<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>1727-8120</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Humanidades Médicas]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Rev Hum Med]]></abbrev-journal-title>
<issn>1727-8120</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Centro para el Desarrollo de las Ciencias Sociales y Humanísticas en Salud]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S1727-81202011000200005</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Estructura de la competencia comunicativa del enfermero colaborador en países anglófonos]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Structure of the communicative competence of nurses who cooperate in English-speaking countries]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Barbón Pérez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Olga Gloria]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Castillo Isaac]]></surname>
<given-names><![CDATA[Eugenio]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Amador Compta]]></surname>
<given-names><![CDATA[Sara Ileana]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Álvarez Machado]]></surname>
<given-names><![CDATA[Felipe]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad de Ciencias Médicas de La Habana Facultad de Ciencias Médicas Miguel Enríquez Departamento de Idioma Inglés]]></institution>
<addr-line><![CDATA[La Habana ]]></addr-line>
<country>Cuba</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>08</month>
<year>2011</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>08</month>
<year>2011</year>
</pub-date>
<volume>11</volume>
<numero>2</numero>
<fpage>290</fpage>
<lpage>305</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S1727-81202011000200005&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S1727-81202011000200005&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S1727-81202011000200005&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[El progreso de la competencia comunicativa del enfermero colaborador que brinda servicios de salud a pacientes foráneos requiere de la definición de la estructura teórica, dada su significación a la hora de tener en cuenta las necesidades del contexto. En este trabajo se expone la estructura teórica de la competencia comunicativa en la enseñanza del inglés al enfermero que cooperará en países anglófonos.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[The communicative competence progress of nurses who assist foreign patients requires a definition of its theoretical structure, given the significance of the context. This paper presents the theoretical structure of this communicative competence within the teaching of English to nurses intended to cooperate in English-speaking countries.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[EDUCACIÓN EN ENFERMERÍA]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[CAPACITACIÓN PROFESIONAL]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[COMPETENCIA PROFESIONAL]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[COOPERACIÓN INTERNACIONAL]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[EDUCATION, NURSING]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[PROFESSIONAL TRAINING]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[PROFESSIONAL COMPETENCE]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[INTERNATIONAL COOPERATION]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <p align="right"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b>ART&Iacute;CULO</b></font></p>     <p align="right">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font size="4" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b>Estructura    de la competencia comunicativa del enfermero colaborador en pa&iacute;ses angl&oacute;fonos</b></font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font size="3" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><i>Structure    of the communicative competence of nurses who cooperate in English-speaking  countries</i></font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify">      <p></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b>Olga    Gloria Barb&oacute;n P&eacute;rez</b><b><sup>I</sup></b><b>, Eugenio    Castillo Isaac</b><b><sup>II</sup></b><b>, Sara Ileana Amador Compta</b><b><sup>III</sup></b><b>,    F</b></font><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b>elipe    &Aacute;lvarez Machado </b><b><sup>IV</sup></b></font></p> </p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">I.    Licenciada en Enfermer&iacute;a, M&aacute;ster en Atenci&oacute;n Integral al    Ni&ntilde;o, Profesora Asistente, Universidad de Ciencias M&eacute;dicas de    La Habana, Facultad de Ciencias M&eacute;dicas Miguel Enr&iacute;quez, Departamento    de Idioma Ingl&eacute;s, Ram&oacute;n Pint&oacute; No. 202, Luyan&oacute;, Diez    de Octubre, La Habana, Cuba, CP. 13100. <a href="mailto:olgagloria@infomed.sld.cu">olgagloria@infomed.sld.cu</a></font></p>     <p align="justify">     <p align="justify"></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">II.    Licenciado en Educaci&oacute;n especialidad Lengua Inglesa, Profesor Asistente,    Universidad de Ciencias M&eacute;dicas de La Habana, Facultad de Ciencias M&eacute;dicas    Miguel Enr&iacute;quez, Departamento de Idioma Ingl&eacute;s, Ram&oacute;n Pint&oacute;    No. 202, Luyan&oacute;, Diez de Octubre, La Habana, Cuba, CP. 13100. <a href="mailto:eugeniocastillo@infomed.sld.cu">eugeniocastillo@infomed.sld.cu</a></font></p>  </p>     <p align="justify">     <p align="justify"></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">III.    Licenciada en Educaci&oacute;n especialidad Lengua Inglesa, M&aacute;ster en    Ling&uuml;&iacute;stica Aplicada, Profesora Auxiliar, Universidad de Ciencias    M&eacute;dicas de La Habana, Facultad de Ciencias M&eacute;dicas Miguel Enr&iacute;quez,    Departamento de Idioma Ingl&eacute;s, Ram&oacute;n Pint&oacute; No. 202, Luyan&oacute;,    Diez de Octubre, La Habana, Cuba, CP. 13100. <a href="mailto:ileamador@infomed.sld.cu">ileamador@infomed.sld.cu</a></font></p>  </p>     <p align="justify">     <p align="justify"></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">IV.    Licenciado en Educaci&oacute;n especialidad Lengua Inglesa, Profesor Asistente,    Universidad de Ciencias M&eacute;dicas de La Habana, Facultad de Ciencias M&eacute;dicas    Miguel Enr&iacute;quez, Departamento de Idioma Ingl&eacute;s, Ram&oacute;n Pint&oacute;    No. 202, Luyan&oacute;, Diez de Octubre, La Habana, Cuba, CP. 13100. </font></p>  </p> <hr>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">      <p>&nbsp;</p>   <b>RESUMEN</b></font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">    El progreso de la competencia comunicativa del enfermero colaborador que brinda    servicios de salud a pacientes for&aacute;neos requiere de la definici&oacute;n    de la estructura te&oacute;rica, dada su significaci&oacute;n a la hora de tener    en cuenta las necesidades del contexto. En este trabajo se expone la estructura    te&oacute;rica de la competencia comunicativa en la ense&ntilde;anza del ingl&eacute;s    al enfermero que cooperar&aacute; en pa&iacute;ses angl&oacute;fonos.</font></p>     <p align="justify"> <font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b>Palabras  clave</b>: EDUCACI&Oacute;N EN ENFERMER&Iacute;A; CAPACITACI&Oacute;N PROFESIONAL;  COMPETENCIA PROFESIONAL; COOPERACI&Oacute;N INTERNACIONAL.</font> </p> <hr>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b>ABSTRACT</b></font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">The    communicative competence progress of nurses who assist foreign patients requires    a definition of its theoretical structure, given the significance of the context.    This paper presents the theoretical structure of this communicative competence    within the teaching of English to nurses intended to cooperate in English-speaking    countries.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b>Keywords</b>: EDUCATION NURSING; PROFESSIONAL TRAINING; PROFESSIONAL COMPETENCE;    INTERNATIONAL COOPERATION.</font></p> <hr>     <p align="justify">&nbsp;</p>       <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">    ]]></body>
<body><![CDATA[<p></p>   <b><font size="3">INTRODUCCI&Oacute;N</font></b> </font></p>     <p align="justify">     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">La    esencia de la labor del enfermero es el cuidado del hombre, este a su vez se    comunica como personalidad y por tanto interact&uacute;a como ser social. De    mayor inter&eacute;s resulta para el enfermero lograr una comunicaci&oacute;n    eficiente con el paciente for&aacute;neo, para lo cual resulta imprescindible    el estudio del aspecto interno de la competencia comunicativa del sujeto colaborador.    </font></p>     <p align="justify"></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">El    proyecto Alternativa para contribuir al desarrollo de la competencia comunicativa    en lengua inglesa del colaborador profesional de la Enfermer&iacute;a<sup>I</sup>,    tambi&eacute;n conocido como Ingl&eacute;s con fines espec&iacute;ficos de Enfermer&iacute;a,    surge como una necesidad en la Facultad de Ciencias M&eacute;dicas Dr. Miguel    Enr&iacute;quez, en septiembre de 2009, y cuenta con la colaboraci&oacute;n    de la Facultad de Ciencias M&eacute;dicas Dr. Enrique Cabrera. El objetivo principal    del proyecto es proponer una Estrategia interventiva que contribuya al desarrollo    de la competencia comunicativa en lengua inglesa de los colaboradores profesionales    de la Enfermer&iacute;a. Para ello se traz&oacute; una serie de tareas investigativas    que permitieron una aproximaci&oacute;n consistente y coherente a la problem&aacute;tica    abordada. </font></p> </p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">El    sustento te&oacute;rico de la investigaci&oacute;n es el sistema de principios    y dimensiones curriculares de la Educaci&oacute;n Avanzada, paradigma humanista    que aboga por el mejoramiento profesional y humano de los recursos laborales    y de la comunidad. Tres premisas fundamentales gu&iacute;an el empe&ntilde;o    de tan necesario quehacer: el internacionalismo, como principio del Sistema    Nacional de Salud cubano; la comunicaci&oacute;n, como herramienta esencial    del profesional de la Salud; y el idioma ingl&eacute;s como lengua internacional.    </font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">El    proyecto ha presentado excelentes resultados pedag&oacute;gicos e investigativos,    entre ellos, m&aacute;s de una docena de art&iacute;culos cient&iacute;ficos    publicados en revistas nacionales e internacionales y presentaciones en varios    eventos cient&iacute;ficos nacionales e internacionales. Un resultado orientador    del proyecto es el Modelo de la estrategia propuesta para contribuir al desarrollo    de la competencia comunicativa en lengua inglesa del colaborador profesional    de la Enfermer&iacute;a. Los componentes de este modelo son descritos, en el    folleto Componentes de la Estrategia interventiva para contribuir al desarrollo    de la competencia comunicativa en lengua inglesa del colaborador profesional    de la Enfermer&iacute;a.<font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><sup>1</sup></font>    En el mismo se aborda el dise&ntilde;o curricular de las formas organizativas    empleadas fundamentalmente en la etapa de la ejecuci&oacute;n de la estrategia    propuesta, las cuales incluyen un sistema de cursos de ingl&eacute;s con fines    espec&iacute;ficos de Enfermer&iacute;a, talleres de cine-debate para la formaci&oacute;n    de valores y consultor&iacute;a interdisciplinaria de ingl&eacute;s con fines    espec&iacute;ficos.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Los    referentes te&oacute;ricos de la competencia comunicativa en lengua extranjera    del profesional de la Enfermer&iacute;a incluyen posiciones te&oacute;ricas    de relevancia en el abordaje de la competencia comunicativa en lengua extranjera,    las que permitieron reconocer que esta no puede verse de manera limitada en    su concepci&oacute;n te&oacute;rica ni en su significaci&oacute;n dentro de    la competencia profesional del colaborador, la cual puede disminuir o potenciar.    En este art&iacute;culo se expone la estructura te&oacute;rica de la competencia    comunicativa en la ense&ntilde;anza del Ingl&eacute;s como lengua extranjera    al enfermero profesional que colaborar&aacute; en pa&iacute;ses angl&oacute;fonos.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font size="3" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b>DESARROLLO</b></font>  <font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify">Canale y Swain integran en el concepto de competencia comunicativa:    "[...] los conocimientos y habilidades necesarios para lograr una    comunicaci&oacute;n eficiente..."<font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><sup>2</sup></font>    De lo cual se infiere que la competencia comunicativa es tomada como criterio    de eficiencia en la comunicaci&oacute;n. Varios autores han propuesto diferentes    nomenclaturas para la estructura interna del concepto de competencia comunicativa.    Hymes las llam&oacute; sectores3; Canale y Swain, componentes<font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><sup>2</sup></font></font>;    Van Ek, direcciones<font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><sup>4</sup></font></font>;    y Finocchiaro, dimensiones<font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><sup>5</sup></font></font>.    El propio Hymes comenta: "[...] en general los cambios de nombres    no har&aacute;n una diferencia. La extensi&oacute;n del conocimiento s&iacute;    lo har&aacute;..."<font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><sup>3</sup></font></font></p> </font> <font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">De    cualquier forma aunque difieren en el &aacute;mbito expresivo, en el plano significativo    parecen referirse a los mismos dominios, adicionando o cambiando competencias    seg&uacute;n la visi&oacute;n de los investigadores. La formulaci&oacute;n del    concepto de competencia comunicativa sienta las bases para el futuro de la ense&ntilde;anza    de lenguas. Al ocurrir el tr&aacute;nsito de una ling&uuml;&iacute;stica del    discurso a una ling&uuml;&iacute;stica del habla, la misma no puede ignorar    el estudio de la comunicaci&oacute;n; o sea de la lengua en uso y sus usuarios,    elementos clave en la teor&iacute;a de la lengua que desde los a&ntilde;os 70    fundamentan el denominado enfoque comunicativo que rige actualmente la ense&ntilde;anza    de lenguas extranjeras.</font>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Como    resultado de este proceso, las dimensiones de la competencia comunicativa son    consideradas formas activas de negociaci&oacute;n del significado, que buscan    su expresi&oacute;n en el desempe&ntilde;o del sujeto durante la interacci&oacute;n    de manera poco uniforme, por la naturaleza personol&oacute;gica de la comunicaci&oacute;n.    </font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Los    criterios aportados por Canale<font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><sup>6</sup></font>    poseen gran valor para la problem&aacute;tica que ocupa porque incluyen lo pragm&aacute;tico    al abordar la competencia comunicativa como una confluencia de las competencias    ling&uuml;&iacute;stica, socioling&uuml;&iacute;stica, discursiva y estrat&eacute;gica;    e involucran el conocimiento de las estructuras ling&uuml;&iacute;sticas y la    habilidad para emplearlo, la estructuraci&oacute;n coherente del discurso, la    adecuaci&oacute;n de su uso a las exigencias del contexto, y el empleo de estrategias    efectivas para dar comienzo, desarrollar y poner fin a la comunicaci&oacute;n.    A criterio de Van Dijk: "[...] los que han tratado de ofrecer una    definici&oacute;n m&aacute;s completa acerca de este concepto, mantienen la    dimensi&oacute;n ling&uuml;&iacute;stica y a&ntilde;aden a esta la dimensi&oacute;n    pragm&aacute;tica..."<font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><sup>7</sup></font></font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Aunque    Canale y Swain reconocen la importancia del contexto al incluir reglas de uso    sociocultural en la dimensi&oacute;n socioling&uuml;&iacute;stica<font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><sup>2</sup></font>,    que a su vez Hymes contempla al referir que: "[...] el conocimiento    ling&uuml;&iacute;stico de una lengua implica todos aquellos aspectos culturales    de una comunidad, reflejados ling&uuml;&iacute;sticamente, que un individuo    necesita saber para poder desenvolverse en ella [...]"<font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><sup>3</sup></font>,    el aporte a la Teor&iacute;a de la competencia comunicativa de la distribuci&oacute;n    propuesta por Van Ek radica en que es &eacute;l quien lo operacionaliza al a&ntilde;adir    una quinta a las cuatro dimensiones ya establecidas en la obra Threshold level    for modern language<font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><sup>4</sup></font>    learning in schools, que forma parte del Threshold level of the Council of Europe.    Este &uacute;ltimo, seg&uacute;n Pulido, sienta las bases del enfoque comunicativo    en la ense&ntilde;anza de lenguas extranjeras.<font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><sup>8</sup></font></font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Se    coincide con la afirmaci&oacute;n de Rodr&iacute;guez Mesa sobre el papel determinante    para el fin del mensaje en algunos textos que juega la competencia sociocultural.<font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><sup>9</sup></font>    Sin embargo, menos explorada es la contribuci&oacute;n de esta competencia a    la funci&oacute;n afectiva de la comunicaci&oacute;n caracterizada, seg&uacute;n    criterios de Agramonte del Sol y Mel&oacute;n, por la comprensi&oacute;n mutua,    las relaciones de simpat&iacute;a y amistad, la percepci&oacute;n interpersonal,    el conocimiento del otro y la eliminaci&oacute;n de estereotipos y prejuicios.<font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><sup>10</sup></font></font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Desde    otra perspectiva tambi&eacute;n se concuerda con Torres Beltr&aacute;n<font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><sup>11</sup></font>,    quien argumenta sus diferencias frente a los modelos de competencia comunicativa    que fijan la meta del estudiante de lenguas extranjeras en el hablante de la    lengua materna. Esto &uacute;ltimo no solo torna poco realista el objetivo de    la ense&ntilde;anza, pues para expresarse como un nativo de la lengua hay que    serlo, sino que esta concepci&oacute;n conlleva a barrer durante el proceso    de ense&ntilde;anza-aprendizaje con rasgos culturales del estudiante, toda vez    que el modelo a seguir fuese el de un hablante nativo. Por ello, sin intentar    negar la b&uacute;squeda de un dominio adecuado de la lengua, se destaca la    necesidad de tener en cuenta las implicaciones de la relaci&oacute;n lenguaje-cultura    para la transmisi&oacute;n de la herencia cultural y la propia ense&ntilde;anza.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Faedo<font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><sup>12</sup></font>    agrega a las mencionadas anteriormente la competencia de aprendizaje, la que    manipula elementos relacionados con la capacidad de adquirir la competencia    comunicativa en la lengua extranjera por parte de los alumnos. La misma se entiende    como "[...] el grado de autonom&iacute;a del alumno para organizar    su propio aprendizaje vinculado a la capacidad de tomar decisiones y asumir    responsabilidades, de autoevaluarse, supervisar su propio aprendizaje y participar    activamente en un aprendizaje cooperativo..."<font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><sup>12</sup></font>    Esta perspectiva implica en t&eacute;rminos generales "[...] capacitar    al alumno para que progresivamente act&uacute;e de forma m&aacute;s autodirigida    y [...] enfatizar las contribuciones y experiencias personales que &eacute;ste    puede aportar..."<font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><sup>12</sup></font></font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">El    elemento participativo y la inclusi&oacute;n del aprendizaje cooperativo resultan    de gran valor para los profesores de lenguas extranjeras para la toma de decisiones    de car&aacute;cter metodol&oacute;gico que tiene como base la disposici&oacute;n    del alumno para la cooperaci&oacute;n en la negociaci&oacute;n de significados.    Este &uacute;ltimo es un objetivo determinante en la ense&ntilde;anza comunicativa    de la lengua, su esencia radica en la interacci&oacute;n que se produce entre    los participantes de una conversaci&oacute;n para hacer posible el entendimiento    mutuo y estimular el trabajo en pareja o en grupos<font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><sup>13</sup></font>,    durante la soluci&oacute;n de la tarea. Incluso, es igualmente provechoso para    el tratamiento de los valores, lo que se potencia en el proceso de desarrollo    de la competencia comunicativa de profesionales quienes integran equipos en    su actividad laboral y encuentran en la solidaridad y la cooperaci&oacute;n    el fundamento de su actividad diaria.<font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><sup>14</sup></font></font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">La    estructura te&oacute;rica que declara Pulido<font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><sup>15</sup></font>    para la competencia comunicativa integral posee gran importancia para este estudio    pues est&aacute; en consonancia con el principio de la unidad entre lo cognitivo    y lo afectivo. Adem&aacute;s, resulta de inter&eacute;s como se recurre a la    sistematizaci&oacute;n, en las dimensiones de la competencia comunicativa, de    los fundamentos te&oacute;ricos del aprendizaje de la comunicaci&oacute;n y    las necesidades del hablante de una lengua en un contexto dado. Se redimensiona    la competencia comunicativa, seg&uacute;n el mismo autor, conformada por las    dimensiones cognitiva, ling&uuml;&iacute;stica, socioling&uuml;&iacute;stica,    discursiva, estrat&eacute;gica, sociocultural, de aprendizaje, afectiva y comportamental.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">En    la teor&iacute;a de la competencia comunicativa cada propuesta pretende dejar    su huella, lo que trae como consecuencia que el conocimiento te&oacute;rico    no facilite la medici&oacute;n en la pr&aacute;ctica de un fen&oacute;meno tan    complejo como lo es la competencia comunicativa, cuya concepci&oacute;n ha evolucionado    en m&uacute;ltiples &aacute;reas del conocimiento, y se agrega una multiplicidad    de competencias al concepto original. </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">En    este sentido, Richards y Skelton se&ntilde;alan: "[...] una vez que se    toman en cuenta todas las dimensiones, resulta dif&iacute;cil generar situaciones    naturales en el aula que cubran todas las dimensiones de la competencia comunicativa    sin caer en una buena dosis de an&aacute;lisis no comunicativo..."<font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><sup>16</sup></font>    Estos autores proponen asumir con flexibilidad los retos de la interacci&oacute;n    sin sacrificar la claridad del prop&oacute;sito comunicativo. </font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Se    ha dicho, adem&aacute;s, que la unidad y la cohesi&oacute;n de las dimensiones    est&aacute;n dadas porque quien aprende y se comunica es la personalidad, de    acuerdo con la herencia hist&oacute;rico-cultural adquirida socialmente, y que    implica sobre las personas con las que interact&uacute;a sus saberes culturales,    conocimientos, necesidades, intereses, motivos, sentimientos, emociones y valores.<font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><sup>17</sup></font>    La diversidad de criterios existentes entre los autores consultados sobre las    dimensiones o los componentes de la competencia comunicativa justifica la posici&oacute;n    en cuanto a la estructura que se asume para la competencia comunicativa del    colaborador. </font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">En    la concepci&oacute;n estructural recogida en los argumentos de Rom&eacute;u<font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><sup>18</sup></font>    y Enr&iacute;quez<font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><sup>19</sup></font>    es palpable la ra&iacute;z humanista, al enfocarse en el sujeto como centro    del proceso. Se presentan como los m&aacute;s orientadores para la investigaci&oacute;n    por su car&aacute;cter integrador, el que supera a los referidos anteriormente    porque apunta hacia el elemento verbal y pragm&aacute;tico e incorpora el componente    cognitivo o de producci&oacute;n de significados que antecede al acto comunicativo,    necesario para la comprensi&oacute;n y la interpretaci&oacute;n que hace el    hablante/oyente del mensaje. </font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Enr&iacute;quez    subraya que la competencia comunicativa "implica la expresi&oacute;n,    interpretaci&oacute;n y negociaci&oacute;n de significados en la interacci&oacute;n    entre dos o m&aacute;s personas, o entre una persona y un texto escrito u oral..."<font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><sup>19</sup></font>    Esta autora refiere que la competencia comunicativa est&aacute; conformada por    las subcompetencias ling&uuml;&iacute;stica, discursiva, estrat&eacute;gica,    socioling&uuml;&iacute;stica, sociocultural y cognitiva. </font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Al    agregar el componente sociocultural, se concuerda con criterios sobre como el    aprendizaje de lenguas extranjeras comporta el desarrollo de la tolerancia hacia    otras identidades culturales.<font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><sup>20</sup></font></font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Teniendo    en cuenta los referentes antes se&ntilde;alados, se reconoce que las manifestaciones    de estas subcompetencias en el desempe&ntilde;o comunicativo del colaborador    se sintetizan en los siguientes elementos:</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">La    competencia ling&uuml;&iacute;stica es el reconocimiento y el uso del c&oacute;digo    ling&uuml;&iacute;stico y las reglas que rigen las relaciones entre los signos    del idioma en cuesti&oacute;n. Se pone de manifiesto en el uso del vocabulario    seg&uacute;n el significado y contexto, en la estructura gramatical del discurso    y en articulaci&oacute;n de los sonidos.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">La    competencia socioling&uuml;&iacute;stica es la habilidad para reconocer los    elementos culturales que subyacen en las formas ling&uuml;&iacute;sticas, en    la interacci&oacute;n en diferentes situaciones comunicativas del &aacute;mbito    del enfermero. Se expresa en la comprensi&oacute;n de las distinciones entre    culturas diferentes, particularmente las de los pueblos en los que probablemente    labore y el empleo de las formas ling&uuml;&iacute;sticas de manera que le permita    mostrar empat&iacute;a y respeto por el interlocutor, en el reconocimiento de    la intenci&oacute;n del que habla.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">La    competencia discursiva es la habilidad para interrelacionar las partes del discurso    con este como un todo. Se pone de manifiesto en la selecci&oacute;n de la formalidad    requerida por la situaci&oacute;n comunicativa profesional en que participa    [entrega de sala, pase de visita, admisi&oacute;n de pacientes, charla educativa,    etc.], en la pertinencia del mensaje expresado y en la construcci&oacute;n de    discursos coherentes y organizados.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">La    competencia estrat&eacute;gica permite iniciar, desarrollar y concluir la comunicaci&oacute;n,    as&iacute; como compensar dificultades en las otras competencias para la negociaci&oacute;n    de significados en su actividad laboral. El enfermero matiza el intercambio    oral con su humanismo y de tal forma reconduce la evoluci&oacute;n del mismo    hacia su objetivo o prop&oacute;sito comunicativo. Cada comunicaci&oacute;n    con el paciente es eminentemente terap&eacute;utica, un proceso de ayuda para    vencer temporalmente el estr&eacute;s, entenderse con otras personas, ajustarse    a lo inalterable y vencer los bloqueos psicol&oacute;gicos dentro del proceso    de autorrealizaci&oacute;n. Cualquier habilidad o t&eacute;cnica de la comunicaci&oacute;n    terap&eacute;utica se basa en ocho principios: aceptaci&oacute;n, inter&eacute;s,    respeto, honestidad, concreci&oacute;n, asistencia, permiso y protecci&oacute;n;    los que sirven de pauta para interacciones eficaces con los enfermos. Su expresi&oacute;n    est&aacute; relacionada con la soluci&oacute;n ofrecida a interrupciones y otros    problemas en la comunicaci&oacute;n, el uso de la gestualidad y la entonaci&oacute;n    para expresar sus intenciones y actitudes y la propia valoraci&oacute;n de la    efectividad de la interacci&oacute;n con el interlocutor.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">La    competencia cognitiva se revela en la unidad dial&eacute;ctica del pensamiento    y el lenguaje. Incluye los conocimientos, habilidades y actitudes relacionados    con el procesamiento de informaci&oacute;n, mediante los cuales el colaborador    comprende y produce significados y emplea estrategias para obtener, evaluar    y aplicar la informaci&oacute;n.<font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><sup>20</sup></font>    Se revela en la negociaci&oacute;n del significado en la soluci&oacute;n de    problemas, en la comprensi&oacute;n de puntos esenciales de un mensaje y en    el grado de correcci&oacute;n o la forma en que se comunica al realizar tareas    propias de su actividad laboral, las que implican procesamiento de la informaci&oacute;n    previa.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Partiendo    de que el lenguaje no se desarrolla fuera de la sociedad y del reconocimiento    del hombre como un ser biopsicosocial, la competencia sociocultural est&aacute;    determinada por la sensibilizaci&oacute;n en cuanto a las diferencias culturales    de pacientes y colegas en el entorno laboral del colaborador, y las influencias    de dichas diferencias en el cuidado de la salud. Se manifiesta en la posibilidad    de incursionar en las dimensiones psicol&oacute;gica y social del paciente,    para satisfacer necesidades del contexto en la comunicaci&oacute;n.<font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><sup>21</sup></font></font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Abordar    la competencia comunicativa desde las dimensiones anteriores supone que, en    el proceso comunicativo, el balance entre las mismas se expresa en el desempe&ntilde;o    ante un prop&oacute;sito de la comunicaci&oacute;n para el que requiere ser    competente en un contexto dado. En el enfermero colaborador, los nexos entre    las dimensiones est&aacute;n dados a partir de que el aprendizaje del idioma    no es meramente aprender patrones oracionales y vocabulario, sino que este debe    implicar la comprensi&oacute;n del uso de las formas ling&uuml;&iacute;sticas    para la comunicaci&oacute;n.<font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><sup>22</sup></font></font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">De    esta forma, con la habilidad para conducir la comunicaci&oacute;n a trav&eacute;s    de sus etapas, desde la inicial hasta la final y las estrategias verbales y    no verbales para compensar deficiencias y mantener el flujo de la comunicaci&oacute;n    brindando puntos de apoyo al interlocutor, cuando no se posee una frase o palabra    en particular, se articulan la armon&iacute;a de los textos y el grado de formalidad    del mensaje. De la misma manera, con las habilidades de tipo ling&uuml;&iacute;stico    se manifiestan tambi&eacute;n el grado de utilizaci&oacute;n de cada una de    las dimensiones de la competencia comunicativa y las posibilidades reales que    tienen los usuarios de una lengua para usarla con efectividad.<font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><sup>23</sup></font></font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">En    funci&oacute;n de la adecuaci&oacute;n del uso de la lengua a las exigencias    del contexto, se tienen en cuenta los factores que contribuyen a la satisfacci&oacute;n    de las necesidades del contexto, los que comprenden aspectos del entorno sociocultural,    estado del paciente, normas &eacute;ticas y del servicio. Estos determinan la    variedad de la lengua [coloquial o formal], la clase de interacci&oacute;n [charla    o discusi&oacute;n] y el lenguaje extraverbal apropiados para el logro de la    comunicaci&oacute;n. Esta no s&oacute;lo se ocupa de la relaci&oacute;n funci&oacute;n-forma    en las situaciones comunicativas profesionales, sino tambi&eacute;n de en qu&eacute;    medida las expresiones son producidas y entendidas de forma adecuada en diferentes    contextos socioling&uuml;&iacute;sticos, dependiendo de factores contextuales    como: la situaci&oacute;n de los participantes, los prop&oacute;sitos de la    interacci&oacute;n y otras normas rectoras de la interacci&oacute;n;<font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><sup>24</sup></font>    asimismo, el conocimiento del contexto, los roles de los participantes, su jerarqu&iacute;a    social; la identidad de los sujetos, sus sentimientos, creencias, costumbres,    religi&oacute;n, pr&aacute;cticas de salud, preferencias, intenci&oacute;n y    prop&oacute;sito comunicativo, y la situaci&oacute;n comunicativa en s&iacute;    misma.<font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><sup>25</sup></font></font></p>     <p align="justify">    <p align="right">&nbsp;</p>     <p></p> <font size="3" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b>CONCLUSIONES</b></font>      <p></p> <font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">     <p align="justify">La esencia de la labor del enfermero es el cuidado del hombre,    este a su vez se comunica como personalidad y por tanto interact&uacute;a como    ser social. Tambi&eacute;n resulta de inter&eacute;s para el enfermero lograr    una comunicaci&oacute;n eficiente con el paciente for&aacute;neo, para lo cual    es vital el estudio del aspecto interno de la competencia comunicativa del sujeto    colaborador. Un obst&aacute;culo importante se concreta en que en dicha teor&iacute;a    la diversidad de propuestas resulta en que el conocimiento te&oacute;rico no    facilite la medici&oacute;n en la pr&aacute;ctica de un fen&oacute;meno tan    complejo como es la competencia comunicativa, cuya concepci&oacute;n ha evolucionado    en m&uacute;ltiples &aacute;reas del conocimiento, pues se agrega una gran variedad    de competencias al concepto original. La diversidad de criterios existentes    entre los autores consultados sobre las dimensiones o los componentes de la    competencia comunicativa justifica la posici&oacute;n en cuanto a la estructura    de la competencia comunicativa del colaborador, en funci&oacute;n de adecuar    el uso de la lengua a las exigencias del contexto.</p> </font>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"></p> </p>    <p align="right">&nbsp;</p>     <p align="justify"><b><font size="3" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">REFERENCIAS    BIBLIOGR&Aacute;FICAS</font></b>     <!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">1.    Barb&oacute;n P&eacute;rez OG, Amador Compta SI, Castillo Isaac E, Mart&iacute;n    P&eacute;rez Y, Rojas Gonz&aacute;lez T. Componentes de la Estrategia interventiva    para contribuir al desarrollo de la competencia comunicativa en lengua inglesa    del colaborador profesional de la Enfermer&iacute;a [folleto]. La Habana: Universidad    de Ciencias M&eacute;dicas de La Habana, Facultad de Ciencias M&eacute;dicas    Miguel Enr&iacute;quez; 2010.    </font>     <!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">2.    Canale M, Swain M. Theoretical Bases of Communicative Approaches to Second Language    Teaching and Testing. Applied Linguistic. 1980;1(1):61-9.    </font>     <!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">3.    Hymes D. On communicative competence. En: Pride JB, Colmes J, editores. Sociolinguistics.    Harmondsworth: Penguin; 1972. p. 269-93.    </font>     <!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">    4. Van Ek J. The threshold level for modern language learning in schools. London:    Longman; 1977.    </font>     <!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">5.    Finocchiaro M. Developing communicative competence. English Teaching Forum.    1977;15(2):2-7.    </font>     <!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">    6. Canale M. From communicative competence to communicative language pedagogy.    En: Richards S, Schmidt R, editores. Language and communication. London: Longman;    1983.    </font>     <!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">    7. Van Dijk T. El discurso como interacci&oacute;n en la sociedad. En: Van Dijk    T, compilador. El discurso como proceso de interacci&oacute;n social. Estudios    sobre el discurso II. Barcelona: Gedisa; 2000. p. 19-66.    </font>     <!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">    8. Pulido D&iacute;az A. Propuesta de estrategia did&aacute;ctica desarrolladora    para concebir el proceso de ense&ntilde;anza-aprendizaje del idioma ingl&eacute;s    en escolares de 6to grado de la escuela primaria pinare&ntilde;a [Tesis doctoral].    Pinar del R&iacute;o: Instituto Superior Pedag&oacute;gico Rafael Mar&iacute;a    de Mendive; 2004.    </font>     <!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">    9. Rodr&iacute;guez Mesa CA. Procedimiento para trabajar la interpretaci&oacute;n    de textos literarios en la clase de lengua y comunicaci&oacute;n. En: VII Taller    de Pedagog&iacute;a de la Educaci&oacute;n Superior. Universidad 2010 [CD-ROM].    La Habana: Universidad de La Habana; 2010.    </font>     <!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">    10. Agramonte del Sol A, Mel&oacute;n Rodr&iacute;guez RG, Pe&ntilde;a Fern&aacute;ndez    &Aacute;J. Propuesta de gu&iacute;a metodol&oacute;gica para la formaci&oacute;n    de valores en los estudiantes de enfermer&iacute;a. Rev Cubana Enfermer [Internet].    Ago 2005 [citado 1 Jul 2011 ];21(2):1. Disponible en: <a href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_arttext%20&%20pid=S0864-03192005000200007%20&%20lng=es" target="_blank">http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_arttext    &amp; pid=S0864-03192005000200007 &amp; lng=es</a></font>      <!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">    11. Torres Beltr&aacute;n HM. El desarrollo de la competencia comunicativa intercultural    de los estudiantes de la licenciatura en ingles con segunda lengua extranjera    a trav&eacute;s del curso panorama hist&oacute;rico-cultural de los EE.UU. [Tesis    doctoral]. La Habana: Universidad de La Habana; 2003.    </font>     <!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">    12. Faedo Borges A. Ense&ntilde;anza-aprendizaje de la comunicaci&oacute;n oral    en lenguas a&ntilde;adidas. Holgu&iacute;n: Instituto Superior Pedag&oacute;gico    Jos&eacute; de la Luz y Caballero; 2003. p. 5.    </font>     <!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">    13. Carballosa Gonz&aacute;lez AM. La ense&ntilde;anza aprendizaje del ingl&eacute;s    con fines profesionales: una propuesta interdisciplinaria para su contextualizaci&oacute;n.    [Tesis doctoral]. Cienfuegos: Universidad de Cienfuegos Carlos Rafael Rodr&iacute;guez;    2008.    </font>     <!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">    14. Rev&eacute; Mustelier SC. Metodolog&iacute;a para el desarrollo de la lengua    inglesa en la competencia comunicativa del ingeniero [documento electr&oacute;nico].    La Habana: Centro de Informaci&oacute;n del Instituto Superior Pedag&oacute;gico    Enrique Jos&eacute; Varona. 2004.    </font>     ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">    15. Pulido D&iacute;az A. Hacia un concepto de competencia comunicativa integral:    un novedoso acercamiento a sus dimensiones [documento electr&oacute;nico]. La    Habana: Centro de Informaci&oacute;n del Instituto Superior Pedag&oacute;gico    Enrique Jos&eacute; Varona; 2004.    </font>     <!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">    16. Richards J, Skelton J. Nodes and networks. Applied Linguistics. June 1989;10    (2):15-19.    </font>     <!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">17.    Parra JF, M&aacute;s PR. La competencia comunicativa profesional pedag&oacute;gica:    una aproximaci&oacute;n a su definici&oacute;n. En: Colecci&oacute;n pedag&oacute;gica    digital [CD-ROM]. La Habana: Instituto Superior Pedag&oacute;gico Enrique Jos&eacute;    Varona; 2004.    </font>     <!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">    18. Rom&eacute;u Escobar A. Teor&iacute;a y pr&aacute;ctica del an&aacute;lisis    del discurso. Su aplicaci&oacute;n en la ense&ntilde;anza. La Habana: Pueblo    y Educaci&oacute;n; 2003. p. 45.    </font>     <!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">    19. Enr&iacute;quez O´Farrill I. Propuesta curricular para la ense&ntilde;anza    del ingl&eacute;s de preescolar a sexto grado. La Habana: Instituto Superior    Pedag&oacute;gico Enrique Jos&eacute; Varona; 2003.    </font>      ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">20.    Garbey Savigne E. Intercultural communication and foreign language teaching    [Conferencia magistral]. Villa Clara: Evento Internacional Villa Lingua; 14-17    Abr 2008.    </font>     <!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">21.    Barb&oacute;n P&eacute;rez OG. La dimensi&oacute;n sociocultural en la competencia    comunicativa del colaborador profesional de Enfermer&iacute;a. Revista de Enfermer&iacute;a.    2010;4 (3):46-51.    </font>     <!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">22.    Allen J, Widdowson H. English in focus. Oxford: Oxford University Press; 1974.    </font>      <!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">23.    Lombillo Rivero I. La utilizaci&oacute;n de los medios de ense&ntilde;anza y    las tecnolog&iacute;as de la informaci&oacute;n y la comunicaci&oacute;n en    la nueva universidad universalizada: &iquest;Una relaci&oacute;n din&aacute;mica?.    Revista Pedagog&iacute;a Universitaria. 2006; XI ( 3): 14-19.    </font>     <!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">24.    C&aacute;rdenas Hern&aacute;ndez M. La universalizaci&oacute;n del conocimiento    requiere de la competencia comunicativa como tributo incuestionable [CD-ROM].    La Habana: Centro de Documentaci&oacute;n de Informaci&oacute;n Pedag&oacute;gica    de Playa; 2005.    </font>      ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">25.    Aguirre Raya D. Competencias comunicativas del profesional de enfermer&iacute;a    [Tesis doctoral]. La Habana: Universidad de la Habana, Facultad de Ciencias    de la Comunicaci&oacute;n; 2005.    </font>     <p>&nbsp;</p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><B>NOTA</B>:</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">    <p></p>   I. Por colaborador profesional de la Enfermer&iacute;a o enfermero colaborador    en este trabajo se entiende aquel profesional de enfermer&iacute;a que brinda    servicios en otros pa&iacute;ses.</font>    <p></p>     <p>&nbsp;</p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Recibido:    28/03/2010     <p></p>   Aprobado: 11/06/2011 </font></p>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="right">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">     <p align="justify"><b>Olga Gloria Barb&oacute;n P&eacute;rez</b>. Licenciada en    Enfermer&iacute;a, M&aacute;ster en Atenci&oacute;n Integral al Ni&ntilde;o,    Profesora Asistente, Universidad de Ciencias M&eacute;dicas de La Habana, Facultad    de Ciencias M&eacute;dicas Miguel Enr&iacute;quez, Departamento de Idioma Ingl&eacute;s,    Ram&oacute;n Pint&oacute; No. 202, Luyan&oacute;, Diez de Octubre, La Habana,    Cuba, CP. 13100. <a href="mailto:olgagloria@infomed.sld.cu">olgagloria@infomed.sld.cu</a></p> </font>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<label>1</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Barbón Pérez]]></surname>
<given-names><![CDATA[OG]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Amador Compta]]></surname>
<given-names><![CDATA[SI]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Castillo Isaac]]></surname>
<given-names><![CDATA[E]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Martín Pérez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Y]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Rojas González]]></surname>
<given-names><![CDATA[T]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Componentes de la Estrategia interventiva para contribuir al desarrollo de la competencia comunicativa en lengua inglesa del colaborador profesional de la Enfermería]]></source>
<year>2010</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Habana ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad de Ciencias Médicas de La Habana, Facultad de Ciencias Médicas Miguel Enríquez]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<label>2</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Canale]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Swain]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Theoretical Bases of Communicative Approaches to Second Language Teaching and Testing]]></article-title>
<source><![CDATA[Applied Linguistic.]]></source>
<year>1980</year>
<volume>1</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>61-9</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<label>3</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hymes]]></surname>
<given-names><![CDATA[D]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[On communicative competence]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Pride]]></surname>
<given-names><![CDATA[JB]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Colmes]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Sociolinguistics]]></source>
<year>1972</year>
<page-range>269-93</page-range><publisher-loc><![CDATA[Harmondsworth ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Penguin]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<label>4</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Van Ek]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The threshold level for modern language learning in schools]]></source>
<year>1977</year>
<publisher-loc><![CDATA[London ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Longman]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<label>5</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Finocchiaro]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Developing communicative competence]]></article-title>
<source><![CDATA[English Teaching Forum.]]></source>
<year>1977</year>
<volume>15</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>2-7</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<label>6</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Canale]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[From communicative competence to communicative language pedagogy]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Richards]]></surname>
<given-names><![CDATA[S]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Schmidt]]></surname>
<given-names><![CDATA[R]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Language and communication]]></source>
<year>1983</year>
<publisher-loc><![CDATA[London ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Longman]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<label>7</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Van Dijk]]></surname>
<given-names><![CDATA[T]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El discurso como interacción en la sociedad]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Van Dijk]]></surname>
<given-names><![CDATA[T]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El discurso como proceso de interacción social. Estudios sobre el discurso II]]></source>
<year>2000</year>
<page-range>19-66</page-range><publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Gedisa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<label>8</label><nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pulido Díaz]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Propuesta de estrategia didáctica desarrolladora para concebir el proceso de enseñanza-aprendizaje del idioma inglés en escolares de 6to grado de la escuela primaria pinareña]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<label>9</label><nlm-citation citation-type="confpro">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rodríguez Mesa]]></surname>
<given-names><![CDATA[CA]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Procedimiento para trabajar la interpretación de textos literarios en la clase de lengua y comunicación]]></article-title>
<source><![CDATA[VII Taller de Pedagogía de la Educación Superior]]></source>
<year></year>
<conf-name><![CDATA[ Universidad 2010]]></conf-name>
<conf-date>2010</conf-date>
<conf-loc>La Habana </conf-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<label>10</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Agramonte del Sol]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Melón Rodríguez]]></surname>
<given-names><![CDATA[RG]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Peña Fernández]]></surname>
<given-names><![CDATA[ÁJ]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Propuesta de guía metodológica para la formación de valores en los estudiantes de enfermería]]></article-title>
<source><![CDATA[Rev Cubana Enfermer]]></source>
<year>Ago </year>
<month>20</month>
<day>05</day>
<volume>21</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>1</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<label>11</label><nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Torres Beltrán]]></surname>
<given-names><![CDATA[HM]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El desarrollo de la competencia comunicativa intercultural de los estudiantes de la licenciatura en ingles con segunda lengua extranjera a través del curso panorama histórico-cultural de los EE.UU]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<label>12</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Faedo Borges]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Enseñanza-aprendizaje de la comunicación oral en lenguas añadidas]]></source>
<year>2003</year>
<page-range>5</page-range><publisher-loc><![CDATA[Holguín ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Instituto Superior Pedagógico José de la Luz y Caballero]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<label>13</label><nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Carballosa González]]></surname>
<given-names><![CDATA[AM]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La enseñanza aprendizaje del inglés con fines profesionales: una propuesta interdisciplinaria para su contextualización]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<label>14</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Revé Mustelier]]></surname>
<given-names><![CDATA[SC]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Metodología para el desarrollo de la lengua inglesa en la competencia comunicativa del ingeniero]]></source>
<year>2004</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Habana ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Centro de Información del Instituto Superior Pedagógico Enrique José Varona]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<label>15</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pulido Díaz]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Hacia un concepto de competencia comunicativa integral: un novedoso acercamiento a sus dimensiones]]></source>
<year>2004</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Habana ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Centro de Información del Instituto Superior Pedagógico Enrique José Varona]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<label>16</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Richards]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Skelton]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Nodes and networks: Applied Linguistics]]></article-title>
<source><![CDATA[June]]></source>
<year>1989</year>
<volume>10</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>15-19</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<label>17</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Parra]]></surname>
<given-names><![CDATA[JF]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Más]]></surname>
<given-names><![CDATA[PR]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La competencia comunicativa profesional pedagógica: una aproximación a su definición]]></article-title>
<source><![CDATA[Colección pedagógica digital]]></source>
<year>2004</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Habana ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Instituto Superior Pedagógico Enrique José Varona]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<label>18</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Roméu Escobar]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Teoría y práctica del análisis del discurso. Su aplicación en la enseñanza]]></source>
<year>2003</year>
<page-range>45</page-range><publisher-loc><![CDATA[La Habana ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Pueblo y Educación]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<label>19</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Enríquez O´Farrill]]></surname>
<given-names><![CDATA[I]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Propuesta curricular para la enseñanza del inglés de preescolar a sexto grado]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Habana ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Instituto Superior Pedagógico Enrique José Varona]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<label>20</label><nlm-citation citation-type="confpro">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Garbey Savigne]]></surname>
<given-names><![CDATA[E]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Intercultural communication and foreign language teaching]]></source>
<year></year>
<conf-name><![CDATA[ Evento Internacional Villa Lingua]]></conf-name>
<conf-date>14-17 Abr 2008</conf-date>
<conf-loc> </conf-loc>
<publisher-loc><![CDATA[Villa Clara ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<label>21</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Barbón Pérez]]></surname>
<given-names><![CDATA[OG]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La dimensión sociocultural en la competencia comunicativa del colaborador profesional de Enfermería]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista de Enfermería.]]></source>
<year>2010</year>
<volume>4</volume>
<numero>3</numero>
<issue>3</issue>
<page-range>46-51</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<label>22</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Allen]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Widdowson]]></surname>
<given-names><![CDATA[H]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[English in focus]]></source>
<year>1974</year>
<publisher-loc><![CDATA[Oxford ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Oxford University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<label>23</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lombillo Rivero]]></surname>
<given-names><![CDATA[I]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La utilización de los medios de enseñanza y las tecnologías de la información y la comunicación en la nueva universidad universalizada: ¿Una relación dinámica?]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista Pedagogía Universitaria.]]></source>
<year>2006</year>
<volume>XI</volume>
<numero>3</numero>
<issue>3</issue>
<page-range>14-19</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<label>24</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cárdenas Hernández]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La universalización del conocimiento requiere de la competencia comunicativa como tributo incuestionable]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Habana ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Centro de Documentación de Información Pedagógica de Playa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<label>25</label><nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Aguirre Raya]]></surname>
<given-names><![CDATA[D]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Competencias comunicativas del profesional de enfermería]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
