<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0253-9276</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Universidad de La Habana]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[UH]]></abbrev-journal-title>
<issn>0253-9276</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Dirección de Publicaciones Académicas de la Universidad de La Habana (Editorial UH) ]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0253-92762016000200012</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El amor de Catulo y Lesbia en tres novelas modernas]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Catullus' and Lesbia's Love in Three Modern Novels]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cascón Dorado]]></surname>
<given-names><![CDATA[Antonio]]></given-names>
</name>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad Autónoma de Madrid  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
<country>España</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2016</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2016</year>
</pub-date>
<numero>282</numero>
<fpage>117</fpage>
<lpage>128</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0253-92762016000200012&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0253-92762016000200012&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0253-92762016000200012&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[La historia de amor entre Catulo y Lesbia se convirtió pronto en un motivo literario al que han recurrido muchos escritores a lo largo de la historia. En este trabajo analizo el punto de vista de tres novelistas modernos -Thornton Wilder, Antonio Priante e Isabel Barceló- sobre esta relación amorosa. En sus narraciones se confronta el amor apasionado y el reflexivo, la perspectiva masculina y la femenina, los usos antiguos y modernos, etc. Hay afinidades evidentes entre los tres novelistas en el tratamiento de la historia y los personajes, pero también diferencias ideológicas relevantes que resultan útiles para entender mejor la sociedad romana del siglo I y la nuestra.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[The love story between Catullus and Lesbia was quickly transformed into a literary motif which many writers have resorted to throughout the history of literature.In this work I will analyse this love relationship from the perspective of three modern novelists: Thornton Wilder, Antonio Priante and Isabel Barceló. In their writings there is confrontation between passionate and reflective love, male and female perspectives and classical and contemporary uses. There exist clear similarities between the way these three novelists approach the story and characters but there are also significant ideological differences that can help further our understanding of both first-century Roman society and our present-day society.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[pervivencia]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[poeta y personaje]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[punto de vista]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[sexo]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[sociedad actual,]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[sociedad romana]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[survival]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[poet and character]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[perspective]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[sex]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[present-day society]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Roman society]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <p align="right"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">    <b><font size="4">ART&Iacute;CULO ORIGINAL    <br>   </font></b></font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b><font size="4">El    amor de Catulo y Lesbia en tres novelas modernas</font>    <br>   </b></font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b><font size="3">Catullus'    and Lesbia's Love in Three Modern Novels</font>    <br>   </b></font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>Antonio Casc&oacute;n    Dorado</b>    <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Universidad Aut&oacute;noma    de Madrid, Espa&ntilde;a.    <br>   </font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p> <hr>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>RESUMEN</b>    <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La historia de    amor entre Catulo y Lesbia se convirti&oacute; pronto en un motivo literario    al que han recurrido muchos escritores a lo largo de la historia. En este trabajo    analizo el punto de vista de tres novelistas modernos -Thornton Wilder, Antonio    Priante e Isabel Barcel&oacute;- sobre esta relaci&oacute;n amorosa. En sus    narraciones se confronta el amor apasionado y el reflexivo, la perspectiva masculina    y la femenina, los usos antiguos y modernos, etc. Hay afinidades evidentes entre    los tres novelistas en el tratamiento de la historia y los personajes, pero    tambi&eacute;n diferencias ideol&oacute;gicas relevantes que resultan &uacute;tiles    para entender mejor la sociedad romana del siglo I y la nuestra.    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>PALABRAS CLAVE:</b>    pervivencia, poeta y personaje, punto de vista, sexo, sociedad actual, sociedad    romana.    <br>   </font></p> <hr>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>ABSTRACT</b>    <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">The love story    between Catullus and Lesbia was quickly transformed into a literary motif which    many writers have resorted to throughout the history of literature.In this work    I will analyse this love relationship from the perspective of three modern novelists:    Thornton Wilder, Antonio Priante and Isabel Barcel&oacute;. In their writings    there is confrontation between passionate and reflective love, male and female    perspectives and classical and contemporary uses. There exist clear similarities    between the way these three novelists approach the story and characters but    there are also significant ideological differences that can help further our    understanding of both first-century Roman society and our present-day society.    <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>KEYWORDS:</b>    survival, poet and character, perspective, sex, present-day society, Roman society.    <br>   </font></p> <hr>     <p>&nbsp;</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b><font size="3">Introducci&oacute;n</font></b>    <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La historia de    amor del poeta romano Cayo Valerio Catulo y su amante Lesbia nos es conocida    por sus versos y puede ser completada por los escritos de otros autores de &eacute;poca    romana, particularmente Cicer&oacute;n y Apuleyo. Con esos datos y mucha imaginaci&oacute;n    algunos escritores modernos han escrito novelas sobre esa relaci&oacute;n amorosa.    Recientemente, Isabel Barcel&oacute; Chico ha publicado La muchacha de Catulo;    hace algunos a&ntilde;os Antonio Priante dio a conocer su Lesb&iacute;a m&iacute;a    y en 1948 Thornton Wilder nos regal&oacute; su magn&iacute;fica The Ides of    March.(<a name="11"></a><a href="#1">1</a>) Mi prop&oacute;sito en las p&aacute;ginas    siguientes es, primero, comprobar en qu&eacute; medida estos autores se han    atenido al contenido de los poemas de Catulo y, en segundo lugar, analizar la    intencionalidad literaria y perspectiva ideol&oacute;gica que subyace en la    utilizaci&oacute;n que hacen de los versos del veron&eacute;s. Para ello, parece    imprescindible recordar la importancia y algunas caracter&iacute;sticas primordiales    de los poemas de Catulo as&iacute; como contextualizar, aunque sea someramente,    los personajes y el momento en que se escribe la obra.    <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>Trascendencia    de Catulo</b>    <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Los Catuli Carmina    han merecido la atenci&oacute;n de cr&iacute;ticos y estudiosos desde &eacute;poca    muy remota y algunos indicios nos permiten asegurar que el poeta alcanz&oacute;    el &eacute;xito antes de morir a los treinta a&ntilde;os de edad. Este &eacute;xito    debi&oacute; de ser muy grande, pues en algunos versos nuestro autor parece    estar seguro de inmortalizar a todo aquel que aparezca en su obra, como cuando    regala a Alio un poema &quot;para que la corrosiva herrumbre no llegue a tu    nombre/ ni hoy ni ma&ntilde;ana, ni el otro ni el siguiente&quot; (78C 151-152).(<a name="22"></a><a href="#2">2</a>)    Lamentablemente muri&oacute; muy joven y no sabemos si lo conservado, el liber    con 116 poemas, es toda o, como parece m&aacute;s probable, una parte de su    obra. Sin embargo, estos carmina tuvieron una influencia enorme en los escritores    latinos posteriores y su influjo trasciende el &aacute;mbito de la literatura    romana; muchos grandes poetas de cualquier siglo y hasta la actualidad siguen    teniendo al veron&eacute;s como referente ineludible (Arcaz, 1989; Cort&eacute;s,    1996; P&eacute;rez Garc&iacute;a, 1996). Para muchos fue el primer rom&aacute;ntico,    el primero que se atrevi&oacute; a expresar los sentimientos con total sinceridad    y sin pudor.    <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El estilo literario    de Catulo supone una ruptura respecto a los modos tradicionales de la poes&iacute;a    romana, que hasta entonces estaba en buena medida al servicio del Estado y de    los mores maiorum. Su poes&iacute;a canta al amor, a la amistad, al sexo.&#133;    y lo hace con una franqueza desconocida hasta entonces. No estaba solo: contaba    con el apoyo de los poetae novi, un c&iacute;rculo algo m&aacute;s que literario,    en el que se encontraban, entre otros, Cinna, Licinio Calvo, Cornificio o Cecilio,    de los que apenas conocemos algo m&aacute;s que sus nombres, que aparecen aqu&iacute;    y all&aacute; en la obra de Catulo (Granarolo, 1973). Muchos de los poetas posteriores    volver&aacute;n a adherirse en desigual medida a la causa patri&oacute;tica    y tradicional de los literatos antiguos, pero la impronta de los novi no desaparecer&aacute;.    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Los 116 poemas    que componen su obra son muy diversos: hay alternancia de metros y ritmos, el    l&eacute;xico erudito y los vulgarismos van de la mano y junto al lirismo m&aacute;s    apasionado aparece el sarcasmo m&aacute;s cruel. El carmen 64 es precursor de    la &eacute;pica virgiliana; sus epigramas lo son de los de Marcial; incluso    Horacio, tan diferente en su personalidad literaria, adopta algunos motivos    catulianos (Fern&aacute;ndez Corte, 1994); y los poetas eleg&iacute;acos tambi&eacute;n    le son deudores.(<a name="33"></a><a href="#3">3</a>)    <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Es cierto que Catulo    admiraba a Safo, Alceo y Cal&iacute;maco (Jachmann, 1964; King, 1988) y, sin    duda, el influjo de estos autores griegos est&aacute; presente en su obra, pero    ya nadie parece dudar de la evidente originalidad de nuestro autor, cuyos versos    nos sumergen en la sociedad en la que vive con alusiones a C&eacute;sar, Cicer&oacute;n,    Pompeyo o Nepote(<a name="44"></a><a href="#4">4</a>) y nos sit&uacute;an en    el ambiente burgu&eacute;s y mundano de la Roma de su &eacute;poca. </font>  </p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>Una historia    de amor en el siglo I a. C.</b>    <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En ese ambiente    y a trav&eacute;s de sus versos Catulo narra su apasionada relaci&oacute;n amorosa    con Lesbia. Una historia de amor desgraciada que atraves&oacute; por fases muy    distintas. Desde el principio, cuando los enamorados son felices y el amor parece    correspondido -&quot;Vivamos, Lesbia m&iacute;a, y amemos&quot;-, pasando por    los momentos de infidelidad -&quot;que viva y sea feliz con sus chulos,/ esos    trescientos que estrecha a la vez en sus brazos&quot;- o desesperaci&oacute;n    -&quot;Odio y amo. &iquest;Por qu&eacute; es as&iacute;, me preguntas?/ No lo    s&eacute;, pero siento que es as&iacute; y me atormento&quot;-, hasta la &uacute;ltima    fase, en la que el poeta intenta serenarse, buscando la ayuda de los dioses    -&quot;contemplad mi desgracia y, si he llevado una vida irreprochable,/ arrancadme    esta peste y perdici&oacute;n&quot;-.(<a name="55"></a><a href="#5">5</a>) Sin    duda, esta relaci&oacute;n amorosa es la parte m&aacute;s conocida de su obra    y, naturalmente, se ha especulado mucho sobre la identidad de esta mujer, capaz    de hacer despertar una pasi&oacute;n de tal clase y, si hacemos caso a su amante,    enormemente promiscua (Deroux, 1973).     <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Con tanta pasi&oacute;n    y desgarro resulta dif&iacute;cil creer que Lesbia sea un producto m&aacute;s    de la f&eacute;rtil imaginaci&oacute;n catuliana. Es decir, que no existiera,    que solo fuera un invento del poeta para hacer hermosas poes&iacute;as. Desde    luego, ser&iacute;a el mejor testimonio del genio de Catulo, pero tambi&eacute;n    una tremenda decepci&oacute;n para sus lectores. En este punto ha resultado    fundamental el testimonio de Apuleyo, quien dos siglos m&aacute;s tarde escribi&oacute;    en su Apolog&iacute;a: &quot;se me reprocha el haber llamado Carino y Critias    a estos muchachos, a pesar de que tienen nombres distintos. As&iacute; pues,    por la misma raz&oacute;n, deben acusar a C. Catulo por haber llamado Lesbia    a Clodia&quot;.(<a name="66"></a><a href="#6">6</a>) A partir de este testimonio,    se ha identificado a Lesbia con la mujer de Quinto Cecilio Metelo y hermana    del conocido tribuno de la plebe P. Clodio Pulcer. De ella habla Cicer&oacute;n    en t&eacute;rminos poco elogiosos en sus discursos, llegando a afirmar que manten&iacute;a    relaciones incestuosas con su hermano (Pro Caelio, 32, 36 y 78). El carmen 79    de Catulo parece confirmar esta identidad. Se dice en este que Lesbia prefiere    a Lesbius antes que a Catullus; lo que podr&iacute;a interpretarse como una    alusi&oacute;n al incesto del que habla Cicer&oacute;n; como si dijera: &quot;Clodia    prefiere a Clodio&quot;. Adem&aacute;s, y esto es lo m&aacute;s importante,    el epigrama empieza as&iacute;: Lesbius est pulcer, y el cognomen de Clodio,    como ya hemos dicho, era Pulcer.     <br>   </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Una vez conocida    la identidad de Clodia, con la ayuda de lo que nos cuenta Catulo, con los textos    de Cicer&oacute;n que hablan sobre ella, con otros que tratan sobre su hermano    Clodio y su esposo Metelo y con la numerosa documentaci&oacute;n que tenemos    sobre la &eacute;poca, era factible novelar esta fascinante historia de amor    y a ese empe&ntilde;o se dedicaron primero Wilder, luego Priante y finalmente    Barcel&oacute;.     <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>Amor y sexualidad</b>    <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Me ha parecido    interesante comprobar el punto de vista de estos novelistas respecto de la relaci&oacute;n    amorosa y de sus protagonistas, convertidos ahora en personajes de ficci&oacute;n    literaria. De alg&uacute;n modo, suponen nuevas relecturas de los versos de    Catulo, que nos permitir&aacute;n apreciar mejor el peso de la tradici&oacute;n    literaria.    <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Pero, adem&aacute;s    de esta relaci&oacute;n amorosa, encontramos en el contenido de los versos de    Catulo algo que ha llamado poderosamente la atenci&oacute;n de sus lectores    y comentaristas. Me estoy refiriendo a las caracter&iacute;sticas de la sexualidad    que encontramos a lo largo de su obra, que b&aacute;sicamente refleja la existente    en la Roma de la &eacute;poca.(<a name="77"></a><a href="#7">7</a>) Hay que    decir, en primer lugar, que pr&aacute;cticamente en el 60 % de sus poemas encontramos    alusiones al sexo y lo que all&iacute; aparece es algo muy distinto a lo que    ha sido tradici&oacute;n en la sociedad cristiana occidental. Se trata de costumbres    sociales que aqu&iacute; solo vamos a enumerar y que han sido objeto de comentarios    y estudios de la cr&iacute;tica:(<a name="88"></a><a href="#8">8</a>)    <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Lo primero que    vemos es que la bisexualidad parece ser la norma en el comportamiento de los    individuos, por encima de la homosexualidad o la heterosexualidad. Catulo es    bisexual, ama a Lesbia, pero tambi&eacute;n a Juvencio, a quien dedica versos    tan apasionados como estos: &quot;Tus ojos de miel, Juvencio,/ si pudiera besarlos    sin parar,/ hasta trescientos mil besos te dar&iacute;a,/ y nunca me sentir&iacute;a    satisfecho&quot; (48, 1-4).(<a name="99"></a><a href="#9">9</a>) Bisexuales    son tambi&eacute;n C&eacute;sar y Mamurra y, desde luego, otros personajes que    aparecen en la obra, como Gelio.    <br>   </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La homosexualidad    masculina est&aacute; tambi&eacute;n muy presente, desde luego la ef&eacute;bica,    como sucede con la relaci&oacute;n entre Catulo y Juvencio, pero tambi&eacute;n    con otras: C&eacute;sar con Mamurra (57), Gelio con V&iacute;ctor (80) o su    t&iacute;o (89) y, adem&aacute;s, hay algunos poemas claramente ambiguos en    este tema, donde la relaci&oacute;n entre Catulo y algunos de sus amigos parece    algo m&aacute;s que amistosa (9, 30, 38, etc.). Nada hay, sin embargo, de la    homosexualidad femenina.    <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La prostituci&oacute;n    femenina tiene caracter&iacute;sticas difusas. Junto a las profesionales, aparecen    mujeres que, sin serlo, practican alg&uacute;n tipo de prostituci&oacute;n por    un precio acordado; por ejemplo, la Aufilena del poema 110 y algunas otras mujeres    cuyo perfil no est&aacute; claro. Al mismo tiempo, tambi&eacute;n se alude a    la prostituci&oacute;n masculina, como en 33 o 106.    <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La promiscuidad,    tanto masculina como femenina, parece ser la norma com&uacute;n. No son solo    Lesbia (37, 40, 58) y Juvencio (21, 24); en otros poemas se habla de la inclinaci&oacute;n    al adulterio de los hombres (61, 67) y las infidelidades parecen ser pr&aacute;ctica    corriente (70).    <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El incesto tambi&eacute;n    est&aacute; presente. A &eacute;l se alude en carmina docta, como 64 y 67, y    luego lo vemos, a prop&oacute;sito de Galo (78A), Lesbius y Lesbia (79), Gelio    (88, 89, 90, 91) y Aufilena (111).    <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En las relaciones    homosexuales entre hombres, hay una clara censura del elemento pasivo. El pathicus    y el cinaedus aparecen execrados como individuos merecedores del mayor desprecio.(<a name="1010"></a><a href="#10">10</a>)    Por el contrario, el elemento activo es encumbrado como m&aacute;ximo exponente    de la virilidad. Pruebas de lo que comentamos pueden encontrarse en 16, 29,    37, 80 y 112.    <br>   </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Es curioso tambi&eacute;n    observar la funci&oacute;n del marido como guardi&aacute;n de la esposa. En    algunas composiciones se censura al marido que no vigila a su mujer y le consiente    todo tipo de infidelidades, as&iacute; en 17 o 78A; sin embargo, al referirse    a sus amores con Lesbia, Catulo da a entender que esta vigilancia pertenece    m&aacute;s al padre que al marido: &quot;deja la desagradable tarea de un anciano    padre&quot; (68B, 142). No parece, en cualquier caso, que el s&iacute;ndrome    del cornudo tuviese mucha vigencia entre los romanos de la &eacute;poca (Veyne,    1991b, pp. 169-211).    <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Todos estos rasgos    dan idea de una sexualidad peculiar desde nuestro punto de vista y que por fuerza    deber&iacute;a llamar la atenci&oacute;n del lector de Catulo. Durante siglos    ha pasado bastante desapercibida porque las traducciones o estaban censuradas    o el contenido no era bien interpretado por el traductor, incapaz de entender    algo tan lejano a sus costumbres. Incluso en las traducciones de &eacute;poca    reciente seguimos encontrando esta incomprensi&oacute;n. Ciertamente, resulta    muy dif&iacute;cil traducir pathicus; la traducci&oacute;n por &quot;maric&oacute;n&quot;    es incompleta, hablar de &quot;cuernos&quot; es inexacto, etc. Sea como fuere,    lo que aqu&iacute; nos interesa constatar es en qu&eacute; medida todo este    bagaje sexual ha sido trasladado a las novelas de Wilder, Priante y Barcel&oacute;.    <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>Catulo y Lesbia    como personajes, distintas perspectivas</b>    <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Desde luego, podemos    considerar que estos autores son contempor&aacute;neos, pero la distancia temporal    en la publicaci&oacute;n de sus respectivas novelas es muy grande. Ese puede    ser un primer factor diferencial a la hora de considerar los distintos puntos    de vista. Es importante tambi&eacute;n el sexo del autor: en las relaciones    amorosas, las perspectivas masculinas o femeninas suelen ser muy diferentes.    En cuestiones de ideolog&iacute;a, nuestros tres novelistas son personas liberales,    con escasos prejuicios y no condicionados particularmente por creencias religiosas.    No hay duda de su buen conocimiento de los poemas de Catulo, que est&aacute;n    en la base de sus respectivas narraciones, pero resulta m&aacute;s dif&iacute;cil    saber cu&aacute;l era su conocimiento del mundo romano de la &eacute;poca.    <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Empecemos con Wilder,    un autor siempre preocupado por la condici&oacute;n humana. Con el t&iacute;tulo    que da a su novela esperar&iacute;amos que el protagonista fuera Julio C&eacute;sar;    sin embargo, ese protagonismo est&aacute; claramente compartido por Clodia y    Catulo. El car&aacute;cter de ella aparece mejor definido y ocupa, sin duda,    m&aacute;s espacio en la obra. Clodia es una mujer resuelta, de fuerte personalidad    y muy inteligente; pero descre&iacute;da y un tanto perdida, incapaz de encontrar    sosiego para su alma. La novela presupone una relaci&oacute;n anterior con C&eacute;sar,    que habr&iacute;a sido su maestro en el arte de entender la vida y a quien todav&iacute;a    parece seguir buscando, sobre todo por el poder que acumula. Wilder pone en    su boca algunas reflexiones interesantes sobre la poes&iacute;a -&quot;es ella    la m&aacute;s seductora de las mentiras y el m&aacute;s traidor de los consejeros&quot;-,    los poetas -&quot;todos los poetas deben haber sufrido en la infancia una profunda    herida o una mortificaci&oacute;n incurable que los hace para siempre pusil&aacute;nimes&quot;-    o el amor -&quot;no es sino el deseo de ser amado y la necesidad [...] de convertirse    en el centro fijo de la atenci&oacute;n de otro ser&quot;-.(<a name="1111"></a><a href="#n11">11</a>)    Esta visi&oacute;n tan dura y esc&eacute;ptica parece justificarse en el hecho    de haber sido violada por su t&iacute;o en la infancia y anticipa la opini&oacute;n    que tiene de Catulo: un &quot;chicuelo hist&eacute;rico&quot;, al que no ha    hecho ninguna promesa y que pretende condicionar su vida; &quot;vivir&eacute;    como se me antoje&quot;, le dice en una carta (Wilder, 1992, p. 79). Habla de    sus infidelidades como si se tratara de un pasatiempo, afirmando que lo hace    porque le cuesta conciliar el sue&ntilde;o y necesita compa&ntilde;&iacute;a,    y aconseja a Catulo reflexionar sobra la naturaleza de la amistad y sus ventajas,    minimizando el amor que siente por ella: &quot;No es a m&iacute; a quien escribes,    sino a esa imagen m&iacute;a alojada en tu cabeza y con la que no tengo ninguna    intenci&oacute;n de identificarme&quot; (Wilder, 1992, p. 109).     <br>   </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El Catulo de Wilder    es b&aacute;sicamente el de los poemas de desamor; apasionado en su delirio    por Clodia, v&iacute;ctima y juguete de una mujer que no lo ama, pero que lo    reclama de cuando en vez, como uno m&aacute;s de sus entretenimientos. Catulo    se da cuenta de que Clodia se est&aacute; ahogando, pero es incapaz de ignorar    su agon&iacute;a. Los juicios sobre &eacute;l de otros personajes contribuyen    a la configuraci&oacute;n de su personalidad literaria. C&eacute;sar le admira    profundamente, pero no entiende su amor por Clodia: &quot;no puedo creer que    baste la belleza f&iacute;sica para lograr tales triunfos en el orden del lenguaje    y el pensamiento&quot; (Wilder, 1992, p. 44). Para Cicer&oacute;n, Catulo es    &quot;el &uacute;nico hombre de Roma que se toma la pasi&oacute;n en serio y    probablemente ser&aacute; el &uacute;ltimo&quot; (Wilder, 1992, p. 72). Nepote    dice que sus poemas no son romanos, porque solo Catulo no se averg&uuml;enza    de reconocer que sufre.     <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En resumen, un    hombre apasionado en medio de seres cerebrales y talentosos. Nada hay del Catulo    sarc&aacute;stico y poco del cr&iacute;tico con la pol&iacute;tica y las tradiciones.    Puede que el personaje de Catulo sea m&aacute;s simp&aacute;tico que el de Clodia,    pero se intentan comprender las razones de una mujer que, en &uacute;ltima instancia,    era tan infeliz como Catulo.    <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El Catulo de Priante    es distinto: un personaje que evoluciona a lo largo de la narraci&oacute;n,    al igual que Clodia. Priante parece creer que hubo un tiempo feliz para los    dos, que no fue solo producto de la imaginaci&oacute;n del poeta. Poco a poco,    sin embargo, Clodia defiende su independencia y se separa de un Catulo, que    va cayendo paulatinamente en la desesperaci&oacute;n. A lo largo de la novela    se contraponen el amor sereno de Manlio y su esposa y el arrebatado de Catulo.    Clodia es respetuosa con su marido, primero, y luego se da a entender que las    relaciones con su hermano condicionan su conducta; pero Clodia no es el &quot;monstruo&quot;    de Wilder: es una mujer temerosa, que defiende su libertad y que parece asustarse    ante las consecuencias a las que puede conducir el amor enloquecido de Catulo,    que puede abocarla a la ruina. Este, sin embargo, va debilit&aacute;ndose poco    a poco y cayendo en la enfermedad ante el desconsuelo de sus amigos, que nadan    pueden hacer para evitarlo.     <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En el cap&iacute;tulo    XVI, ante las acusaciones de Catulo, Clodia defiende su comportamiento promiscuo;    hace lo mismo que los grandes hombres: acostarse con quien quiere. Priante no    necesita justificar las razones del comportamiento de Clodia, aunque en varios    pasajes se da a entender que la relaci&oacute;n incestuosa con su hermano existi&oacute;.    En el cap&iacute;tulo IX Clodia defiende a su hermano, el pol&eacute;mico Clodio,    diciendo que era el hombre m&aacute;s bueno del mundo, que solo quer&iacute;a    la felicidad del pueblo romano. En el cap&iacute;tulo XII Clodia parece feliz    con los &eacute;xitos de su hermano y, al final, en el libro de comentarios    de Cinna, leemos: &quot;Dos hermanos que se quieren como amantes. &iquest;Va    eso contra la ley divina? S&iacute; quiz&aacute; contra la ley que rige la sociedad.    Pero en asuntos tan &iacute;ntimos es m&aacute;s fuerte la ley de cada cual&quot;    (Priante, 1992, p. 136).     <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El cap&iacute;tulo    XX de esta novela es central; hay una conversaci&oacute;n entre Catulo y su    amigo Cinna sobre el amor. Cinna piensa que Eur&iacute;dice nunca quiso irse    con Orfeo, que estaba bien donde estaba y que la serpiente no existi&oacute;.    Catulo, obviamente, defiende lo contrario. Luego tiene lugar una larga conversaci&oacute;n    con Clodia en parecido sentido: Catulo reivindicando el amor sublime y Clodia    intentando demostrar los beneficios de la amistad y la necesidad de vivir el    presente.     <br>   </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La perspectiva    de Barcel&oacute; respecto a la relaci&oacute;n entre Catulo y Clodia es muy    distinta. Su planteamiento es contrario al tradicional: Clodia, una mujer que    ama por encima de todo su independencia, es v&iacute;ctima de un Catulo celoso,    posesivo, por momentos, acosador y un tanto enloquecido. Mientras ella es &quot;una    de las pocas mujeres capaz de dirigir su vida abiertamente, sin recurrir a subterfugios    ni disimulos&quot; (Barcel&oacute;, 2013, p. 11), Catulo es un poeta maravilloso,    pero un amante p&eacute;simo, lleno de rencor.    <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Clodia, que a los    ojos de todo el mundo parece el verdugo de Catulo, no es m&aacute;s que la v&iacute;ctima    del mundo machista en el que vive. Los versos de Catulo y las duras invectivas    contra ella de Cicer&oacute;n acabaron con su reputaci&oacute;n. Quiz&aacute;    fue una adelantada a su tiempo y su error m&aacute;s grande fue no apreciar    los rasgos posesivos de Catulo. En l&iacute;nea con lo que ve&iacute;amos en    alg&uacute;n pasaje de Wilder, Catulo se presenta como un individuo narcisista,    enamorado de su propio amor, a quien Clodia increpa: &quot;No me has querido    ni has amado a nadie en tu vida salvo a ti mismo&quot; (Barcel&oacute;, 2013,    p. 53). Tambi&eacute;n esta Clodia, como la de Wilder o la de Priante, tiene    inter&eacute;s en reconducir a Catulo del amor a la amistad: &quot;No es propio    de los amigos tener estos graves desencuentros, pero una vez producidos, es    mejor tratar de sanar las heridas y rescatar la amistad&quot; (Barcel&oacute;,    2013, p. 54).     <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En fin, esta visi&oacute;n    de Barcel&oacute;, evidentemente feminista, supone un vuelco en la tradici&oacute;n;    pero, a pesar de algunos excesos, es una perspectiva inteligente y, desde luego,    muy actual. El car&aacute;cter simb&oacute;lico de Lesbia como exponente de    la emancipaci&oacute;n femenina es, por supuesto, com&uacute;n a los tres autores.    Defiende su libertad, no quiere someterse a los designios de ning&uacute;n hombre,    y ello le vale el descr&eacute;dito no solo de los hombres, como Catulo o Cicer&oacute;n,    sino tambi&eacute;n de muchas matronas de la &eacute;poca. En el relato de Wilder,    Alina, mujer de Nepote, culpa directamente a Lesbia de la muerte de Catulo:    &quot;No existe la m&aacute;s ligera duda de que esa mujer fue la causa de su    muerte&quot; (Wilder, 1982, p. 184); en Barcel&oacute;, Clodia se queja amargamente    de las murmuraciones contra ella: &quot;Tener amantes y suscitar la censura    de las matronas virtuosas en los salones de la aristocracia resulta divertido.    Ser tildada de prostituta barata desde N&aacute;poles a Marsella es una afrenta    dif&iacute;cil de digerir&quot; (Barcel&oacute;, 2013, p. 71).    <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">A pesar de las    diferencias importantes que hay entre los tres autores, en las tres novelas    encontramos al Catulo apasionado y &quot;loco de amor&quot;. Las otras im&aacute;genes    de Catulo que proyecta su obra -el bisexual, el juerguista, el docto, el sarc&aacute;stico,    etc.- no parecen haber atra&iacute;do tanto a nuestros escritores. Tampoco hay    gran diferencia entre las Clodias: mujer ansiosa de libertad, promiscua, fr&iacute;vola,    inteligente, etc., aunque obviamente en Barcel&oacute; se la defiende y en los    autores masculinos se subraya la extravagancia de su comportamiento, justificado    en un caso por una supuesta violaci&oacute;n infantil,(<a name="1212"></a><a href="#12">12</a>)    y en otro por los amores incestuosos con su hermano, que Priante presenta con    tolerancia y comprensi&oacute;n en diferentes pasajes de su novela.    <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Pero el amor de    Catulo y Lesbia provoca en las tres novelas otras interesantes reflexiones que    merece la pena destacar.    <br>   </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Algunas reflexiones    gen&eacute;ricas sobre el amor, el sexo, la poes&iacute;a y la vida</font></b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">    <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Es casi imposible    no teorizar sobre el amor cuando se trata de Catulo. En Wilder el poeta aparece    como un hombre excepcional, porque est&aacute; rodeado de personas muy cerebrales    que apenas le comprenden, aunque C&eacute;sar lo intenta: &quot;Catulo alienta    la certidumbre de que es el amor la &uacute;nica manifestaci&oacute;n de la    divinidad y que es en el amor donde hemos de buscar la clave de nuestra existencia&quot;    (Wilder, 1982, p. 174). En Priante hay una confrontaci&oacute;n recurrente entre    el amor sencillo y moderado de Manlio y el sublime y divino de Catulo, un amor    apasionado que deber&iacute;a estar prohibido porque provoca el desequilibrio    filos&oacute;fico y racional. Catulo puede vivir sin Lesbia, pero no sin su    amor sublime. En Barcel&oacute; es Celio, el rival amoroso de Catulo, quien    sostiene que &quot;lo mejor del amor es que no dura&quot; (Barcel&oacute;, 2013,    p. 35) y a lo largo de la narraci&oacute;n se observa una clara animadversi&oacute;n    hacia el amor fou de Catulo, que necesariamente es exigente y posesivo.     <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En las tres novelas    Catulo queda aislado, como si su amor fuera una enfermedad psiqui&aacute;trica    que hay que desterrar: la racionalidad de C&eacute;sar, de Manlio, de Celio,    de la propia Clodia o de otros personajes le empuja hacia los beneficios de    la amistad, contrapuesta como amor moderado. Tampoco el matrimonio sale bien    parado: en el cap&iacute;tulo IV de la novela de Priante, Lesbia insiste en    que el matrimonio nada tiene que ver con el amor (Priante, 1992, p. 22) y en    otros lugares se insiste en la misma idea.(<a name="1313"></a><a href="#13">13</a>)    Wilder, por su parte, encomienda a Cicer&oacute;n un largo alegato contra esta    instituci&oacute;n, que empieza as&iacute;: &quot;solo uno de entre cien matrimonios    es feliz&quot; (Wilder, 1982, p. 123), y sigue explicando que el problema es    que todas las parejas creen que &quot;les est&aacute; reservada a ellos la felicidad    excepcional&quot;; el discurso contin&uacute;a, te&ntilde;ido de misoginia.(<a name="1414"></a><a href="#14">14</a>)    <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El amor divino    y sublime de Catulo, ese amor que deber&iacute;a estar prohibido, es el que    provoca las m&aacute;s bellas composiciones. Priante insiste en esta idea en    diferentes pasajes: el amor de Catulo es el amor de la poes&iacute;a, de las    musas. En el cap&iacute;tulo 17, Catulo se refiere a su coet&aacute;neo Lucrecio:    es un gran poeta, pero no sabe nada del amor, del amor pasional.(<a name="1515"></a><a href="#15">15</a>)    La novela de Priante se cierra con una serie de interesantes reflexiones del    poeta Cinna, algunas de ellas de orden literario. El neot&eacute;rico Cinna    considera que &quot;ser poeta es m&aacute;s grande que ser dios&quot; (Priante,    1992, p. 133), porque no est&aacute; claro que aquellos dirijan la vida de los    hombres, pero el que escribe anima la vida de sus criaturas. Manifiesta su admiraci&oacute;n    por Catulo con estas palabras: &quot;El arte de Catulo, adem&aacute;s de enorme,    es indefinible. &iquest;C&oacute;mo se puede ser tan directo, tan tierno (o    cruel), tan dulce (o grosero) y al mismo tiempo tan po&eacute;tico, es decir,    tan sincero y al mismo tiempo tan artista? La sinceridad es una forma de groser&iacute;a.    Y la groser&iacute;a es la negaci&oacute;n del arte. Esto era as&iacute; antes    de Catulo&quot; (Priante, 1992, p. 132).    <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En cuanto al sexo,    quiz&aacute; lo m&aacute;s llamativo es la escasa atenci&oacute;n que prestan    nuestros tres narradores a todo el bagaje que hallamos en los poemas de Catulo.    Se habla, desde luego, de la promiscuidad femenina, pero muy centrada en Lesbia.    Las relaciones ef&eacute;bicas entre Catulo y Juvencio no dejan ning&uacute;n    rastro. Es m&aacute;s: Priante, a trav&eacute;s de Cinna, parece alinearse con    los cr&iacute;ticos que sostienen que se trata de un amor de ficci&oacute;n,    que Catulo habr&iacute;a inventado para imitar la poes&iacute;a griega: &quot;La    moda tiene sus exigencias, en literatura como en todo. Hombres sin ning&uacute;n    entusiasmo homosexual escriben inevitables versos sobre los encantos de alg&uacute;n    jovencito. V&eacute;ase Catulo. V&eacute;ase yo mismo&quot; (Priante, 1992,    p. 133).(<a name="1616"></a><a href="#16">16</a>)     <br>   </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Respecto al incesto    de los hermanos Clodios, el mayor tratamiento lo encontramos en Priante, donde    se insin&uacute;a en distintos pasajes y de forma diferente la posibilidad de    que existiera realmente y de que podr&iacute;a explicar el comportamiento de    Lesbia hacia Catulo y hacia los otros hombres. En Wilder, Clodia trata a Clodio    como si fuera un hijo peque&ntilde;o travieso y &quot;cabeza hueca&quot;;(<a name="1717"></a><a href="#17">17</a>)    existe una relaci&oacute;n afectiva intensa, m&aacute;s maternal que er&oacute;tica.    Barcel&oacute; desde&ntilde;a esta posibilidad, como si fuera uno m&aacute;s    de los infundios vertidos por los hombres contra ella y se limita a afirmar:    &quot;Clodio y Clodia eran u&ntilde;a y carne y estaban m&aacute;s unidos entre    ellos que con el resto de sus hermanos&quot; (Barcel&oacute;, 2013,     <br>   p. 74).(<a name="1818"></a><a href="#18">18</a>)    <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Tras la muerte    de Catulo, Cinna reflexiona en la novela de Priante: &quot;Nunca como en su    persona arte y vida han estado tan confundidas. Pero en una relaci&oacute;n    &iacute;ntima siempre hay una parte gana y otra que pierde. En Catulo ha ganado    el arte y ha perdido la vida&quot; (Priante, 1992, pp. 135-136). Por eso, quiz&aacute;,    en esta y en otras novelas se hacen juicios sobre el sentido de la vida, &quot;que    no tiene alma, que no es horrible ni hermosa&quot;, dice Wilder (1982, p. 55),    por boca de C&eacute;sar, y que incluso puede resultar absurda. La muerte de    Cinna por error, confundido con otra persona de igual nombre tras el asesinato    de C&eacute;sar, puede ser buen ejemplo de ello: &quot;Morir por error debe    de ser la prueba definitiva de lo absurdo de la existencia humana&quot;, es    la &uacute;ltima reflexi&oacute;n de Cinna antes de salir a encontrarse con    la muerte por error (Priante, 1992, p. 137).(<a name="1919"></a><a href="#19">19</a>)        <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b><font size="3">Conclusiones</font></b>    <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Existen coincidencias    importantes entre los tres novelistas que nos permiten constatar qu&eacute;    cosas han quedado en el proceso selectivo de la tradici&oacute;n literaria:    <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Observando el contenido    de las tres novelas, se puede afirmar que Catulo ha pasado a la literatura como    arquetipo del poeta rom&aacute;ntico y apasionado, que solo vive y sufre por    y para el amor. Un amor enloquecido y perturbador que sistem&aacute;ticamente    se contrapone con el amor sereno que se aproxima a la amistad. Lesbia, por su    parte, es el arquetipo de la mujer racional y emancipada, que quiere hacer su    vida, libre de prejuicios y ataduras.    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La relaci&oacute;n    entre ambos es profundamente desigual: primero, porque es el choque del amor    racional y el irracional y, en segundo lugar, porque la perspectiva masculina    y la femenina son muy diferentes. En ese sentido, Catulo y Lesbia no solo sirven    para hablar de las relaciones amorosas, sino tambi&eacute;n del hombre y la    mujer, como seres perfectamente contrapuestos, con caracter&iacute;sticas que    a veces resultan casi incompatibles.    <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Llama profundamente    la atenci&oacute;n que ninguno de los tres novelistas se haya hecho eco del    contenido sexual de la obra de Catulo, cuando podr&iacute;a ser un elemento    interesante en la construcci&oacute;n de las respectivas novelas. La raz&oacute;n    puede estribar en que quiz&aacute; todav&iacute;a no se comprende bien esa sexualidad,    pero tambi&eacute;n contribuye a ello el que en &aacute;mbitos importantes de    nuestra sociedad el sexo sigue estando lleno de tab&uacute;es.    <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En cuanto a las    diferencias, sin duda la m&aacute;s llamativa es la distinta perspectiva con    que se contempla el comportamiento de Lesbia. Para Barcel&oacute; es una v&iacute;ctima    de los prejuicios de la sociedad machista, que se levanta contra la mujer que    quiere ser libre. No podemos decir que Wilder y Priante sean excesivamente duros    con Clodia; m&aacute;s el primero, sin duda, aunque justifica su car&aacute;cter    por una violaci&oacute;n en la infancia, mientras Priante, m&aacute;s comprensivo    con Clodia, apunta expl&iacute;citamente a las relaciones incestuosas con Clodio    como factor determinante de su personalidad. </font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b><font size="3">REFERENCIAS    BIBLIOGR&Aacute;FICAS</font></b>    <br>   </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">ARCAZ, JUAN LUIS    (1989): &quot;Catulo en la literatura espa&ntilde;ola&quot;, Cuadernos de Filolog&iacute;a    Cl&aacute;sica. Estudios Latinos (CFCELat), n.o 22, Madrid, pp. 249-286.    <br>   </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">ARKINS, BRIAN (1982):    Sexuality in Catullus, G. Olms Verlag, Hildesheim.    <br>   </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">BARCEL&Oacute;,    ISABEL (2013): La muchacha de Catulo, Ediciones Evoh&eacute;, Madrid.    <br>   </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">BL&Aacute;ZQUEZ,    JOS&Eacute; MAR&Iacute;A (2007): &quot;El mundo amoroso de Catulo y de la Roma    de finales de la Rep&uacute;blica&quot;, Geri&oacute;n, vol. extra, Madrid,    pp. 277-310.    <br>   </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">CABELLO, MANUEL    (2009): &quot;La enfermedad del amor en Lucrecio y Catulo: dos visiones contrapuestas    de un mismo t&oacute;pico literario&quot;, Tonosdigital, vol. XVIII, &lt;<a href="https://www.um.es/tonosdigital/znum18/secciones/estudio-5-enfermedad_amor.htm" target="_blank">https://www.um.es/tonosdigital/znum18/secciones/estudio-5-enfermedad_amor.htm</a>&gt;    [08-11-2015].    <br>   </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">CANTARELLA, EVA    (1991): Seg&uacute;n natura. La bisexualidad en el Mundo Antiguo, Akal, Madrid.    <br>   </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">CARRATELLO, U.    (1995): &quot;Catulo e Giovenezio&quot;, Giornale Italiano di Filologia, n.o    47, Roma, pp. 17-42.    <br>   </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">CORT&Eacute;S,    ROSARIO (1996): &quot;Catulo en Pedro Salinas&quot;, Cuadernos de Filolog&iacute;a    Cl&aacute;sica. Estudios Latinos (CFCELat), n.o 10, Madrid, pp. 83-98.    <br>   </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">DEROUX, C. (1973):    &quot;L' identit&eacute; de Lesbie&quot;, Aufstieg und Niedergang der Romisch&euml;n    Welt (ANRW), vol. I, n.o 3, Berlin-New York, pp. 390-416.    <br>   </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">FERN&Aacute;NDEZ    CORTE, JOS&Eacute; CARLOS (1994): &quot;Catulo en Horacio&quot;, en Rosario    Cort&eacute;s y Jos&eacute; Carlos Fern&aacute;ndez Corte (eds.), Bimilenario    de Horacio, Universidad de Salamanca, pp. 39-61.    <br>   </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">FERN&Aacute;NDEZ    CORTE, JOS&Eacute; CARLOS y JUAN ANTONIO GONZ&Aacute;LEZ IGLESIAS (2006): Catulo.    Poes&iacute;as, C&aacute;tedra, Madrid.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">FITZGERALD, WILLIAM    (1995): Catullan Provocations, Lyric Poetry and the Drama of Position, University    of California Press, Los &Aacute;ngeles.    <br>   </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">FORSYTH, PHILLYS    YOUNG (1985): &quot;Catullus 79&quot;, Latomus, n.o 44, Bruxelles, pp. 377-382.    <br>   </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">FOUCAULT, MICHEL    (1998): Historia de la sexualidad 2. El uso de los placeres, Siglo XXI, Madrid.    <br>   </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">GRANAROLO, JEAN    (1973): &quot;L'&eacute;poque neoretique ou la poesie romaine d' avant garde    au dernier si&egrave;cle de la R&eacute;publique (Catule except&eacute;)&quot;,    ANRW, vol. I, n.o 3, Berlin-New York, pp. 279-360.    <br>   </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">GREENE, ELLEN (1998):    The Erotic of Domination, John Hopkins University Press, Baltimore-Londres.    <br>   </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">JACHMANN, G. (1964):    &quot;Sappho ad Catull&quot;, Rheinisches Museum (Rh.M.), n.o 107, Frankfurt,    pp. 1-33.    <br>   </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">KING, J. K. (1988):    &quot;Catullus' Callimaquean Carmina, cc. 65-116&quot;, Classical World (CW),    n.o 81, Baltimore, pp. 383-392.    <br>   </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">P&Eacute;REZ GARC&Iacute;A,    NORBERTO (1996): &quot;Catulo y los poetas espa&ntilde;oles de la segunda mitad    del siglo XX&quot;, Cuadernos de Filolog&iacute;a Cl&aacute;sica. Estudios Latinos    (CFCELat), n.o 10, Madrid, pp. 99-113.    <br>   </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">PRIANTE, ANTONIO    (1992): Lesbia m&iacute;a, Seix Barral, Barcelona.    <br>   </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">RAM&Iacute;REZ    DE VERGER, ANTONIO (2010): Poes&iacute;as, Catulo, Alianza, Madrid.    <br>   </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">SEGURA, SALVADOR    (1980): Apuleyo. Apolog&iacute;a. Florida, Gredos, Madrid.    <br>   </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">SKINNER, MARILYN    B. (1982): &quot;Pretty Lesbius&quot;, Transactions and Proceedings of the American    Philological Association (TAPha), n.o 112, Baltimore, pp. 197-208.    <br>   </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">VEYNE, PAUL (1991a):    La eleg&iacute;a er&oacute;tica romana, el amor, la poes&iacute;a y el Occidente,    Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, M&eacute;xico D. F.    <br>   </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">VEYNE, PAUL (1991b):    La sociedad romana, Mondadori, Madrid.    <br>   </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">WILDER, THORNTON    (1982): Los idus de marzo, trad. de M. A. Oyuela, Alianza Emec&eacute;, Madrid.    <br>   </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">WISEMAN, TIMOTHY    PETER (1985): Catullus and his World. A Reappraisal, Cambridge University Press.    </font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">RECIBIDO: 14/1/2016    <br>   ACEPTADO: 28/4/2016    <br>   </font></p>     <p>&nbsp;</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Antonio Casc&oacute;n    Dorado. Universidad Aut&oacute;noma de Madrid, Espa&ntilde;a. Correo electr&oacute;nico:    <a href="mailto:antonio.cascon@uam.es">antonio.cascon@uam.es</a></font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">    <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b><font size="3">NOTAS    ACLARATORIAS</font></b>    <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><a name="1"></a><a href="#11">1</a>.    En todas las citas sigo la traducci&oacute;n de M. A. Oyuela (Thornton, 1982).    <br>   <a name="2"></a><a href="#22">2</a>. Tambi&eacute;n en 78B cuando ataca a Lesbio:    &quot;Mas no quedar&aacute;s sin castigo: todos los siglos te/ conocer&aacute;n    y la anciana fama seguir&aacute; diciendo qui&eacute;n eres&quot; (5-6). En    las citas de Catulo sigo la traducci&oacute;n de Antonio Ram&iacute;rez de Verger    (2010).     <br>   <a name="3"></a><a href="#33">3</a>. Entre los poemas eleg&iacute;acos de Catulo    destaca el lamento por la muerte de su hermano en 101.     ]]></body>
<body><![CDATA[<br>   <a name="4"></a><a href="#44">4</a>. El liber est&aacute; dedicado al bi&oacute;grafo    e historiador Cornelio Nepote. Hay alusiones a C&eacute;sar en 29, 54, 57 y    93; el carmen 49 est&aacute; dedicado a Cicer&oacute;n y alude a Pompeyo en    29.    <br>   <a name="5"></a><a href="#55">5</a>. Las citas entre par&eacute;ntesis corresponden    correlativamente a 5,1; 11, 17-18; 81, 1-2; 76B, 3-4.    <br>   <a name="6"></a><a href="#66">6</a>. Apuleyo, Apolog&iacute;a, 10,3. En la cita    sigo la traducci&oacute;n de Segura (1980).    <br>   <a name="7"></a><a href="#77">7</a>. Sobre la sexualidad en el mundo antiguo    son imprescindibles Foucault (1998) y Veyne (1991a).     <br>   <a name="8"></a><a href="#88">8</a>. Destaquemos entre otros muchos: Cantarella    (1991, pp. 160-169), Fern&aacute;ndez Corte y Gonz&aacute;lez Iglesias (2006,    pp. 124-146), Fitzgerald (1995); Greene (1998) y Wiseman (1985). Tambi&eacute;n,    aunque a mi juicio m&aacute;s desenfocados: Arkins (1982) y Bl&aacute;zquez    (2007).    <br>   <a name="9"></a><a href="#99">9</a>. El poema 56 cuenta la siguiente an&eacute;cdota:    &quot;Hace poco sorprend&iacute; a un chavalito meti&eacute;ndosela/ a una jovencita:    a este yo, con el permiso de Dione,/ le golpe&eacute; por derecho con mi poya    tiesa&quot;.    <br>   <a name="10"></a><a href="#1010">10</a>. Pathicus y cinaedus se aplican en las    relaciones homosexuales a los que desempe&ntilde;an los papeles pasivos en la    irrumaci&oacute;n y la pedicaci&oacute;n respectivamente (Ram&iacute;rez de    Verger, 2010, p. 154).    <br>   <a name="n11"></a><a href="#1111">11</a>. Clodia vierte estas afirmaciones en    un discurso de banquete sobre si la poes&iacute;a deriva de la inspiraci&oacute;n    divina (Wilder, 1992, pp. 89-91).    <br>   <a name="12"></a><a href="#12">12</a>. Como he dicho m&aacute;s arriba, Wilder    atribuye las caracter&iacute;sticas de la personalidad de Clodia a la influencia    de C&eacute;sar y al hecho de que fuera violada por su t&iacute;o en la infancia.    En una carta de Clodia a C&eacute;sar leemos: &quot;No fuiste t&uacute; solo    quien hizo de m&iacute; lo que ahora soy, aunque completaste la obra. Fue esa    atrocidad que me hizo la vida&quot; (Wilder, 1982, p. 56).    <br>   <a name="13"></a><a href="#1313">13</a>. Manlio Torcuato dice en una carta:    &quot;como todo buen romano, he sido educado en la idea de que el matrimonio    poco a nada tiene que ver con los sentimientos m&aacute;s profundos&quot; (Priante,    1992, p. 62).    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>   <a name="14"></a><a href="#1414">14</a>. &quot;Dada la &iacute;ndole de la mujer    [...] &iquest;qu&eacute; posibilidad tiene un matrimonio de ser algo m&aacute;s    que el combinado tormento de S&iacute;sifo y de T&aacute;ntalo?&quot; (p. 123).    <br>   <a name="15"></a><a href="#1515">15</a>. Catulo elogia los versos de Lucrecio,    pero es cr&iacute;tico con su visi&oacute;n racionalista del amor: &quot;&iexcl;Ay,    Lucrecio! &iquest;Por qu&eacute; hablas de lo que no conoces?&quot; (p.102).    Sobre este punto, cf. M. Cabello, &quot;La enfermedad del amor en Lucrecio y    Catulo: dos visiones contrapuestas de un mismo t&oacute;pico literario&quot;.    <br>   <a name="16"></a><a href="#1616">16</a>. Sobre el amor entre Catulo y Juvencio,    v&eacute;ase Carratello (1995).    <br>   <a name="17"></a><a href="#1717">17</a>. En distintos pasajes de la novela se    dirige a &eacute;l en esos t&eacute;rminos: &quot;No vengas, cabeza hueca, no    quiero ver a nadie&quot; (Wilder, 1982, p. 198).    <br>   <a name="18"></a><a href="#1818">18</a>. Sobre las posibles relaciones incestuosas    entre Lesbia y Catulo, v&eacute;anse Skinner (1982) y Forsyth (1985).    <br>   <a name="19"></a><a href="#1919">19</a>. Plutarco narra en su biograf&iacute;a    de Julio C&eacute;sar la tr&aacute;gica muerte de Cinna, linchado por la multitud    en los idus de marzo al confundirlo con uno de los conjurados que ten&iacute;a    el mismo nombre. </font></p>     <p></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[ARCAZ]]></surname>
<given-names><![CDATA[JUAN LUIS]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA["Catulo en la literatura española"]]></source>
<year></year>
<page-range>249-286</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[ARKINS]]></surname>
<given-names><![CDATA[BRIAN]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Sexuality in Catullus]]></source>
<year></year>
<publisher-loc><![CDATA[Hildesheim ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[G. Olms Verlag]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BARCELÓ]]></surname>
<given-names><![CDATA[ISABEL]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La muchacha de Catulo]]></source>
<year></year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ediciones Evohé]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BLÁZQUEZ]]></surname>
<given-names><![CDATA[JOSÉ MARÍA]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA["El mundo amoroso de Catulo y de la Roma de finales de la República"]]></source>
<year></year>
<volume>vol. extra</volume>
<page-range>277-310</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[CABELLO]]></surname>
<given-names><![CDATA[MANUEL]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA["La enfermedad del amor en Lucrecio y Catulo: dos visiones contrapuestas de un mismo tópico literario"]]></source>
<year></year>
<volume>vol. XVIII</volume>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[CANTARELLA]]></surname>
<given-names><![CDATA[EVA]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Según natura.: La bisexualidad en el Mundo Antiguo]]></source>
<year></year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Akal]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[CARRATELLO]]></surname>
<given-names><![CDATA[U]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA["Catulo e Giovenezio"]]></source>
<year></year>
<page-range>17-42</page-range><publisher-loc><![CDATA[Roma ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[CORTÉS]]></surname>
<given-names><![CDATA[ROSARIO]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA["Catulo en Pedro Salinas"]]></source>
<year></year>
<page-range>83-98</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[DEROUX]]></surname>
<given-names><![CDATA[C]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA["L' identité de Lesbie"]]></source>
<year></year>
<volume>vol. I,</volume>
<page-range>390-416</page-range><publisher-loc><![CDATA[Berlin-New York ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[FERNÁNDEZ CORTE]]></surname>
<given-names><![CDATA[JOSÉ CARLOS]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA["Catulo en Horacio"]]></source>
<year></year>
<page-range>39-61</page-range><publisher-name><![CDATA[Bimilenario de Horacio, Universidad de Salamanca]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[FERNÁNDEZ CORTE]]></surname>
<given-names><![CDATA[JOSÉ CARLOS]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[JUAN ANTONIO]]></surname>
<given-names><![CDATA[GONZÁLEZ IGLESIAS]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Catulo.: Poesías]]></source>
<year></year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cátedra]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[FITZGERALD]]></surname>
<given-names><![CDATA[WILLIAM]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Catullan Provocations, Lyric Poetry and the Drama of Position]]></source>
<year></year>
<publisher-loc><![CDATA[Los Ángeles ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of California Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[FORSYTH]]></surname>
<given-names><![CDATA[PHILLYS YOUNG]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA["Catullus 79"]]></source>
<year></year>
<page-range>377-382</page-range><publisher-loc><![CDATA[Bruxelles ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[FOUCAULT]]></surname>
<given-names><![CDATA[MICHEL]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Historia de la sexualidad 2: El uso de los placeres]]></source>
<year></year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Siglo XXI]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[GRANAROLO]]></surname>
<given-names><![CDATA[JEAN]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA["L'époque neoretique ou la poesie romaine d' avant garde au dernier siècle de la République (Catule excepté)"]]></source>
<year></year>
<volume>vol. I</volume>
<page-range>279-360</page-range><publisher-loc><![CDATA[Berlin-New York ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[GREENE]]></surname>
<given-names><![CDATA[ELLEN]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Erotic of Domination]]></source>
<year></year>
<publisher-loc><![CDATA[Baltimore-Londres ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[John Hopkins University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[JACHMANN]]></surname>
<given-names><![CDATA[G]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA["Sappho ad Catull"]]></source>
<year></year>
<page-range>1-33</page-range><publisher-name><![CDATA[Frankfurt]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[KING]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. K.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA["Catullus' Callimaquean Carmina, cc. 65-116"]]></source>
<year></year>
<page-range>383-392</page-range><publisher-loc><![CDATA[Baltimore ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[PÉREZ GARCÍA,]]></surname>
<given-names><![CDATA[NORBERTO]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA["Catulo y los poetas españoles de la segunda mitad del siglo XX"]]></source>
<year></year>
<page-range>99-113</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[PRIANTE]]></surname>
<given-names><![CDATA[ANTONIO]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Lesbia mía]]></source>
<year></year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Seix Barral]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[RAMÍREZ DE VERGER]]></surname>
<given-names><![CDATA[ANTONIO]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Poesías, Catulo]]></source>
<year></year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Alianza]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[SEGURA]]></surname>
<given-names><![CDATA[SALVADOR]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Apuleyo.: Apología]]></source>
<year></year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Florida, Gredos]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[SKINNER]]></surname>
<given-names><![CDATA[MARILYN B.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA["Pretty Lesbius",]]></source>
<year></year>
<page-range>197-208</page-range><publisher-loc><![CDATA[Baltimore ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[VEYNE]]></surname>
<given-names><![CDATA[PAUL]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La elegía erótica romana, el amor, la poesía y el Occidente]]></source>
<year></year>
<publisher-loc><![CDATA[México D. F ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Fondo de Cultura Económica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[VEYNE]]></surname>
<given-names><![CDATA[PAUL]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La sociedad romana]]></source>
<year></year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Mondadori]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[WILDER]]></surname>
<given-names><![CDATA[THORNTON]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Los idus de marzo, trad. de M. A. Oyuela]]></source>
<year></year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Alianza Emecé]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[WISEMAN]]></surname>
<given-names><![CDATA[TIMOTHY PETER]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Catullus and his World.: A Reappraisal,]]></source>
<year></year>
<publisher-name><![CDATA[Cambridge University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
