Mi SciELO
Servicios Personalizados
Articulo
Indicadores
- Citado por SciELO
Links relacionados
- Similares en SciELO
Compartir
MEDISAN
versión On-line ISSN 1029-3019
Resumen
ABREUS GONZALEZ, Adrian y ESCALONA FALCON, Clara Alina. Estrategias de traducción de textos médicos del inglés al español en el marco de la formación doctoral. MEDISAN [online]. 2024, vol.28, n.1 Epub 29-Feb-2024. ISSN 1029-3019.
Introducción:
Perfeccionar las habilidades de comunicación y comprensión del inglés en los momentos actuales es una necesidad indispensable para aquellos que realizan estudios de maestría y doctorado, pues les permite divulgar los resultados de sus investigaciones con mayor precisión, así como asimilar claramente la literatura especializada que consulten.
Objetivo:
Analizar algunas de las principales estrategias de traducción empleadas por los participantes en el curso de comprensión y comunicación de los resultados de investigación.
Métodos:
Se realizó una investigación educativa en el periodo 2021-2022 en la Universidad de Ciencias Médicas de Cienfuegos, para lo cual se seleccionó una muestra de 42 profesionales, matriculados en los programas de formación doctoral en ciencias biomédicas, estomatológicas y psicológicas. A tal efecto, se empleó la observación como método para describir el proceso de entrenamiento en traducción de textos médicos del inglés al español.
Resultados:
La estrategia más empleada por los doctorandos fue la traducción literal, que se halló en los 107 fragmentos analizados y en 86,9 % de estos fue la única aplicada; a esta le siguió la transposición (70,0 %). Los calcos léxicos constituyeron la estrategia menos usada, pues solo figuraron en 11,2 % de los textos médicos traducidos del inglés al español.
Conclusiones:
Las estrategias más utilizadas fueron la traducción literal y la transposición, lo cual se debe a que las estructuras léxicas y sintácticas sirven de base para establecer analogías entre los idiomas español e inglés y, por tanto, facilitan la reexpresión que conlleva el proceso de traducción.
Palabras clave : traducción; medicina; barreras de comunicación; educación de posgrado.