SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.18 número86Fijación de precios en empresa avícola utilizando el método de márgenes de gananciaEfecto de la introducción de tecnología lean en la mejora de la competitividad de la formación de futuros especialistas con alta competencia profesional índice de autoresíndice de materiabúsqueda de artículos
Home Pagelista alfabética de revistas  

Servicios Personalizados

Articulo

Indicadores

  • No hay articulos citadosCitado por SciELO

Links relacionados

  • No hay articulos similaresSimilares en SciELO

Compartir


Conrado

versión On-line ISSN 1990-8644

Resumen

LITWINOWA, Marina et al. Mejorar las habilidades estilísticas y gramáticas de los futuros traductores, en función del uso de editores electrónicos y métodos de trabajo con el texto en el proceso de traducción. Conrado [online]. 2022, vol.18, n.86, pp. 125-130.  Epub 02-Jun-2022. ISSN 1990-8644.

La importancia de formar las habilidades estilísticas y gramaticales de los estudiantes de traducción siempre ha sido una de las tareas básicas en la enseñanza de los estudiantes. Por lo tanto, la relevancia de este tema se debe a la necesidad de utilizar recursos y herramientas de terceros destinados a la verificación adicional del texto para mejorar las habilidades estilísticas y gramaticales de los futuros traductores. El propósito del estudio es realizar un experimento para determinar el impacto del uso de editores de texto electrónicos en la mejora de las habilidades estilísticas y gramaticales de los futuros traductores. Se seleccionó un editor de texto electrónico con el rango más alto en base a una encuesta de expertos para lograr el objetivo de la investigación. A los estudiantes se les presentó el texto de la traducción del ruso al inglés para que lo editaran y realizaran un estudio experimental. Los resultados del experimento pedagógico han demostrado que la edición de la traducción realizada por los estudiantes sin usar un editor de texto electrónico fue dos veces peor que la edición de la traducción realizada por los estudiantes usando un editor de texto electrónico. Además, la tendencia a un menor nivel de calidad se observa dentro de los límites tanto de los errores estilísticos como de todo tipo de errores gramaticales: ortográficos, sintácticos, de puntuación. Se ha llegado a la conclusión de que el uso de editores de texto electrónicos es un medio eficaz para mejorar las habilidades estilísticas y gramaticales de los futuros traductores.

Palabras clave : Editor de textos electrónicos; errores de traducción; edición; corrección de errores.

        · resumen en Inglés     · texto en Inglés     · Inglés ( pdf )