<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0864-2141</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Educación Médica Superior]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Educ Med Super]]></abbrev-journal-title>
<issn>0864-2141</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Centro Nacional de Información de Ciencias MédicasEditorial Ciencias Médicas]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0864-21412010000400004</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Entrenamiento para facilitadores y profesores de inglés de los municipios de la facultad "Dr. Miguel Enríquez"]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Training for providers and English language professor from the "Dr. Miguel Enríquez" Faculty municipalities]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pérez Hoz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Grisell]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Amador Compta]]></surname>
<given-names><![CDATA[Sara Ileana]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A02"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Escuela Nacional de Salud Pública  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[La Habana ]]></addr-line>
<country>Cuba</country>
</aff>
<aff id="A02">
<institution><![CDATA[,Universidad de Ciencias Médicas de La Habana Facultad Dr. Miguel Enríquez ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[La Habana ]]></addr-line>
<country>Cuba</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2010</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2010</year>
</pub-date>
<volume>24</volume>
<numero>4</numero>
<fpage>0</fpage>
<lpage>0</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0864-21412010000400004&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0864-21412010000400004&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0864-21412010000400004&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Los facilitadores y profesores de la disciplina inglés de los municipios que pertenecen a la facultad "Dr. Miguel Enríquez" imparten clases en el policlínico universitario a diferentes carreras de las Ciencias de la Salud. Este grupo es heterogéneo porque incluye además de profesores de Inglés a licenciados en otras especialidades (facilitadores) y debido a que trabajan en diferentes municipios, la comunicación y la superación metodológica se obstaculiza. Se realizó un entrenamiento que permitió conocer el nivel de preparación individual de profesores y facilitadores, durante su impartición se identificaron las necesidades de aprendizaje y se desarrolló una estrategia para dar respuesta a ellas. Se concluye que las necesidades de aprendizaje de ambos grupos son diferentes. Los facilitadores no graduados de la especialidad Lengua Inglesa requieren de la metodología de la enseñanza de la Clase Práctica Integral de la Lengua Inglesa, además de cursos sistemáticos que garanticen un nivel de eficiencia en el uso de esta lengua, mientras que los profesores graduados de Licenciados en Educación, especialidad Lengua Inglesa, demandan fundamentalmente entrenamiento metodológico.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[The providers and professor of English discipline of municipalities of the "Dr. Miguel Enríquez" Faculty give classes in the university polyclinic to different careers of Health Sciences. This group is heterogeneous because it also includes the English language professors and Bachelors in other specialties (providers) and because they work in different municipalities, the communication and because the methodological overcoming is hampered. Authors carried out a training allowed to know the individual training level of professors and providers; during its implementation it was possible to identify the learning needs and a strategy to give answer to them was developed. We conclude that the learning needs of both groups are different. The non-graduate providers of the English Language specialty require of teaching methodology of the Integral Practical Class of this language and also of systemic courses guarantying an effectiveness level in the use of this language, whereas the professors graduated of Educational Degree, English Language specialty, need mainly a methodological training.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[Entrenamiento para profesores y facilitadores]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[enseñanza de la lengua inglesa en Ciencias Médicas]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[identificación de necesidades de aprendizaje]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Training for professors and providers]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[teaching of English Language in Medical Sciences]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[identification of learning needs]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <div align="right">       <p><font size="2" face="Verdana"><B>ART&Iacute;CULO ORIGINAL</B></font></p>       <p>&nbsp;</p> </div> <B>     <P>  </B>     <P><b><font size="4" face="Verdana">Entrenamiento para facilitadores y profesores    de ingl&eacute;s de los municipios de la facultad &quot;Dr. Miguel Enr&iacute;quez&quot;</font>    </b>      <p>&nbsp;</p>     <P><font size="3" face="Verdana"><b>Training for providers and English language    professor from the &quot;Dr. Miguel Enr&iacute;quez&quot; Faculty municipalities</b></font>      <P>&nbsp;     <P>&nbsp;     <P>      ]]></body>
<body><![CDATA[<P><font size="2" face="Verdana"><B>Grisell P&eacute;rez Hoz<SUP>I</SUP>; Sara    Ileana Amador Compta<SUP>II</SUP></B> </font>     <P>      <P><font size="2" face="Verdana"><SUP>I</SUP>M&aacute;ster en Educaci&oacute;n    M&eacute;dica Superior. Profesora Auxiliar. Escuela Nacional de Salud P&uacute;blica.    La Habana, Cuba.    <br>   </font><font size="2" face="Verdana"><SUP>II</SUP>M&aacute;ster en Ling&uuml;&iacute;stica    Aplicada. Profesora Auxiliar. Universidad de Ciencias M&eacute;dicas de La Habana.    Facultad &quot;Dr. Miguel Enr&iacute;quez&quot;. La Habana, Cuba.</font>      <P>&nbsp;     <P>&nbsp;     <P>&nbsp; <hr size="1" noshade>     <P>      <P>      <P><font size="2" face="Verdana"><B>RESUMEN</B> </font>     ]]></body>
<body><![CDATA[<P><font size="2" face="Verdana">Los facilitadores y profesores de la disciplina    ingl&eacute;s de los municipios que pertenecen a la facultad &quot;Dr. Miguel    Enr&iacute;quez&quot; imparten clases en el policl&iacute;nico universitario    a diferentes carreras de las Ciencias de la Salud. Este grupo es heterog&eacute;neo    porque incluye adem&aacute;s de profesores de Ingl&eacute;s a licenciados en    otras especialidades (facilitadores) y debido a que trabajan en diferentes municipios,    la comunicaci&oacute;n y la superaci&oacute;n metodol&oacute;gica se obstaculiza.    Se realiz&oacute; un entrenamiento que permiti&oacute; conocer el nivel de preparaci&oacute;n    individual de profesores y facilitadores, durante su impartici&oacute;n se identificaron    las necesidades de aprendizaje y se desarroll&oacute; una estrategia para dar    respuesta a ellas. Se concluye que las necesidades de aprendizaje de ambos grupos    son diferentes. Los facilitadores no graduados de la especialidad Lengua Inglesa    requieren de la metodolog&iacute;a de la ense&ntilde;anza de la Clase Pr&aacute;ctica    Integral de la Lengua Inglesa, adem&aacute;s de cursos sistem&aacute;ticos que    garanticen un nivel de eficiencia en el uso de esta lengua, mientras que los    profesores graduados de Licenciados en Educaci&oacute;n, especialidad Lengua    Inglesa, demandan fundamentalmente entrenamiento<FONT  COLOR="#ffffff"> </FONT>metodol&oacute;gico. </font>      <P>      <P><font size="2" face="Verdana"><B>Palabras clave:</B> Entrenamiento para profesores    y facilitadores, ense&ntilde;anza de la lengua inglesa en Ciencias M&eacute;dicas,    identificaci&oacute;n de necesidades de aprendizaje.</font>  <hr size="1" noshade>     <P><font size="2" face="Verdana"><B>ABSTRACT</B> </font>     <P><font size="2" face="Verdana">The providers and professor of English discipline    of municipalities of the &quot;Dr. Miguel Enr&iacute;quez&quot; Faculty give    classes in the university polyclinic to different careers of Health Sciences.    This group is heterogeneous because it also includes the English language professors    and Bachelors in other specialties (providers) and because they work in different    municipalities, the communication and because the methodological overcoming    is hampered. Authors carried out a training allowed to know the individual training    level of professors and providers; during its implementation it was possible    to identify the learning needs and a strategy to give answer to them was developed.    We conclude that the learning needs of both groups are different. The non-graduate    providers of the English Language specialty require of teaching methodology    of the Integral Practical Class of this language and also of systemic courses    guarantying an effectiveness level in the use of this language, whereas the    professors graduated of Educational Degree, English Language specialty, need    mainly a methodological training. </font>     <P><font size="2" face="Verdana"><B>Key words</B>: Training for professors and    providers, teaching of English Language in Medical Sciences, identification    of learning needs. </font> <hr size="1" noshade>     <p>&nbsp;</p>    <P>&nbsp;     <P>      <P><font size="3" face="Verdana"><B>INTRODUCCI&Oacute;N </B></font><font size="2" face="Verdana">    </font>     ]]></body>
<body><![CDATA[<P><font size="2" face="Verdana">La ense&ntilde;anza de la disciplina ingl&eacute;s    en el Sistema Nacional de Salud se ha convertido en un requisito importante    para contribuir a la formaci&oacute;n de profesionales competentes, es decir    aquellos capaces de recopilar, reflexionar, transmitir, comunicar informaciones,    detectar problemas y solucionarlos, aplicar tecnolog&iacute;as de avanzada,    realizar trabajo en grupo y desarrollar cualidades personales que faciliten    el trabajo siempre que se requiera del uso del idioma extranjero, en resumen:    saber hacer (dominar las 4 habilidades del idioma: leer, escribir, hablar, entender)    para lograr un adecuado desempe&ntilde;o (comunicarse de acuerdo a las demandas    de su perfil profesional), de manera que se involucren tanto los conocimientos    como las habilidades.<SUP>1</SUP> </font>     <P><font size="2" face="Verdana">El entrenamiento para profesores y facilitadores    (profesionales no graduados de idioma ingl&eacute;s como especialidad que imparten    la disciplina)<FONT  COLOR="#ff0000"> </FONT>responde a demandas institucionales, es decir debe ser    pertinente. La pertinencia radica en el papel que cumple y el que ocupa la educaci&oacute;n    superior en funci&oacute;n de las necesidades y demandas de la sociedad, con    acciones que carecer&aacute;n de sentido social si no son anticipadoras de escenarios    futuros y no manifiestan su intenci&oacute;n de modificar la realidad vigente.<SUP>2</SUP>    </font>     <P><font size="2" face="Verdana">En la Universidad de Ciencias M&eacute;dicas    de La Habana se desarrolla un amplio plan de formaci&oacute;n del capital humano    que incluye: entrenamientos, cursos, talleres, diplomados, maestr&iacute;as    y programas doctorales con un alto nivel de competencia cient&iacute;fica y    pedag&oacute;gica. La gesti&oacute;n formativa se extiende a todo el territorio    nacional en los diferentes escenarios docentes, materializada a trav&eacute;s    de la descentralizaci&oacute;n y municipalizaci&oacute;n de la ense&ntilde;anza    y los nuevos modelos pedag&oacute;gicos de formaci&oacute;n. </font>     <P><font size="2" face="Verdana"><I>Curtain</I> y <I>Pesola</I><SUP>3</SUP> plantean    que los profesores de ingl&eacute;s actualmente requieren de una combinaci&oacute;n    de competencias, entre las que se destacan las relaciones personales, interpersonales,    culturales y ling&uuml;&iacute;sticas, que pueden no tener precedentes en su    preparaci&oacute;n. Independientemente de las habilidades y conocimientos que    los mismos posean, la superaci&oacute;n sistem&aacute;tica resulta imprescindible    para el desarrollo de habilidades y competencias. </font>     <P><font size="2" face="Verdana">La disciplina ingl&eacute;s se imparte en todas    las carreras de las Ciencias de la Salud: Medicina, Psicolog&iacute;a de la    Salud, Estomatolog&iacute;a, Enfermer&iacute;a y Tecnolog&iacute;a de la Salud.    El n&uacute;mero de estudiantes ha aumentado notablemente y estos se encuentran    distribuidos en diferentes escenarios docentes fundamentalmente en el Policl&iacute;nico    Universitario. La Facultad de Ciencias M&eacute;dicas &quot;Dr. Miguel Enr&iacute;quez&quot;    abarca los municipios de Guanabacoa, Regla, Cotorro y San Miguel del Padr&oacute;n    con nueve policl&iacute;nicos universitarios y una matr&iacute;cula de 2 400    estudiantes en las diferentes carreras. Este incremento de matr&iacute;cula    ha hecho necesario aumentar el n&uacute;mero de profesores de Ingl&eacute;s    para impartir las diferentes asignaturas de esta disciplina. Los profesores    con los que contamos son en su gran mayor&iacute;a de reciente incorporaci&oacute;n    y otros no son graduados de la especialidad de Lengua Inglesa, que son los denominados    facilitadores en este trabajo. </font>     <P><font size="2" face="Verdana">La captaci&oacute;n y capacitaci&oacute;n de    profesores y facilitadores constituye un verdadero reto determinado por: </font>     <P><font size="2" face="Verdana">- La inestabilidad en las plantillas ya existentes.    <br>   </font><font size="2" face="Verdana">- S&uacute;bita demanda de profesores de    Ingl&eacute;s debido al aumento de la matr&iacute;cula de pregrado.    <br>   </font><font size="2" face="Verdana">- Sobrecarga docente e impartici&oacute;n    de dos o m&aacute;s asignaturas de la disciplina.    <br>   </font><font size="2" face="Verdana">- Acceso limitado a las nuevas tecnolog&iacute;as    de la comunicaci&oacute;n.    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>   </font><font size="2" face="Verdana">- Falta de comunicaci&oacute;n e intercambio    entre los profesores y facilitadores, situaci&oacute;n dada porque laboran en    diferentes municipios, en ocasiones, muy distantes los unos de los otros.    <br>   </font><font size="2" face="Verdana">- Carencia de cursos de superaci&oacute;n    sistem&aacute;ticos que respondan a las necesidades locales de los municipios    y a las necesidades de aprendizaje de los profesores y facilitadores.    <br>   </font><font size="2" face="Verdana">- Los profesores graduados de la especialidad    y con suficiente experiencia docente para entrenar a los noveles comparten la    misma situaci&oacute;n de sobrecarga docente.    <br>   </font><font size="2" face="Verdana">- El procedimiento para el otorgamiento    de categor&iacute;a docente es demorado. </font>     <P><font size="2" face="Verdana">Se dise&ntilde;&oacute;, considerando los factores    anteriormente citados, el entrenamiento <I>&quot;The comprehensive practical    lesson of the english language at Havana Medical School&quot; (Clase</I> Pr&aacute;ctica    Integral de la Lengua Inglesa CPILI) que consiste en la clase de Ingl&eacute;s    para estudiantes no fil&oacute;logos, basada en el enfoque comunicativo para    lograr el desarrollo arm&oacute;nico de las cuatro macro habilidades de la lengua:    entender, hablar, leer y escribir) con los siguientes objetivos:    <br>   </font><font size="2" face="Verdana">- Identificar las necesidades de aprendizaje<FONT  COLOR="#ff0000"> </FONT>de los profesores y facilitadores.    <br>   - Realizar actividades que ilustren como organizar e impartir la Clase Pr&aacute;ctica    Integral de la Lengua Inglesa (CPILI) en los nuevos escenarios docentes.    <br>   - Aplicar una estrategia sistem&aacute;tica de evaluaci&oacute;n a profesores    y facilitadores que permita valorar: qu&eacute; saben y c&oacute;mo lo hacen.</font>      <P>&nbsp;     <P><font size="3" face="Verdana"><B>M&Eacute;TODOS</B> </font>      ]]></body>
<body><![CDATA[<P><font size="2" face="Verdana">El entrenamiento fue elaborado para 80 h de duraci&oacute;n,    con una frecuencia semanal (4 h) y desarrollo de actividades te&oacute;ricas    y pr&aacute;cticas. </font>      <P><font size="2" face="Verdana">Las actividades<FONT COLOR="#ff0000"> </FONT>se    estructuraron de la siguiente manera:</font>     <P>    <br>     <P><font size="2" face="Verdana"><b>Formas de organizaci&oacute;n del proceso    docente educativo: </b></font>      <P><font size="2" face="Verdana">- Clases presenciales: Conferencias y clases    pr&aacute;cticas destinadas a la pr&aacute;ctica integral de la Lengua Inglesa.    <br>   </font><font size="2" face="Verdana">- Clases semipresenciales: An&aacute;lisis    con profesores y facilitadores de los planes de clases, observaci&oacute;n de    clases &nbsp;&nbsp;en semanas alternas y preparaci&oacute;n metodol&oacute;gica.    </font>     <P>    <br>     <P>      ]]></body>
<body><![CDATA[<P><font size="2" face="Verdana"><b>Medios de ense&ntilde;anza:<i> </i></b>Pizarr&oacute;n,    computadora, data show y gu&iacute;as de estudio. </font>      <P><font size="2" face="Verdana"><b>Contenidos: </b></font>      <P><font size="2" face="Verdana">1. La Integraci&oacute;n de habilidades. La segregaci&oacute;n    de habilidades.    <br>   </font><font size="2" face="Verdana">2. El desarrollo de la habilidad auditiva.    <br>   </font><font size="2" face="Verdana">3. El desarrollo de la habilidad oral.    <br>   </font><font size="2" face="Verdana">4. El desarrollo de la habilidad de lectura.    <br>   </font><font size="2" face="Verdana">5. El desarrollo de la habilidad de escritura.    <br>   </font><font size="2" face="Verdana">6. Integraci&oacute;n de habilidades. La    clase de presentaci&oacute;n: pr&aacute;ctica y producci&oacute;n.    <br>   </font><font size="2" face="Verdana">7. La evaluaci&oacute;n.    <br>   </font><font size="2" face="Verdana">8. Actividades interactivas. </font>     ]]></body>
<body><![CDATA[<P><b><i>    <br>   </i></b>     <P>      <P><b><font size="2" face="Verdana">Sistema de evaluaci&oacute;n</font></b><font size="2" face="Verdana">:</font><font size="2" face="Verdana">    evaluaci&oacute;n formativa y final. </font>      <P><font size="2" face="Verdana">- Evaluaci&oacute;n formativa: Evaluaci&oacute;n    sistem&aacute;tica en las clases pr&aacute;cticas y en las semipresenciales.    <br>   </font><font size="2" face="Verdana">- Evaluaci&oacute;n final: Presentaci&oacute;n    individual de un proyecto final basado en el dise&ntilde;o de un sistema de    clases. </font>     <P>&nbsp;     <P>      <P>      <P><font size="3" face="Verdana"><B>RESULTADOS </B></font><font size="2" face="Verdana">    </font>     ]]></body>
<body><![CDATA[<P><font size="2" face="Verdana">De una matr&iacute;cula inicial de 16, 5 profesores    y 11 facilitadores, 15 culminaron el entrenamiento. Solo 1 profesor fue evaluado    de excelente, 7 de bien y 6 de aprobados. </font>     <P><font size="2" face="Verdana">Del total de evaluados (15), 5 son profesores    graduados de la Licenciatura en Educaci&oacute;n, especialidad Lengua Inglesa,    6 son Licenciados en Enfermer&iacute;a que han cumplido misi&oacute;n en pa&iacute;ses    de habla inglesa y 4 son Licenciados en otras especialidades. Los &uacute;ltimos    10 ejercen como facilitadores de las diferentes asignaturas de la disciplina    ingl&eacute;s en los municipios de la Facultad &quot;Dr. Miguel Enr&iacute;quez&quot;.    </font>      <P><font size="2" face="Verdana">Formas de evaluaci&oacute;n aplicadas en las:    </font>     <P> <font size="2" face="Verdana"><I>Clases presenciales </I> </font>     <P><font size="2" face="Verdana">- Preguntas orales de comprobaci&oacute;n de    la clase anterior (retroalimentaci&oacute;n) (<a href="#ane1">anexo 1</a>) </font>      <P><font size="2" face="Verdana">Para garantizar la efectividad de esta actividad    los alumnos contaron con los materiales impresos de los temas tratados en cada    conferencia. </font>     <P><font size="2" face="Verdana">- Ejercicios pr&aacute;cticos (<a href="#ane2">anexo    2</a>) </font>      <P><font size="2" face="Verdana">Incluidos en cada clase a trav&eacute;s del uso    de diferentes medios de ense&ntilde;anza y situaciones (videos, l&aacute;minas,    grabaciones, objetos reales) </font>     <P><font size="2" face="Verdana">- Proyecto final </font>     <P><font size="2" face="Verdana"> El proyecto de evaluaci&oacute;n final, consisti&oacute;    en el dise&ntilde;o individual de un sistema de clases que fue orientado desde    el inicio del entrenamiento. Esto permiti&oacute; que fueran incorporando o    adaptando progresivamente los conocimientos adquiridos. Se utiliz&oacute; una    gu&iacute;a de orientaci&oacute;n general que inclu&iacute;a el an&aacute;lisis    de los componentes esenciales de la clase (<a href="#ane3">anexo 3</a>). </font>      ]]></body>
<body><![CDATA[<P><font size="2" face="Verdana">- Encuestas </font>     <P>      <P><font size="2" face="Verdana">Tambi&eacute;n<FONT COLOR="#ff0000"> </FONT>se    realiz&oacute; un proceso de retroalimentaci&oacute;n basado en peque&ntilde;as    encuestas aplicadas al final de cada actividad presencia (<a href="#ane4">anexo    4</a>) para tomar decisiones con relaci&oacute;n a la pr&oacute;xima actividad    y convenir nuestras estrategias a las necesidades de aprendizaje de los profesores    y facilitadores. </font>      <P>      <P><font size="2" face="Verdana"><I>No presenciales</I> </font>     <P><font size="2" face="Verdana">- Revisi&oacute;n de planes de clases </font>     <P><font size="2" face="Verdana">Se revisaron los planes de clases, su estructura    metodol&oacute;gica, se enfatiz&oacute; en la integraci&oacute;n de habilidades    y la derivaci&oacute;n de ejercicios por grado de complejidad as&iacute; como    las estrategias de interacci&oacute;n mas apropiadas por ejercicio. Los profesores    y facilitadores contaron adem&aacute;s con el apoyo de las gu&iacute;as de estudio.<SUP>4</SUP>    </font>     <P><font size="2" face="Verdana">- Observaci&oacute;n de clases </font>     <P><font size="2" face="Verdana">Se observaron clases en los diferentes a&ntilde;os    y especialidades con el objetivo de detectar las principales dificultades de    profesores y facilitadores y sobre estas desarrollar la ayuda metodol&oacute;gica    e incorporar actividades en las clases presenciales te&oacute;ricas y pr&aacute;cticas.    La observaci&oacute;n de clases no implic&oacute; un criterio evaluativo sino    un an&aacute;lisis reflexivo de las dificultades, lo que se conoce como modelo    cooperativo, o sea, m&aacute;s que supervisar nuestro objetivo era trabajar    con el profesor, no dirigirlo, de manera que ambos pudieran ofrecer una soluci&oacute;n    razonable a cualquier dificultad detectada.<SUP>5</SUP> </font>      <P><font size="2" face="Verdana">- Ayuda metodol&oacute;gica </font>     ]]></body>
<body><![CDATA[<P><font size="2" face="Verdana">Se realiz&oacute; basada en las dificultades    detectadas en la observaci&oacute;n de clases, de forma individual y colectiva.    </font>     <P>&nbsp;     <P>      <P><font size="3" face="Verdana"><B>DISCUSI&Oacute;N </B></font><font size="2" face="Verdana">    </font>     <P><font size="2" face="Verdana">En el transcurso del entrenamiento se fueron    detectando las necesidades de aprendizaje de profesores y facilitadores. </font>     <P><font size="2" face="Verdana">Las de los profesores fueron de &iacute;ndole    metodol&oacute;gico relacionadas fundamentalmente con la correcta estructuraci&oacute;n    de la clase, la integraci&oacute;n de las cuatro habilidades de la lengua y    la confecci&oacute;n de actividades evaluativos, mientras que las de los facilitadores    involucraron tanto los aspectos anteriormente mencionados m&aacute;s dificultades    con el uso correcto del idioma. </font>     <P><font size="2" face="Verdana">Nuestro mayor reto fue que los entrenados adem&aacute;s    de conocer las demandas que les son impuestas por la instituci&oacute;n conocieran    sus necesidades de &iacute;ndole individual, esta relaci&oacute;n de necesidades,    hizo el proceso m&aacute;s complejo por lo que se dedic&oacute; mucho tiempo    al trabajo individual as&iacute; como a actividades realizadas en grupos y parejas    que permitieran el intercambio de experiencias ya que este genera una entrada    mayor porque se combinan diferentes talentos.<SUP>6</SUP> La observaci&oacute;n    de clases y su planeamiento se utiliz&oacute; fundamentalmente para ayudar a    los profesores y facilitadores a confeccionar un plan que cumpliera con los    principios del enfoque comunicativo, as&iacute; como focalizar aspectos que    no se ten&iacute;an en cuenta o no se conoc&iacute;a por qu&eacute; eran necesarios.    En este sentido fueron de mucha utilidad los aspectos de anticipar problemas    y soluciones, as&iacute; como procederes a utilizar (<a href="#ane3">anexo 3</a>).    </font>      <P>      <P><font size="2" face="Verdana">Ambos grupos, profesores y facilitadores, prefirieron    las actividades pr&aacute;cticas que los involucraron en situaciones que imitan    la comunicaci&oacute;n en la vida real, promueven la interacci&oacute;n y el    pensamiento reflexivo. Lo m&aacute;s relevante fue que la atenci&oacute;n se    centr&oacute; m&aacute;s en el significado que en la forma.<SUP>7</SUP> Esto    facilit&oacute; a los profesores del entrenamiento precisar las dificultades    con el uso de la lengua y realizar ejercicios de correcci&oacute;n. </font>     <P>&quot;<font size="2" face="Verdana">Con regularidad las actividades que preferimos    son las que disfrutamos y nos gustan y no necesariamente coinciden con las que    verdaderamente necesitamos, aunque tengamos conciencia de ello&quot;.<SUP>8</SUP>    Es por eso que ambos grupos, a pesar de necesitar las conferencias, que brindaban    informaci&oacute;n te&oacute;rica acerca de la ense&ntilde;anza de la lengua    como: principios del enfoque comunicativo, c&oacute;mo se desarrollan las habilidades    y c&oacute;mo se eval&uacute;a, prefirieron las actividades pr&aacute;cticas.    </font>      ]]></body>
<body><![CDATA[<P>      <P><font size="2" face="Verdana">En el grupo de los facilitadores las necesidades    de aprendizaje detectadas con relaci&oacute;n al uso correcto del idioma (gram&aacute;tica,    pronunciaci&oacute;n, vocabulario) confirman la necesidad de promover cursos    de continuidad y realizar una evaluaci&oacute;n de cada uno de los profesionales    de otras especialidades que optan por estas plazas. La soluci&oacute;n a la    escasez de profesores de la especialidad hizo tomar medidas a corto plazo que    ofrecieran una soluci&oacute;n inmediata al problema. En este sentido no fue    posible en un curso de entrenamiento solucionar los problemas del idioma. Estos    requieren de tiempo y de cursos especializados en la ense&ntilde;anza de la    lengua. </font>     <P><font size="2" face="Verdana">Con las actividades evaluativas se enfatiz&oacute;    en los diferentes tipos de evaluaci&oacute;n as&iacute; como la confecci&oacute;n    de preguntas y sus posibles claves. Se utilizaron evaluaciones aplicadas por    los profesores y facilitadores y se asign&oacute; la elaboraci&oacute;n de evaluaciones    en clases que evidenciaron dificultades en su confecci&oacute;n y que cumplieran    con los principios de validez y confiabilidad en ambos grupos. La mayor&iacute;a    de los cursos o entrenamientos no preparan a los profesores para la confecci&oacute;n    de actividades evaluativas. Se asociaron las actividades que planeaban los profesores    con las diferentes formas en que pod&iacute;an ser evaluadas.<SUP>4</SUP> </font>     <P><font size="2" face="Verdana">    <BR>   Al utilizar variadas fuentes de informaci&oacute;n, formales y/o informales    como preguntas orales de comprobaci&oacute;n de la clase anterior antes de iniciar    cada conferencia, se logr&oacute; que la evaluaci&oacute;n fuera efectiva, ya    que si se limitaba<FONT  COLOR="#ff0000"> </FONT>al aspecto formal solo se obtendr&iacute;a una representaci&oacute;n    parcial de lo que eran capaces de hacer los entrenados en un momento dado y    en condiciones espec&iacute;ficas. Es de destacar que el hecho de facilitarles    a los entrenados los materiales impresos, fue esencial para que se prepararan    mejor y de forma independiente. </font>      <P><font size="2" face="Verdana">Las tendencias actuales de la evaluaci&oacute;n    demandan una cultura m&aacute;s amplia con relaci&oacute;n al t&oacute;pico    del desarrollo profesional y un mayor compromiso en iniciativas que promuevan    cambios positivos en las conductas educacionales de nuestros docentes. </font>      <P><font face="Verdana" size="2">Se concluye que:</font>     <P><font size="2" face="Verdana">- El nivel de preparaci&oacute;n de profesores    y facilitadores para impartir las diferentes asignaturas de la disciplina Ingl&eacute;s    es desigual. Los profesores requieren fundamentalmente de actividades metodol&oacute;gicas    mientras que los facilitadores requieren tanto de actividades metodol&oacute;gicas    como de aquellas que desarrollen competencias en el uso del idioma.    <br>   </font><font size="2" face="Verdana">- Las actividades te&oacute;rico pr&aacute;cticas    realizadas permitieron a los profesores y facilitadores entrenarse en la organizaci&oacute;n    e impartici&oacute;n de la Clase Pr&aacute;ctica Integral de la Lengua Inglesa    en los nuevos escenarios docentes.    <br>   </font><font size="2" face="Verdana">- La estrategia de evaluaci&oacute;n sistem&aacute;tica    aplicada contribuy&oacute; a valorar los conocimientos adquiridos por los profesores    y facilitadores tanto de &iacute;ndole metodol&oacute;gico como de dominio del    idioma. </font>      ]]></body>
<body><![CDATA[<P><font size="2" face="Verdana">Estos resultados fueron expuestos a la instituci&oacute;n    universitaria y se recomend&oacute; tener en cuenta los siguientes aspectos:    </font>     <P><font size="2" face="Verdana">- Seleccionar adecuadamente a los facilitadores    de la disciplina ingl&eacute;s.    <br>   </font><font size="2" face="Verdana">- Informar e incorporar a los facilitadores    a cursos de superaci&oacute;n del idioma y de metodolog&iacute;a de la ense&ntilde;anza.    <br>   </font><font size="2" face="Verdana">- Desarrollar actividades metodol&oacute;gicas    sistem&aacute;ticas en colectivos de asignatura y en las reuniones de los &nbsp;&nbsp;departamentos    que respondan a las necesidades de aprendizaje de los profesores y facilitadores.</font>      <P>    <br>     <P>      <P><font size="2" face="Verdana"><B>Anexo 1</B> <a name="ane1"></a></font>      <P>      <P><font size="2" face="Verdana">Some of the questions asked about lecture 1.    Listening </font>     ]]></body>
<body><![CDATA[<P>      <P><font size="2" face="Verdana">- Is listening considered a receptive skill?    Why /why not?    <br>   </font><font size="2" face="Verdana">- What is the difference between reciprocal    and non-reciprocal listening?    <br>   </font><font size="2" face="Verdana">- What are some of the aspects we should    keep in mind when designing listening tasks? </font>      <P>    <br>     <P>      <P>      <P>      <P><font size="2" face="Verdana"><B>Anexo 2</B> </font> <a name="ane2"></a>     ]]></body>
<body><![CDATA[<P>      <P><font size="2" face="Verdana">Ejercicio dise&ntilde;ado para promover la escritura.    </font>      <P>      <P><font size="2" face="Verdana">You're applying for a job as a teacher; the following    application form is a requirement to select the best candidates to work in the    Higher Institute of design and architecture. Both, General and ESP English are    taught in the Institute. </font>     <P>      <P><font size="2" face="Verdana"> Full name: e-mail: </font>     <P>      <P><font size="2" face="Verdana">Current occupation: </font>     <P><font size="2" face="Verdana"> Date of birth:</font>     <P><font size="2" face="Verdana">Years of experience as a language teacher </font>    <font size="2" face="Verdana">and levels: </font>      ]]></body>
<body><![CDATA[<P>      <P><font size="2" face="Verdana"> Briefly state why you want to work in this school:    (three reasons) </font>     <P><font size="2" face="Verdana"> What are your expectancies? (3/4) </font>     <P><font size="2" face="Verdana"> Which are the qualities as a teacher you think    you have? (4/5) </font>     <P>      <P><font size="2" face="Verdana">Date:_______________________________ </font>     <P>      <P><font size="2" face="Verdana">Signature: ___________________________ </font>     <P>    <br>     ]]></body>
<body><![CDATA[<P>      <P>      <P><font size="2" face="Verdana"><B>Anexo 3<a name="ane3"></a></B> </font>      <P>      <P><font size="2" face="Verdana"> Lesson plan components </font>     <P>      <P><font size="2" face="Verdana">Class profile </font>     <P><font size="2" face="Verdana">Main aims </font>     <P><font size="2" face="Verdana">Timetable fit </font>     <P><font size="2" face="Verdana">Assumed knowledge </font>     ]]></body>
<body><![CDATA[<P><font size="2" face="Verdana">Anticipated problems and solutions </font>     <P><font size="2" face="Verdana">Materials and resources </font>     <P><font size="2" face="Verdana">Procedure </font>     <P><font size="2" face="Verdana">Evaluation </font>      <P>      <P><font size="2" face="Verdana">Taken from: Teaching English TKT Essentials.    Module 2. Lesson plan components. British Council 2008 </font>     <P>    <br>     <P>      <P>      ]]></body>
<body><![CDATA[<P><font size="2" face="Verdana"><B>Anexo 4<a name="ane4"></a></B> </font>      <P>      <P><font size="2" face="Verdana">From our today's lesson </font>     <P><font size="2" face="Verdana">What did you like the most? </font>     <P><font size="2" face="Verdana">________________________________________________________________________    </font>     <P>      <P><font size="2" face="Verdana">What didn't you like? </font>     <P><font size="2" face="Verdana">________________________________________________________________________    </font>     <P>      <P><font size="2" face="Verdana">Any suggestion? </font>     ]]></body>
<body><![CDATA[<P><font size="2" face="Verdana">________________________________________________________________________    </font>     <P>&nbsp;     <P>      <P>      <P>      <P>      <P>      <P>      <P><font size="3" face="Verdana"><B>REFERENCIAS BIBLIOGR&Aacute;FICAS</B></font><font size="2" face="Verdana">    </font>     <P>      ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><P><font size="2" face="Verdana">1. Salas Perea Ram&oacute;n S. Competencia y    desempe&ntilde;o profesionales. Educaci&oacute;n en Salud. La Habana: Editorial    Ciencias M&eacute;dicas; 1999. </font>      <!-- ref --><P><font size="2" face="Verdana">2. Esp&iacute; Lacomba N. La Evaluaci&oacute;n    y la Acreditaci&oacute;n de la Educaci&oacute;n Superior en Am&eacute;rica Latina    y el Caribe. La Habana: IESALC.UNESCO, ENPSES; 2003.    <br>       <!-- ref --><BR>   3. Curtain H Pesola C. Language and Children: Making the Match. White Plains,    NY: Longman; 1994.    <br>       <!-- ref --><BR>   4. Spratt M, Pulverness A, Williams M. The TKT. Teaching Knowledge Test Course.    University of Cambridge. ESOL examinations; 2008.    <br>       <!-- ref --><BR>   5. Gebhard JC. Models of supervision: choices. TESOL Quarterly 18; 1984. p.    501.    <br>       <!-- ref --><BR>   6. Wallace M. Action Research for Language Teachers. Cambridge. Cambridge University    Press; 1998. p. 41.    <br>       <!-- ref --><BR>   7. Nunan D. Research Methods in Language Learning. Cambridge Language Teaching    Library. Cambridge University Press; 1992. p. 242.    <br>       <BR>   8. Hutchinson and Waters A. English for Specific Purposes. Cambridge Language    Teaching Library. Cambridge University Press; 1999. p. 57. </font>      <P><font size="3" face="Verdana">    <br>   </font>     <P>      <P><font size="3" face="Verdana"><B>BIBLIOGRAF&Iacute;A CONSULTADA</B></font>     <P><font size="2" face="Verdana">1. Dooley J. The Golden Stone. Saga I. Express    Publishing; 1998. </font>      <P><font size="2" face="Verdana">2. Dooley J. Life Exchange. Express Publishing;    1998. </font>      ]]></body>
<body><![CDATA[<P><font size="2" face="Verdana">3. Nunan D. Task-Based Tanguage teaching. Cambridge    University Press; 2004. </font>      <P>      <P><font size="2" face="Verdana">4. Lynch, T. Responding to learners perceptions    of feedback: the use of comparators in second language speaking courses, Innovation    in Language Learning and Teaching. 2009;(3):2,191-203. </font>     <P>      <P><font size="2" face="Verdana">5. Nunan, D Language Teaching Methodology. London:    Prentice Hall; 1991. </font>     <P><font size="2" face="Verdana">6. Kavaliauskien&euml; G, U&thorn;palien&euml;    D. Ongoing Needs Analysis as a Factor to Successful Language Learning. Journal    of language and learning. 2003;1(1):49-60. </font>     <P>&nbsp;     <P>&nbsp;     <P>      <P>      ]]></body>
<body><![CDATA[<P>      <P>      <P>      <P>      <P><font size="2" face="Verdana">Recibido:4 de septiembre de 2010.    <br>   </font><font size="2" face="Verdana">Aprobado:19 de septiembre de 2010.</font>      <P>&nbsp;     <P>&nbsp;     <P>      <P>      ]]></body>
<body><![CDATA[<P><font size="2" face="Verdana">MsC.<I>Grisell P&eacute;rez Hoz. </I>Escuela    Nacional de Salud P&uacute;blica. Calle 100. Altahabana, Boyeros. La Habana,    Cuba. </font>       ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<label>1</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Salas Perea]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ramón S]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Competencia y desempeño profesionales: Educación en Salud]]></source>
<year>1999</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Habana ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editorial Ciencias Médicas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<label>2</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Espí Lacomba]]></surname>
<given-names><![CDATA[N]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La Evaluación y la Acreditación de la Educación Superior en América Latina y el Caribe]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Habana ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[IESALC.UNESCOENPSES]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<label>3</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Curtain]]></surname>
<given-names><![CDATA[H]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Pesola]]></surname>
<given-names><![CDATA[C]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Language and Children: Making the Match]]></source>
<year>1994</year>
<publisher-loc><![CDATA[White Plains^eNY NY]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Longman]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<label>4</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Spratt]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Pulverness]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Williams]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The TKT: Teaching Knowledge Test Course]]></source>
<year>2008</year>
<publisher-name><![CDATA[University of Cambridge. ESOL examinations]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<label>5</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gebhard]]></surname>
<given-names><![CDATA[JC]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Models of supervision: choices]]></source>
<year>1984</year>
<page-range>501</page-range><publisher-name><![CDATA[TESOL Quarterly 18]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<label>6</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Wallace]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Action Research for Language Teachers: Cambridge]]></source>
<year>1998</year>
<page-range>41</page-range><publisher-name><![CDATA[Cambridge University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<label>7</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Nunan]]></surname>
<given-names><![CDATA[D]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Research Methods in Language Learning: Cambridge Language Teaching Library]]></source>
<year>1992</year>
<page-range>242</page-range><publisher-name><![CDATA[Cambridge University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<label>8</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hutchinson Waters]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[English for Specific Purposes: Cambridge Language Teaching Library]]></source>
<year>1999</year>
<page-range>57</page-range><publisher-name><![CDATA[Cambridge University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
