<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>1990-8644</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Conrado]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Conrado]]></abbrev-journal-title>
<issn>1990-8644</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Editorial Universo Sur]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S1990-86442019000600136</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El tratamiento didáctico a la habilidad traducción oral a simple vista en la Licenciatura en Lengua Inglesa en la Universidad de Cienfuegos. Apuntes]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Approaching the didactic treatment of sight translation skills in the English language major at the University of Cienfuegos]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cima Mesa]]></surname>
<given-names><![CDATA[Daniel]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="Aff"/>
</contrib>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Abreus González]]></surname>
<given-names><![CDATA[Adrian]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="Aff"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="Af1">
<institution><![CDATA[,Universidad de Cienfuegos &#8220;Carlos Rafael Rodríguez&#8221;  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
<country>Cuba</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2019</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2019</year>
</pub-date>
<volume>15</volume>
<fpage>136</fpage>
<lpage>143</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S1990-86442019000600136&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S1990-86442019000600136&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S1990-86442019000600136&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[RESUMEN El presente artículo expone elementos relacionados con la exploración del estado de desarrollo de la habilidad Traducción Oral a Simple Vista (TOASV) en la Universidad de Cienfuegos y la implementación de un sistema de tareas docentes para potenciarla en los Licenciado en Lengua Inglesa con Segunda Lengua Extranjera. En la investigación se abordan los elementos más importantes relacionados con la formación de los licenciados en Lengua Inglesa. Se presenta una muestra de las tareas implementadas, así como las fases de orientación, ejecución y control de la misma. El estudio es el resultado de una tesis de maestría dirigida a brindar a los estudiantes de Lengua Inglesa la posibilidad de sistematizar habilidades que son inherentes al proceso de interpretación mediante el desarrollo de la TOASV como habilidad.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[ABSTRACT The current article provides readers with elements related with the implementation of a system of tasks to develop First Sight Translation (FST) in students majoring in English at the University of Cienfuegos. In the research, paramount elements related with the training process of these students are presented, and a task sample is provided, including the different stages for its application (orientation, implementation and control). The study is the result of a master thesis conducted to provide students of English Language major with the possibility of systematizing the inherent skills in the Interpreting process by fostering and developing FST as a skill.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[Habilidad traducción oral a simple vista]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[tareas docentes]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[texto escrito]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[First Sight Translation]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[teaching tasks]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[written text]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Abreus González]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Carballosa González]]></surname>
<given-names><![CDATA[A. M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Modelo didáctico para el desarrollo de la habilidad de comprensión auditiva en función de la interpretación]]></article-title>
<source><![CDATA[Universidad y Sociedad]]></source>
<year>2014</year>
<volume>6</volume>
<numero>4</numero>
<issue>4</issue>
<page-range>33-8</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Abreus González]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Sistema de tareas con enfoque metodológico para la enseñanza aprendizaje de la comprensión auditiva]]></article-title>
<source><![CDATA[Práctica Integral de la Lengua Inglesa.]]></source>
<year>2010</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Abreus González]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Cima Mesa]]></surname>
<given-names><![CDATA[D.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[De la teoría a la praxis en el uso de estrategias de traducción del inglés al español]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista Ciencias Pedagógicas]]></source>
<year>2013</year>
<numero>3</numero>
<issue>3</issue>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cima Mesa]]></surname>
<given-names><![CDATA[D.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Abreus González]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[La traducción oral a simple vista en los Licenciados en Lengua Inglesa. Apuntes didáctico-metodológicos]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista Conrado]]></source>
<year>2016</year>
<volume>12</volume>
<numero>54</numero>
<issue>54</issue>
<page-range>23-9</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Doughty]]></surname>
<given-names><![CDATA[C.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Long]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Handbook of second language acquisition]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Basil Blackwell]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Espí Valero]]></surname>
<given-names><![CDATA[R.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La formación de traductores e intérpretes de nivel superior en Cuba: cuatro décadas de experiencia en la Facultad de Lenguas Extranjeras de la Universidad de La Habana]]></source>
<year>2011</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Habana ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad de La Habana]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Galperin]]></surname>
<given-names><![CDATA[P. Y.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Introducción a la Psicología]]></source>
<year>1982</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Habana ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Pueblo y Educación]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Iglesias]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La Autopreparación de los estudiantes en los primeros años de la Educación Superior]]></source>
<year>1998</year>
<publisher-loc><![CDATA[Cienfuegos ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad de Cienfuegos]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
