que al comienzo del parcial.
Se adjuntaron los puntajes en rangos al inicio y al final en la tabla que se presenta en la estadística no paramétrica. Para la diferencia se asignaron los rangos numéricos señalados anteriormente. Se delimitó el rango de d y el menos frecuente y se calculó T como la suma de los rangos menos frecuentes y el resultado, en este caso fue 0, se confrontó con la tabla que propone Wilcoxon para la estadística no paramétrica.
Como T era menor que el valor que aparece en la tabla para cada N, en que no se constataron diferencias nulas, se pudo rechazar la hipótesis H0 y aceptar H1con un nivel de significación por debajo de ( = 0,025, con lo que se expuso la eficacia de la propuesta para desarrollar la habilidad de hablar de los estudiantes para las actuales condiciones de enseñanza sincrónica y asincrónica mediante el uso de la tecnología en las aulas de enseñanza de inglés.
Resultados sobre la habilidad de hablar en condiciones de presencialidad existen varios en la literatura publicada (Ortega & Madrid, 2009;Recio & León, 2015; Góngora & Velazco, 2017; Ruiz, 2019;Gómez, et al., 2020); pero, con el empleo de la modalidad híbrida durante clases sincrónicas y asincrónicas y el uso de la plataforma Flipgrid que posibilita un momento de internalización el lenguaje que se emplea en la comunicación oral no se han reportado muchos estudios (Craig, 2020; Casañ-Nuñez, 2021).
Un referente importante lo ofrece Hernández (2015), quien valoró la necesidad de diseñar tareas que incluyan los componentes contenidos en la propuesta de Nunan (1989), para el aprendizaje basado en tareas y la organización que propusoFont (2006), para que las mismas se utilicen en el ciclo de enseñanza-aprendizaje desde las actividades controladas hasta las libres. Estas ideas se pueden adecuar a los momentos actuales y al uso de las plataformas como se ha probado en este estudio mediante un procedimiento que incluye el uso de la tecnología en la presentación, práctica y producción del inglés oral.
Conclusiones
Este trabajo alcanzó su objetivo de determinar las características fundamentales para un procedimiento metodológico que permita la comunicación oral en las clases de inglés de forma sincrónica como resultado de la práctica y la utilización de los recursos disponibles en la universidad con los cuales los estudiantes logran el desarrollo de la competencia comunicativa oral y su interacción mediante procesos activos y reflexivos de la modalidad híbrida.
En el estudio de caso seguido, con un grupo de estudiantes de Quinto N, se pudo comprobar la importancia de dicho procedimiento para la virtualidad que parte de la presentación, luego práctica guiada que incluye el uso de la plataforma Flipgrid y finalmente una práctica libre que permite que el alumno pueda expresarse sobre un tema facilita desarrollar su habilidad de hablar en inglés bajo las condiciones actuales.
La prueba realizada durante seis unidades demostró que el estudiante puede incrementar considerablemente su comunicación oral en inglés. Los estudiantes evaluados en este estudio avanzaron a parámetros de uso del idioma inglés comunicativo considerados como medio y alto y ninguno quedó relegado a la condición baja.