SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.19 número1Contribución al análisis epistemológico del método histórico lógico en la investigación educativaDesarrollo profesional del docente universitario de Matemática en la República Dominicana índice de autoresíndice de assuntospesquisa de artigos
Home Pagelista alfabética de periódicos  

Serviços Personalizados

Artigo

Indicadores

  • Não possue artigos citadosCitado por SciELO

Links relacionados

  • Não possue artigos similaresSimilares em SciELO

Compartilhar


Transformación

versão On-line ISSN 2077-2955

Resumo

RODRIGUEZ ABELARDE, Ivan; JIMENEZ CRUZ, Ivelissi  e  MONTEJO LORENZO, Manuel N.. La competencia intercultural-interlingüística en la formación del traductor. trf [online]. 2023, vol.19, n.1, pp. 178-194.  Epub 01-Jan-2023. ISSN 2077-2955.

Objetivo:

Este artículo tiene el propósito de fundamentar el rol que desempeña la competencia intercultural-interlingüística, en su conexión con la competencia de traducción, como objetivo central del proceso de formación del traductor.

Métodos:

Se empleó el análisis histórico tendencial para identificar los antecedentes y rasgos fundamentales del proceso de formación de los traductores en Cuba, el análisis de fuentes bibliográficas y documentales, así como la modelación para describir el sistema de competencias profesionales que caracterizan el desempeño del traductor, con el propósito de fundamentar la propuesta de nuevos requisitos estratégicos del proceso formativo en la universidad.

Resultado:

Las principales contribuciones fueron la identificación de las tendencias históricas en la formación del traductor, la descripción de la competencia intercultural-interlingüística dentro del sistema de competencias de traducción y la propuesta de requisitos estratégicos, para un cambio en el enfoque de la formación a favor de la profesionalización.

Conclusión:

El traductor es un mediador intercultural, en consecuencia, en su formación debe prestarse una atención articulada y equilibrada al desarrollo de las competencias comunicativas, de traducción e intercultural-interlingüística.

Palavras-chave : Enseñanza de lenguas extranjeras; comunicación intercultural; formación por competencias; calificación profesional; traducción.

        · resumo em Inglês     · texto em Espanhol     · Espanhol ( pdf )