<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0864-3466</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Revista Cubana de Salud Pública]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Rev Cubana Salud Pública]]></abbrev-journal-title>
<issn>0864-3466</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Editorial Ciencias Médicas]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0864-34662011000300008</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Perfeccionamiento del Programa de Control Sanitario Internacional en la provincia Holguín]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Improvement of the International Health Program in Holguín province]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[González Isla]]></surname>
<given-names><![CDATA[Fernando]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Dirección Provincial de Salud  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[Holguín ]]></addr-line>
<country>Cuba</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>09</month>
<year>2011</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>09</month>
<year>2011</year>
</pub-date>
<volume>37</volume>
<numero>3</numero>
<fpage>259</fpage>
<lpage>275</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0864-34662011000300008&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0864-34662011000300008&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0864-34662011000300008&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[La Directiva No. 1 del Presidente del Consejo de Defensa Nacional para la Reducción de Desastres 2010, considera que existe una deficiente organización y cumplimiento de las medidas del Programa de Control Sanitario Internacional. El propósito es identificar las debilidades presentes en el Programa en la provincia Holguín y elaborar un plan de acción para elevar su efectividad. Se hizo revisión documental, aplicación de encuesta estructurada a 102 trabajadores vinculados con la ejecución del Programa, discusiones grupales, entrevistas y consulta a expertos. En todo los puertos se detectó la ausencia de incineradores para el tratamiento final de los desechos sólidos, en los centros provinciales, municipales y unidades de Higiene, Epidemiología y Microbiología, había poco dominio del porcentaje de muestras a enviar al laboratorio de referencia para el control y vigilancia del dengue y el paludismo y no dominaban los índices de vectores permisibles; en la atención primaria de salud, se encontró pobre capacitación sobre el Programa. Se elaboró el plan de acción. La implementación del plan de acción contribuye a la reducción de riesgos de epidemias y a la eliminación de las debilidades que limitan la actual efectividad del Programa de Control Sanitario Internacional en la provincia Holguín.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[The Guideline No. 1 of the President of the National Council of Defense for Reduction of Disasters in 2010 states that the organization and the fulfilment of the measures included in the International Health Control program are unsatisfactory. The objective of this study is to identify the weaknesses of this program in Holguín province and to draw up an action plan to increase effectiveness. Methods Documentary review, structured survey administered to 102 people working in the program implementation, group discussions, interviews and expert advice were the methos used. It was detected that all the ports lacked burners for the final disposal of solid wastes; provincial, municipal and local Hygiene, Epidemiology and Microbiology centers showed poor knowledge about the percentage of samples to be sent to the reference laboratory for the control and surveillance of dengue and malaria, and about the allowable vector indexes; additionally, the primary health care staff was not duly trained in this program. The action plan was therefore prepared. The implementation of the action program contributes to reducing epidemic risks and eliminating the weaknesses that restrict the effectiveness of the International Health Control at present in Holguín province.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[Control Sanitario Internacional]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[provincia Holguín]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Cuba]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[International Health Control]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Holguín province]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Cuba]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <P align="right"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>SIMPOSIO    LUIS MARIO CRUZ CRUZ <i>IN MEMORIAM:</i><i>    <br>   </i></b></font><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&quot;LA    SALUD P&Uacute;BLICA REVOLUCIONARIA EN HOLGU&Iacute;N&quot;</font></b>      <P align="right">     <P align="left"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b><font size="4">Perfeccionamiento    del Programa de Control Sanitario Internacional en la provincia Holgu&iacute;n    </font></b></font>      <P align="left">     <P align="left"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><b>Improvement    of the International Health Program in Holgu&iacute;n province</b></font>     <P align="left">     <P align="left">     <P align="left"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>Fernando    Gonz&aacute;lez Isla </b></font>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Doctor en Medicina.    M&aacute;ster en Seguridad y Defensa Nacional. Especialista de I Grado en Medicina    Interna. Direcci&oacute;n Provincial de Salud. Holgu&iacute;n, Cuba.</font>      ]]></body>
<body><![CDATA[<P>     <P> <hr size="1" noshade>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><B>RESUMEN</B>    </font>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La Directiva No.    1 del Presidente del Consejo de Defensa Nacional para la Reducci&oacute;n de    Desastres 2010, considera que existe una deficiente organizaci&oacute;n y cumplimiento    de las medidas del Programa de Control Sanitario Internacional. El prop&oacute;sito    es identificar las debilidades presentes en el Programa en la provincia Holgu&iacute;n    y elaborar un plan de acci&oacute;n para elevar su efectividad. Se hizo revisi&oacute;n    documental, aplicaci&oacute;n de encuesta estructurada a 102 trabajadores vinculados    con la ejecuci&oacute;n del Programa, discusiones grupales, entrevistas y consulta    a expertos. En todo los puertos se detect&oacute; la ausencia de incineradores    para el tratamiento final de los desechos s&oacute;lidos, en los centros provinciales,    municipales y unidades de Higiene, Epidemiolog&iacute;a y Microbiolog&iacute;a,    hab&iacute;a poco dominio del porcentaje de muestras a enviar al laboratorio    de referencia para el control y vigilancia del dengue y el paludismo y no dominaban    los &iacute;ndices de vectores permisibles; en la atenci&oacute;n primaria de    salud, se encontr&oacute; pobre capacitaci&oacute;n sobre el Programa. Se elabor&oacute;    el plan de acci&oacute;n. La implementaci&oacute;n del plan de acci&oacute;n    contribuye a la reducci&oacute;n de riesgos de epidemias y a la eliminaci&oacute;n    de las debilidades que limitan la actual efectividad del Programa de Control    Sanitario Internacional en la provincia Holgu&iacute;n. </font>     <P>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><B>Palabras clave:</B>    Control Sanitario Internacional, provincia Holgu&iacute;n, Cuba. </font> <hr size="1" noshade>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>ABSTRACT</b></font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> The Guideline    No. 1 of the President of the National Council of Defense for Reduction of Disasters    in 2010 states that the organization and the fulfilment of the measures included    in the International Health Control program are unsatisfactory.    <br>   The objective of this study is to identify the weaknesses of this program in    Holgu&iacute;n province and to draw up an action plan to increase effectiveness.    Methods Documentary review, structured survey administered to 102 people working    in the program implementation, group discussions, interviews and expert advice    <font color="#000000">were the methos used.</font> It was detected that all    the ports lacked burners for the final disposal of solid wastes; provincial,    municipal and local Hygiene, Epidemiology and Microbiology centers showed poor    knowledge about the percentage of samples to be sent to the reference laboratory    for the control and surveillance of dengue and malaria, and about the allowable    vector indexes; additionally, the primary health care staff was not duly trained    in this program. The action plan was therefore prepared.    <br>   The implementation of the action program contributes to reducing epidemic risks    and eliminating the weaknesses that restrict the effectiveness of the International    Health Control at present in Holgu&iacute;n province.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>Key words: </b>International    Health Control, Holgu&iacute;n province, Cuba.</font></p> <hr size="1" noshade>     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><B><font size="3">INTRODUCCI&Oacute;N</font></B>    </font></p>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La historia del    hombre ha estado marcada por la aparici&oacute;n de desastres sanitarios, grandes    epidemias han afectado a la humanidad desde &eacute;pocas remotas, un ejemplo    t&iacute;pico fue la peste, conocida en China desde hace 3 000 a&ntilde;os y    que en el siglo <tt>XIV</tt> ocasion&oacute; la muerte a un tercio de la poblaci&oacute;n    europea, la gripe desde el siglo <tt>XVI</tt> ha originado m&aacute;s de 31    pandemias y en 1918 mat&oacute; a unos 20 millones de personas.<SUP>1,2</SUP>    </font>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La situaci&oacute;n    en las Am&eacute;ricas es extremadamente seria, existe un n&uacute;mero elevado    de enfermedades infecciosas. Entre ellas merecen menci&oacute;n especial, el    c&oacute;lera que penetr&oacute; a trav&eacute;s de Per&uacute;, y produjo una    epidemia en la regi&oacute;n, excepto Uruguay en Sudam&eacute;rica y los pa&iacute;ses    del Caribe. El dengue se ha extendido por el &aacute;rea del Caribe y Centroam&eacute;rica.    En Venezuela, Colombia y Per&uacute; han aparecido nuevos serotipos de virus,    lo que ha tra&iacute;do por consecuencia el aumento del dengue hemorr&aacute;gico.    La tuberculosis se ha incrementado principalmente en los pa&iacute;ses con situaciones    econ&oacute;micas precarias y en las poblaciones marginales que se encuentran    en la periferia de las grandes ciudades. La malaria es un serio problema de    salud en la regi&oacute;n, particularmente en Brasil, que presenta cepas de    <I>Plasmodium </I>resistentes a las drogas. La infecci&oacute;n por el VIH/sida    considerada como la epidemia del siglo<tt> XX</tt> avanza en toda Am&eacute;rica    con un n&uacute;mero elevado de muertes y el incremento de personas seropositivas    todos los a&ntilde;os en proporciones catastr&oacute;ficas.<SUP>3</SUP> </font>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Cuba no ha estado    exenta de estas enfermedades. El n&uacute;mero de pacientes con VIH/sida se    mantiene en cifras bajas aunque los pacientes seropositivos se han incrementado    de forma moderada. El dengue en su forma cl&aacute;sica y hemorr&aacute;gica    agredi&oacute; a la poblaci&oacute;n en los a&ntilde;os 1981 y 1997. En la actualidad    enfrentamos la epidemia de influenza A H1N1. </font>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En la provincia    Holgu&iacute;n, en el a&ntilde;o 1981 se present&oacute; la epidemia conocida    de dengue hemorr&aacute;gico y en el municipio de Moa, en el a&ntilde;o 2000    se notific&oacute; un caso de paludismo con transmisi&oacute;n local de la enfermedad    al aparecer un total de 17 casos. </font>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Para Cuba existe    la posibilidad de graves epidemias si se tiene en cuenta la posici&oacute;n    geogr&aacute;fica, la situaci&oacute;n epidemiol&oacute;gica internacional de    algunas enfermedades graves, la existencia de &aacute;reas vulnerables y brechas    sanitarias, la posibilidad de una agresi&oacute;n biol&oacute;gica o la violaci&oacute;n    de la legislaci&oacute;n sanitaria; elementos que pudieran facilitar la introducci&oacute;n    y desarrollo de enfermedades epid&eacute;micas. A ello debemos a&ntilde;adir    otros factores entre los que se destacan la proliferaci&oacute;n de vectores    incluido el mosquito <I>Aedes aegypti,</I> la amplia relaci&oacute;n con pa&iacute;ses    de Latinoam&eacute;rica y &Aacute;frica, el incremento del turismo y el creciente    regreso de internacionalistas,<SUP>1</SUP><FONT  COLOR="#ff0000"> </FONT>(Directiva No.1 del Presidente del Consejo de Defensa    Nacional para la reducci&oacute;n de desastres, 2010), as&iacute; como el diagn&oacute;stico    de casos importados de enfermos portadores de enfermedades trasmisibles, donde    la provincia Holgu&iacute;n est&aacute; entre las de mayor n&uacute;mero de    casos despu&eacute;s de La Habana.<SUP>4</SUP> </font>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Entre las medidas    adoptadas en Cuba, con el objetivo primordial de evitar la introducci&oacute;n    y propagaci&oacute;n de un grupo de enfermedades transmisibles for&aacute;neas,    se encuentran las regulaciones sanitarias de fronteras establecidas el 17 de    enero de 1899. Desde 1902 aparecen las orientaciones del Dr. <I>Carlos J. Finlay,</I>    en 1962 se estructura un Programa de Control Sanitario Internacional para puertos    y aeropuertos y en 1980 se pone en vigor el primer Programa Nacional de Control    Sanitario Internacional.<SUP>5</SUP> </font>      ]]></body>
<body><![CDATA[<P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Este importante    Programa, en versi&oacute;n actualizada, est&aacute; vigente desde marzo de    1999, por lo que se considera necesario evaluar su cumplimiento en la provincia    Holgu&iacute;n, de forma tal que permita identificar las debilidades que pueden    constituir brechas en la reducci&oacute;n de vulnerabilidades y riesgos en la    prevenci&oacute;n de epidemias. </font>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Teniendo en cuenta    esta situaci&oacute;n de salud, es imprescindible saber c&oacute;mo se puede    lograr mayor efectividad en el Programa de Control Sanitario Internacional,    para que contribuya a la reducci&oacute;n de riesgos de epidemias. </font>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> Las respuestas    necesarias se pueden encontrar si se identifican las debilidades actuales en    el Programa en la provincia Holgu&iacute;n y se elabora un plan de acci&oacute;n    para elevar su efectividad, objetivos de esa investigaci&oacute;n. </font>      <P>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><B><font size="3">M&Eacute;TODOS</font></B>    </font>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Se revisaron los    documentos y regulaciones establecidas para el Control Sanitario Internacional,    leyes, resoluciones, textos b&aacute;sicos y programas de esta disciplina; se    diagnosticaron los principales elementos que caracterizan su estructura organizacional.    </font>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Se realizaron 102    encuestas a trabajadores vinculados a la ejecuci&oacute;n del Programa de Control    Sanitario Internacional en el a&ntilde;o 2010, de ellos, 59 al personal que    labora en la atenci&oacute;n primaria de Salud, 24 al Centro Provincial de Higiene,    Epidemiolog&iacute;a y Microbiolog&iacute;a (CPHE) y los centros y unidades    municipales de Higiene, Epidemiolog&iacute;a y Microbiolog&iacute;a y 19 al    personal que se desempe&ntilde;an en las fronteras. </font>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Por el riesgo que    representa el municipio Holgu&iacute;n en la transmisi&oacute;n de enfermedades    sujetas a control del Programa de Control Sanitario Internacional se aplic&oacute;    la encuesta a otras personas, entre ellos, todos los Directores y Vicedirectores    de las 10 &aacute;reas de salud de este municipio y en el &aacute;rea de Salud    &quot;Mario Guti&eacute;rrez Ardaya&quot;, por constituir la de mayor riesgo,    se aplic&oacute; la encuesta a 21 de los 36 m&eacute;dicos vinculados con los    consultorios m&eacute;dicos de la familia. </font>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La investigaci&oacute;n    se estructur&oacute; en dos partes, en la primera se aborda la caracterizaci&oacute;n,    antecedentes y la situaci&oacute;n actual del Control Sanitario Internacional    en la provincia Holgu&iacute;n y las principales debilidades que lo afectan.    En la segunda, se incluye el plan de acci&oacute;n, validado por expertos, para    perfeccionar este control. </font>      <P>     ]]></body>
<body><![CDATA[<P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><B><font size="3">RESULTADOS    </font></B></font>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>Caracterizaci&oacute;n    del Control sanitario Internacional en la provincia Holgu&iacute;n</b></font>  <B></B>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><I>Antecedentes    y situaci&oacute;n actual</I></font>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Las enfermedades    transmisibles (cualquier afecci&oacute;n causada por un agente infeccioso o    sus productos t&oacute;xicos) suelen clasificarse seg&uacute;n diversos factores    (agentes causales, puertas de entrada o salida, forma o v&iacute;a de transmisi&oacute;n).    Seg&uacute;n las orientaciones del Programa de Control Sanitario Internacional,    tambi&eacute;n se suelen agrupar desde el punto de vista pr&aacute;ctico por    los t&eacute;rminos aut&oacute;ctono y ex&oacute;tico. </font>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> Las enfermedades    aut&oacute;ctonas son todas aquellas en que se demuestre la transmisi&oacute;n    en el pa&iacute;s en las circunstancias actuales, por ejemplo la lepra, la tuberculosis,    entre otras. Se consideran enfermedades ex&oacute;ticas aquellas que no han    existido nunca en el pa&iacute;s, o han sido eliminadas o erradicadas, y de    las cuales no existe transmisi&oacute;n. Para Cuba, la malaria, la poliomielitis    y otras.<SUP>3</SUP> </font>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Dentro del &aacute;mbito    cient&iacute;fico-period&iacute;stico se ha extendido el uso de t&eacute;rminos    como enfermedades infecciosas emergentes y reemergentes, se consideran emergentes    a aquellas infecciones nuevas aparecidas en una poblaci&oacute;n dada en los    &uacute;ltimos 20 a&ntilde;os y reemergentes a aquellas enfermedades que existieron    con anterioridad y se presum&iacute;a que hab&iacute;an desaparecido o disminuido,    y comienzan a elevar su incidencia o su alcance geogr&aacute;fico. </font>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">De manera intuitiva    se puede reconocer que una enfermedad denominada ex&oacute;tica para un pa&iacute;s,    puede ser denominada como emergente y por otro lado, una enfermedad llamada    aut&oacute;ctona para un pa&iacute;s puede adquirir la categor&iacute;a de reemergente.<SUP>3</SUP>    </font>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Las condiciones    socioecon&oacute;micas y pol&iacute;ticas de la globalizaci&oacute;n, con su    enorme incremento del r&aacute;pido contacto interhumano de muy diversas poblaciones    de todas las latitudes, los cambios en el ambiente natural en distintos ecosistemas,    la rapidez y eficiencia del transporte, el deterioro econ&oacute;mico y la migraci&oacute;n    de grandes grupos poblacionales, entre otros, han influido en el surgimiento    de nuevas enfermedades infecciosas antes desconocidas y al incremento inusitado    de otras que se consideraban bajo control o en v&iacute;as de desaparici&oacute;n.    Estas enfermedades requieren de un sistema de vigilancia a nivel mundial, ante    la posibilidad de provocar enfermedades epid&eacute;micas definidas como el    n&uacute;mero inusual de casos de una enfermedad que ocurre en un lugar y tiempo    determinados.<SUP>3</SUP></font>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El Reglamento Sanitario    Internacional (RSI) fue adoptado por primera vez en 1969, representa la primera    iniciativa multilateral para prevenir la propagaci&oacute;n internacional de    las enfermedades, en su inicio se estableci&oacute; para vigilar, informar y    controlar seis enfermedades transmisibles: c&oacute;lera, peste, fiebre amarilla,    viruela, fiebre recurrente y tifus. En 1973 se enmend&oacute; para incluir provisiones    adicionales para el c&oacute;lera y en el a&ntilde;o 1981 se revis&oacute; una    vez m&aacute;s para enfrentar la viruela, erradicada en 1979. </font>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El 23 de mayo de    2005 la 58&#170; Asamblea Mundial de la Salud (AMS) adopt&oacute; la nueva resoluci&oacute;n    del RSI <U><FONT  COLOR="#0000ff"> <font color="#000000">(2005</font></FONT></U><font color="#000000">)</font>    revisado y actualizado, que entr&oacute; en vigor el 15 de junio de 2007.<SUP>    </SUP>El RSI (2005) fortaleci&oacute; varias resoluciones, entre ellas: WHA54.14    sobre la seguridad sanitaria mundial: alerta y respuesta ante epidemias y la    WHA55.16 sobre respuesta mundial de salud p&uacute;blica a la aparici&oacute;n    natural, la liberaci&oacute;n accidental o el uso deliberado de agentes biol&oacute;gicos    y qu&iacute;micos o de material radio nuclear que afecten a la salud. Este reglamento    se aplica a las enfermedades con causas nuevas o desconocidas independientemente    del origen o fuente, que signifiquen un da&ntilde;o importante a los seres humanos    y motivado por el resurgimiento de algunas enfermedades infecciosas y el incremento    del riesgo de propagaci&oacute;n internacional, causado sobre todo por el crecimiento    del transporte a&eacute;reo comercial.<SUP>6</SUP> </font>      ]]></body>
<body><![CDATA[<P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La finalidad y    el alcance del RSI (2005) son prevenir la propagaci&oacute;n internacional de    enfermedades, proteger contra esa propagaci&oacute;n, controlarla y darle una    respuesta proporcionada y restringida a los riesgos para la salud, evitando    al mismo tiempo las interferencias innecesarias con el tr&aacute;fico y el comercio    internacional. Este reglamento sirve de base jur&iacute;dica a importantes documentos    sanitarios relativos a los viajes y el transporte internacional, as&iacute;    como a la protecci&oacute;n sanitaria de los usuarios de aeropuertos, puertos    internacionales y pasos fronterizos terrestres. La Organizaci&oacute;n Mundial    de la Salud (OMS) solicit&oacute; a los pa&iacute;ses comenzar a evaluar el    sistema existente, mejorar la capacidad de detecci&oacute;n, notificaci&oacute;n,    evaluaci&oacute;n de riesgos, respuesta a los eventos de conformidad con el    RSI (2005) y presentar informes sobre ellos. </font>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En 1962 se estructura    en Cuba un Programa de Control Sanitario Internacional para puertos y aeropuertos,    y en 1980 se pone en vigor el primer Programa de Control Sanitario Internacional    para preveer acciones a realizar por una parte de la red de servicios de salud    y que sirvi&oacute; de base para su modificaci&oacute;n en 1985 cuando se extendi&oacute;    la vigilancia a toda la red de atenci&oacute;n primaria y secundaria de salud    con la incorporaci&oacute;n de los m&eacute;dicos de familia; se permite as&iacute;    disponer de un s&oacute;lido sistema de vigilancia a nivel de la poblaci&oacute;n,    centros de trabajo y educacionales y en el sistema tur&iacute;stico nacional,    para detectar la ocurrencia de transmisi&oacute;n de enfermedades ex&oacute;ticas    u otros eventos de salud considerados extra&ntilde;os. La presencia de los Subdirectores    de Higiene y Epidemiolog&iacute;a en los policl&iacute;nicos y la incorporaraci&oacute;n    de la Unidad de An&aacute;lisis y Tendencias en Salud (UATS) son nuevos elementos    en el sistema que fortalecen la vigilancia.<SUP>4</SUP> </font>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Por otra parte,    la vigilancia se extendi&oacute; a los Centros de Control de Viajeros en la    fuente ubicados en los pa&iacute;ses con los cuales la colaboraci&oacute;n es    numerosa y el riesgo para la importaci&oacute;n de enfermedades ex&oacute;ticas    es mayor. Esta medida se considera una de las de mayor efectividad para evitar    la introducci&oacute;n de tales enfermedades.<SUP>7</SUP> </font>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Para hacer cumplir    lo establecido en el Programa, el 6 de mayo de 1982 se dicta el Reglamento de    las Disposiciones e Infracciones sobre el Control Sanitario Internacional donde    se establecen las normas que deben regir, as&iacute; como se determinan las    acciones y omisiones no constitutivas de delitos y el procedimiento para la    imposici&oacute;n y cobro de las multas correspondientes.<SUP>8</SUP> </font>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El Ministerio de    Salud P&uacute;blica emite la Resoluci&oacute;n 101 de fecha 2/6/2009 que establece    nuevas indicaciones para el Control Sanitario Internacional a viajeros de Organismos    de la Administraci&oacute;n Central del Estado y de otras entidades nacionales    (estas indicaciones no est&aacute;n incorporadas a la Directiva No. 1 del Presidente    del Consejo de Defensa Nacional para Reducci&oacute;n de Desastres de 2010,    ni a otros documentos que asegure su cumplimiento por los organismos en la provincia),    adem&aacute;s se dise&ntilde;&oacute; el sistema de vigilancia para dicho control    en la Misi&oacute;n Barrio Adentro en la Rep&uacute;blica Bolivariana de Venezuela,    como herramienta protectora de la salud de los colaboradores cubanos frente    a enfermedades infecciosas y parasitarias, por lo que contribuye a la no introducci&oacute;n    y propagaci&oacute;n en Cuba de enfermedades ex&oacute;ticas por cubanos que    regresen o por delegaciones de viajeros de otras nacionalidades procedentes    de pa&iacute;ses end&eacute;micos e incorporados a los programas cubanos de    colaboraci&oacute;n.<SUP>4,7</SUP> </font>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> Se a&ntilde;ade    en las nuevas medidas que cada Direcci&oacute;n Provincial de Salud garantizar&aacute;    una cuarentena modificada a trav&eacute;s de la creaci&oacute;n del Centro de    Chequeo a Colaboradores (aeropuerto u otra instalaci&oacute;n), para el control    de estos colaboradores, el mismo d&iacute;a de su arribo a la provincia (barrera    de control de fronteras a nivel provincial), previo contacto con sus familiares.    </font>      <P>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><B>Consideraciones    acerca de los elementos que caracterizan el Control Sanitario Internacional    en la provincia de Holgu&iacute;n</B> </font>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El Programa de    Control Sanitario Internacional tiene como principal funci&oacute;n reducir    el riesgo de introducci&oacute;n de agentes biol&oacute;gicos, sus reservorios,    vectores u hospederos intermediarios de las enfermedades sujetas a control,    as&iacute; como de otras enfermedades ex&oacute;ticas de inter&eacute;s sobre    todo aquellas que no existen en el pa&iacute;s.<SUP>5</SUP> </font>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Un equipo de especialistas    en los diferentes niveles del Sistema Provincial de Salud trabaja de forma coordinada    con otros organismos e instituciones, incluye acciones en los puntos de entrada    y salida de las fronteras (aeropuertos, puertos y marinas) y en especial, el    trabajo en las &aacute;reas de salud y viviendas de los que arriban. </font>     ]]></body>
<body><![CDATA[<P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Se debe garantizar    que las personas que salen del pa&iacute;s tengan conocimiento en cuanto a los    riesgos epidemiol&oacute;gicos a los que se pueden exponer y como minimizarlos.    Por ejemplo, que viajen con los esquemas de vacunaci&oacute;n completos y evaluados    por una comisi&oacute;n m&eacute;dica, primordialmente quienes han sido designados    a trabajar, estudiar o realicen viajes fuera de Cuba a pa&iacute;ses end&eacute;micos    de enfermedades eliminadas en en el pa&iacute;s. Se considera endemia al n&uacute;mero    de casos habituales de una enfermedad, en un lugar determinado y durante un    tiempo definido.<SUP>3</SUP> </font>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Sobre los estudiantes    y colaboradores en general debe mantenerse una vigilancia estricta de su estado    de salud, con &eacute;nfasis en las enfermedades infecciosas, para evitar que    sean portadores al regreso, de padecimientos que puedan comprometer la salud    de la poblaci&oacute;n. Es lo que conocemos como el Control en la Fuente. Una    vez en suelo patrio son controlados nuevamente en los puntos de entrada internacionales    (aeropuertos, puertos y marinas) y se les garantiza un seguimiento estricto    en su &aacute;rea de vivienda y trabajo durante 15 d&iacute;as en la b&uacute;squeda    de sintomatolog&iacute;a vinculada con procesos infecciosos para establecer    el diagn&oacute;stico oportuno.<SUP>7</SUP> </font>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Para lograr el    cumplimiento del Programa es necesario ejecutar actividades tales como: </font>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- Establecer las    acciones higi&eacute;nico-epidemiol&oacute;gicas que deben realizarse a nivel    de fronteras (puertos y aeropuertos internacionales). </font>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- Reordenar el    sistema de vigilancia de viajeros internacionales acorde al riesgo personal    y a la situaci&oacute;n epidemiol&oacute;gica espec&iacute;fica de los pa&iacute;ses    de procedencia. </font>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- Definir las &aacute;reas    geogr&aacute;ficas de los pa&iacute;ses y los viajeros internacionales que deben    ser considerados por el riesgo de convertirse en reservorios o portadores de    enfermedades que no existen en el pa&iacute;s. </font>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- Establecer las    acciones fundamentales para evitar la reintroducci&oacute;n del paludismo, dengue    y c&oacute;lera. </font>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- Mantener un sistema    de vigilancia sobre aquellos s&iacute;ndromes que pudieran ser expresi&oacute;n    de la introducci&oacute;n de una enfermedad nueva emergente o reemergente. </font>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- Tener estratificado    a nivel local los riesgos fundamentales para la introducci&oacute;n de enfermedades    ex&oacute;ticas para Cuba. </font>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- Adiestrar y capacitar    de forma continua al personal de salud sobre los cambios y modificaciones del    Programa a trav&eacute;s de la educaci&oacute;n permanente. </font>     ]]></body>
<body><![CDATA[<P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- Incrementar las    actividades de educaci&oacute;n sanitaria individual y colectiva, en funci&oacute;n    de la situaci&oacute;n epidemiol&oacute;gica particular de cada localidad. </font>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- Lograr una participaci&oacute;n    activa de los organismos del estado en las actividades de protecci&oacute;n    y control al viajero. <SUP>5 </SUP> </font>     <P>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Como resultado    de las medidas aplicadas, en la provincia Holgu&iacute;n no se han introducido    enfermedades objeto del Reglamento Sanitario Internacional (fiebre amarilla,    c&oacute;lera, peste). </font>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La introducci&oacute;n    premeditada con car&aacute;cter agresivo de vectores inexistentes o agentes    infecciosos en Cuba, es otra poderosa raz&oacute;n que obliga a mantener y reforzar    la vigilancia epidemiol&oacute;gica de enfermedades ex&oacute;ticas. La primera    epidemia de dengue hemorr&aacute;gico se present&oacute; en 1981. En mayo de    ese a&ntilde;o se comenzaron a notificar algunos enfermos con s&iacute;ndrome    febril compatible con el diagn&oacute;stico de dengue en el municipio Boyeros    de La Habana. En ese mismo lugar, se comprob&oacute; retrospectivamente, la    existencia de pacientes similares durante los meses anteriores. La enfermedad    fue confirmada en La Habana, Cienfuegos, Camag&uuml;ey y Holgu&iacute;n, en    ese orden, siendo estas provincias las de mayor morbilidad. El acm&eacute; de    la epidemia ocurri&oacute; a principios de julio de ese a&ntilde;o; como resultado    de las medidas higi&eacute;nico-sanitarias y de control vectorial intensivos,    la epidemia disminuy&oacute; hasta darse por terminada el 10 de octubre del    mismo a&ntilde;o, fecha de la &uacute;ltima notificaci&oacute;n. <SUP>4,9</SUP>    (Mart&iacute;nez Torres E. Dengue [CD-ROM]. Ediciones Digitales). </font>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Entre los a&ntilde;os    2004 y 2008, la introducci&oacute;n de casos importados de dengue en la provincia    de Holgu&iacute;n alcanza la cifra de 17, en su mayor&iacute;a colaboradores    procedentes de &aacute;reas end&eacute;micas, principalmente de Venezuela, lo    que refuerza la necesidad de extremar las medidas de control relacionadas con    esta enfermedad. No se han producido brotes secundarios a estos casos importados,    lo que constituye un excelente resultado en la reducci&oacute;n de riesgos de    enfermedades epid&eacute;micas. </font>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Dentro de las enfermedades    sujetas a vigilancia epidemiol&oacute;gica internacional, el paludismo o malaria    ha sido la que mayor riesgo de introducci&oacute;n ha presentado en los &uacute;ltimos    a&ntilde;os y contra lo cual se han tenido que adoptar medidas de control especiales.    Entre los a&ntilde;os 2004 y 2008 se notificaron en Holgu&iacute;n nueve casos    importados, y no han ocurrido brotes de transmisi&oacute;n local. La prevenci&oacute;n    de la introducci&oacute;n de esta enfermedad ha sido efectiva, lo que demuestra    las potencialidades del Control Sanitario Internacional, cuando se realizan    las acciones previstas con calidad. </font>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En la provincia    el Programa est&aacute; estructurado en todos los niveles de atenci&oacute;n    del Sistema Nacional de Salud, que incluye a los consultorios m&eacute;dicos    de la familia como eslab&oacute;n imprescindible para su &eacute;xito. </font>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La vigilancia en    frontera se lleva a cabo a trav&eacute;s del Aeropuerto Internacional Frank    Pa&iacute;s Garc&iacute;a, los puertos de Moa, Nicaro, Felton, Antilla y Rafael    Freyre y la Marina de Vita en el municipio Rafael Freyre. </font>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En cada uno de    los eslabones del sistema de salud se ejecutan acciones espec&iacute;ficas.    A nivel de puertos y aeropuertos se debe realizar el despacho sanitario del    100 % de las naves y aeronaves procedentes del extranjero, para lo cual las    autoridades del Control Sanitario Internacional exigir&aacute;n a los organismos    estatales correspondientes la informaci&oacute;n oportuna y detallada del arribo    de buques y aeronaves internacionales. </font>      ]]></body>
<body><![CDATA[<P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Los responsables    del Control Sanitario Internacional otorgar&aacute;n a petici&oacute;n de las    autoridades del buque o sus representantes la libre pl&aacute;tica, por radio    cuando la informaci&oacute;n facilitada por estos antes de su arribo y la situaci&oacute;n    epidemiol&oacute;gica existente en los pa&iacute;ses de procedencia as&iacute;    lo permitan y la misma se haya realizado en un tiempo comprendido entre 24 y    48 h antes del arribo del buque. </font>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Cuando la informaci&oacute;n    solicitada para otorgar la libre pl&aacute;tica, no cumpla los requisitos de    calidad y oportunidad, esta ser&aacute; entregada por el m&eacute;dico de cuarentena    durante su visita al buque. La autoridad de Control Sanitario Internacional    ser&aacute; la primera en abordar al buque para realizar la inspecci&oacute;n    sanitaria (m&eacute;dico de cuarentena y t&eacute;cnico de vectores). </font>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2" color="#000000">Una    vez realizada la inspecci&oacute;n documental, la autoridad de Control Sanitario    Internacional proceder&aacute; a la inspecci&oacute;n sanitaria del buque o    aeronave, rev</font><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">isando    los compartimentos (total de pasajeros y equipajes, camarotes, cocina, servicios    sanitarios, entre otros), supervisando la higiene personal, recolecci&oacute;n    de desechos s&oacute;lidos y l&iacute;quidos, desperdicios y restos de alimentos.    </font>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Si en la inspecci&oacute;n    se detectaran violaciones del RSI o de las leyes sanitarias vigentes, en ese    momento se notificar&aacute; a la persona o entidad causante de la infracci&oacute;n    cometida, para la aplicaci&oacute;n de la multa correspondiente. </font>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Las unidades de    Control Sanitario Internacional de puertos y aeropuertos ejecutar&aacute;n en    todo el per&iacute;metro de las &aacute;reas portuarias y aeroportuarias (400    m), las actividades correspondientes a los programas de salud ambiental. </font>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En los puertos    y aeropuertos internacionales se exigir&aacute; el perfecto funcionamiento del    incinerador para el tratamiento (destrucci&oacute;n) de los residuales s&oacute;lidos    generados en aeronaves y buques, as&iacute; como su correcta disposici&oacute;n    y transportaci&oacute;n hasta el incinerador. Se exigir&aacute; adem&aacute;s    el perfecto funcionamiento de la fosa internacional donde se disponen los residuales    l&iacute;quidos de las aeronaves para su tratamiento y posterior disposici&oacute;n    al sistema local de alcantarillado. En los aeropuertos donde no exista fosa    internacional, los aviones no podr&aacute;n descargar sus residuales, siendo    muy rigurosa la autoridad sanitaria en velar en que no se derramen estos residuales    sobre la losa del aeropuerto. </font>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Las embarcaciones    de todo tipo que se encuentren atracadas o fondeadas en los puertos, bah&iacute;as    o aguas de jurisdicci&oacute;n cubana, no podr&aacute;n verter los residuales    l&iacute;quidos, por lo que se les clausuran las salidas de sus tanques s&eacute;pticos    por las autoridades de seguridad mar&iacute;tima al momento de su incorporaci&oacute;n    al territorio nacional. Las embarcaciones que disponen de sistema de reciclaje    de los residuales l&iacute;quidos no representan riesgo, pero se debe controlar    que estos sistemas funcionen correctamente. </font>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">A los viajeros    internacionales que arriben por v&iacute;a mar&iacute;tima, el m&eacute;dico    de cuarentena examinar&aacute; a cualquier tipo de enfermo que hubiese a bordo    y viabilizar&aacute; su ingreso hospitalario o aislamiento si sospecha de la    presencia de alguna enfermedad transmisible, lo que notificar&aacute; de forma    oportuna y completa al CPHE y de este a la UATS Nacional, estableciendo las    medidas de control requeridas para evitar su propagaci&oacute;n. </font>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Los viajeros sometidos    a vigilancia epidemiol&oacute;gica seguir&aacute;n los mismos pasos que los    descritos para los viajeros que arriben por v&iacute;a a&eacute;rea. Cuando    existan antecedentes o sospecha de enfermedades transmisibles a bordo, la autoridad    sanitaria prohibir&aacute; el ascenso o descenso del buque de cualquier persona    hasta tanto no se haya terminado su inspecci&oacute;n, delimitando el riesgo    y adoptando las medidas pertinentes. Se except&uacute;an de esta disposici&oacute;n    a los pr&aacute;cticos de los puertos. </font>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En el CPHE se obtendr&aacute;    a trav&eacute;s de los organismos estatales la informaci&oacute;n acerca de    la salida de viajeros internacionales, y le brindar&aacute; toda la informaci&oacute;n    necesaria para la prevenci&oacute;n de enfermedades en dependencia del pa&iacute;s    donde se realice el intercambio. Recibir&aacute;n desde los aeropuertos (v&iacute;a    t&eacute;lex, correo electr&oacute;nico o tel&eacute;fono) las listas de viajeros    cubanos sometidos a vigilancia epidemiol&oacute;gica y a los que se les entreg&oacute;    tarjeta de advertencia. En un plazo no mayor de 24 h informar&aacute; a los    municipios la relaci&oacute;n nominal de los viajeros recibidos. El departamento    de epidemiolog&iacute;a, a trav&eacute;s del Jefe del Programa de Control Sanitario    Internacional, despachar&aacute; semanalmente con los municipios la situaci&oacute;n    de cada viajero sometido a vigilancia y proceder&aacute; a la localizaci&oacute;n    de aquellos que por alguna raz&oacute;n se informen como ilocalizables. De igual    forma, har&aacute; una evaluaci&oacute;n mensual de la marcha de este Programa    la que remitir&aacute; a la Direcci&oacute;n Nacional de Epidemiolog&iacute;a    y retroalimentar&aacute; al Instituto de Medicina Tropical &quot;Pedro Kouri&quot;    (IPK) sobre el control de los viajeros. </font>      ]]></body>
<body><![CDATA[<P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Los 14 municipios    de la provincia Holgu&iacute;n cuentan con unidades y centros municipales de    higiene y epidemiolog&iacute;a, que reciben la listas de los viajeros de parte    de la provincia, y lo hacen llegar a las &aacute;reas de salud en un plazo no    mayor de 24 h. Semanalmente el epidemi&oacute;logo municipal a cargo del Programa,    despachar&aacute; con los Subdirectores de Higiene y Epidemiolog&iacute;a de    las &aacute;reas de salud los resultados de la vigilancia y las dificultades    que se presenten en este sentido. En el control de las estrategias del &aacute;rea    de higiene y epidemiolog&iacute;a, se realizar&aacute; una evaluaci&oacute;n    quincenal de la marcha de este Programa, y se brindar&aacute; informaci&oacute;n    semanalmente al Jefe del Programa de la provincia de los resultados de la vigilancia.    </font>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En los 46 policl&iacute;nicos    de la provincia se har&aacute; entrega de la relaci&oacute;n de los viajeros    internacionales a los consultorios m&eacute;dicos de la familia en las primeras    24 h de haberlos recibidos, para lo cual se utilizar&aacute; la v&iacute;a del    Sistema de Informaci&oacute;n, Grupos B&aacute;sicos de Trabajo o personal de    la subdirecci&oacute;n de higiene y epidemiolog&iacute;a del policl&iacute;nico;    en dependencia de las caracter&iacute;sticas de cada &aacute;rea, conocer&aacute;    en un plazo de 24 h la conducta seguida por el m&eacute;dico en el control del    viajero, informar&aacute; a la direcci&oacute;n del municipio de la conducta    seguida con los viajeros y proceder&aacute; a la localizaci&oacute;n de aquellos    que se den como ilocalizables por el m&eacute;dico de la familia y evaluar&aacute;    semanalmente la marcha de este Programa con la participaci&oacute;n de los Grupos    B&aacute;sicos de Trabajo y otras &aacute;reas relacionadas. </font>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En los 25 hoteles    y villas tur&iacute;sticas laboran 36 m&eacute;dicos y 28 enfermeras, que conocen    diariamente el personal hospedado y los pa&iacute;ses de procedencia, se mantienen    informado de la situaci&oacute;n internacional para poder conocer los riesgos    a que est&aacute;n expuestos y poder orientar la vigilancia en dependencia de    estos. En caso de detectarse alg&uacute;n hu&eacute;sped con sintomatolog&iacute;a    de algunas de las enfermedades de inter&eacute;s epidemiol&oacute;gico, proceder&aacute;    al ingreso hospitalario en la unidad que corresponda seg&uacute;n territorio    e informar&aacute; de inmediato al nivel correspondiente de la situaci&oacute;n    existente.<SUP>5</SUP> </font>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En el a&ntilde;o    2009 arribaron a la provincia por el aeropuerto internacional un total de 1    799 vuelos, con 226 420 pasajeros que entraron, y 234 591 que salieron, lo que    significa un incremento de 50 543 en relaci&oacute;n con el a&ntilde;o 2008.    Los pa&iacute;ses con mayor cantidad de turistas fueron: Canad&aacute;, Alemania,    Holanda, Inglaterra e Italia. </font>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">A trav&eacute;s    de los puertos llegaron 91 buques, con 1 785 tripulantes extranjeros procedentes    de Espa&ntilde;a (246), Trinidad y Tobago (214), Alemania (196) y Canad&aacute;    (184). </font>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Con destino a la    provincia, se recibieron 176 027 viajeros, de los cuales 5 445 procedieron de    &aacute;reas end&eacute;micas de enfermedades sujetas a vigilancia, de ellos    3 889 son colaboradores cubanos y 1 556 extranjeros (818 estudiantes). Los pa&iacute;ses    con mayor n&uacute;mero de viajeros son: Venezuela con 3 644 y Guatemala con    89. Los sectores a los que pertenecen el mayor n&uacute;mero son: salud publica    con 3 432 y el INDER con 316. En relaci&oacute;n con el a&ntilde;o 2008 la cantidad    de viajeros es similar (175 877). </font>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La vigilancia epidemiol&oacute;gica    a la poblaci&oacute;n de la provincia identific&oacute; 777 072 personas como    de riesgo (expuesta) y con s&iacute;ndromes febriles inespec&iacute;ficos 367.    Se realizaron 11 946 gotas gruesas en la vigilancia de paludismo y 509 monosueros    para dengue. </font>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Durante el a&ntilde;o    2009 se realiz&oacute; el diagn&oacute;stico de un paciente con paludismo importado    y 9 de dengue, no se generaron casos secundarios a partir de estos. El paciente    portador de paludismo proced&iacute;a de Angola (cubano invitado por familiares)    y los de dengue correspondieron a siete colaboradores procedentes de Venezuela,    de ellos cinco del sector de la salud y dos del INDER, una estudiante boliviana    y una persona procedente de Hait&iacute;. </font>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Entre las principales    actividades de control realizadas dentro del Control Sanitario Internacional    en los &uacute;ltimos meses, est&aacute; lo relacionado con el enfrentamiento    a la pandemia de influenza&#160;A (H1N1) del 2009, que ha puesto de manifiesto    la respuesta inmediata ante una enfermedad emergente, causada por una variante    del virus detectado en M&eacute;xico el 18 de marzo de 2009, el 29 de abril    la OMS elev&oacute; el nivel de alerta por pandemia de influenza a la fase 5.<SUP>10</SUP>    </font>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Hasta el 7 de mayo    del a&ntilde;o 2010 se han producido un total de 18 001 fallecidos, en las Am&eacute;ricas    (8 357),    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>   </font><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Europa (4    860), Pac&iacute;fico occidental (1 810), Mediterr&aacute;neo oriental (1 019),    Sudeste asi&aacute;tico (1 787) y &Aacute;frica (168). Por pa&iacute;s</font><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">es    Estados Unidos aporta el mayor n&uacute;mero de defunciones con 2 718, Brasil    2 101, M&eacute;xico 1 182 y Argentina 626. En Cuba han fallecido 63. En la    provincia Holgu&iacute;n se notificaron 109 casos con dos fallecidos confirmados.    </font>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Los grupos m&aacute;s    vulnerables para la Influenza A H1N1 son las embarazadas, reci&eacute;n nacidos,    ni&ntilde;os menores de 5 a&ntilde;os, pacientes con antecedentes de asma, diabetes,    inmunosupresi&oacute;n, enfermedades respiratorias y cardiovasculares. Los casos    m&aacute;s severos y las muertes han ocurrido en adultos menores de 50 a&ntilde;os    y la inmensa mayor&iacute;a de los pacientes han teniendo s&iacute;ntomas moderados.    </font>      <P>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><B>Principales    debilidades que afectan el Control Sanitario Internacional en la provincia Holgu&iacute;n</B>    </font>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La reducci&oacute;n    de riesgos asociados a epidemias es una obligaci&oacute;n estatal, con la participaci&oacute;n    de diferentes organismos y el papel rector de Salud P&uacute;blica, concebido    el riesgo como la posibilidad y proximidad de que suceda un da&ntilde;o; es    funci&oacute;n de amenaza y vulnerabilidad. El CSI constituye un eslab&oacute;n    de gran importancia en el logro de ese objetivo, por lo que se dirigen importantes    esfuerzos para lograrlo, y se incluyen acciones de control por el nivel nacional    y provincial.<SUP>7,11</SUP> </font>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En entrevista concedida    por el Jefe del Programa de Control Sanitario Internacional en la provincia    se&ntilde;ala como principales dificultades del Programa, los siguientes: </font>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- No acudir dentro    de las primeras 72 h al m&eacute;dico de asistencia. </font>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- Indisciplinas    en el control de estudiantes y colaboradores procedentes de otros pa&iacute;ses    que arriban a Cuba y les falta el examen de control de salud o no han declarado    el padecimiento de alguna enfermedad. </font>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- Baja percepci&oacute;n    de riesgo en la comunidad que posibilita la proliferaci&oacute;n de vectores.    </font>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- Falta de responsabilidad    de los representantes de los organismos en el control de sus viajeros. </font>     ]]></body>
<body><![CDATA[<P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- Brechas a&uacute;n    existentes en el Sistema Nacional de Salud en las pesquisas activas de los viajeros    </font>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- La responsabilidad    ciudadana no est&aacute; presente en el cumplimiento de los requisitos establecidos.    </font>      <P>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Todos estos problemas    pudieran ser sancionables con multas por violaci&oacute;n de la legalidad, al    ser un posible trasmisor de epidemias. </font>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">A todas luces resulta    pr&aacute;cticamente imposible un riguroso control de las enfermedades infecciosas    sin la participaci&oacute;n de todos. Algunos de los brotes, fundamentalmente    de dengue y conjuntivitis notificados en el pa&iacute;s, est&aacute;n relacionados    directamente con viajeros que han ocultado su verdadero estado de salud, lo    que ha tra&iacute;do como consecuencia la transmisi&oacute;n local de esas enfermedades.<SUP>12</SUP>    </font>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En las tres instancias    siguientes se identificaron como principales debilidades las siguientes: </font>      <P>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><B>En fronteras</B>    </font>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- La ausencia de    incineradores en los puertos para el tratamiento final de los desechos s&oacute;lidos    internacionales. </font>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- Desconocimiento    de los principales documentos que se les debe exigir, tanto a los buques como    a las aeronaves desde el punto de vista sanitario (84,2 % del personal demostr&oacute;    dominio). </font>     ]]></body>
<body><![CDATA[<P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- Poco dominio    de los &iacute;ndices de vectores en frontera, solo el 63,1 % domina adecuadamente    los valores permisibles. </font>     <P>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><B>En el Centro    Provincial de Higiene, Epidemiolog&iacute;a y Microbiolog&iacute;a y centros    y unidades municipales de Higiene, Epidemiolog&iacute;a y Microbiolog&iacute;a</B>    </font>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- El 83,3 % de    los encuestados demostr&oacute; saber que la vigilancia epidemiol&oacute;gica    de los viajeros debe realizarse durante los primeros 15 d&iacute;as a partir    de su llegada. </font>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- No hay un &oacute;ptimo    dominio de los criterios de evaluaci&oacute;n de la vigilancia de paludismo    seg&uacute;n estratificaci&oacute;n de riesgo, solo el 75,0 % dominaba la forma    en que se debe vigilar esta entidad. </font>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- Poco dominio    del porcentaje de muestras a enviar al laboratorio de referencia para el control    y vigilancia de dengue (66,6 %) y paludismo (75,0 %). </font>     <P>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><B>En la atenci&oacute;n    primaria de salud</B> </font>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- Insuficiente    capacitaci&oacute;n en el Programa de Control Sanitario Internacional, solo    el 66,1 % de los encuestados refirieron haber recibido adiestramiento. </font>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- El 74,5 % plante&oacute;    recibir diariamente las listas sobre el control y vigilancia de los viajeros    procedentes de &aacute;reas end&eacute;micas. </font>     ]]></body>
<body><![CDATA[<P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- El 10,1 % dominaba    los criterios de evaluaci&oacute;n de la vigilancia de paludismo seg&uacute;n    estratificaci&oacute;n de riesgo. </font>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- El 76,2 % de    los encuestados demostr&oacute; conocer a qui&eacute;nes se le debe aplicar    la profilaxis y tratamiento radical antipal&uacute;dico. </font>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- Poco dominio    del porcentaje de muestras a enviar a laboratorio de referencia para el control    y vigilancia de paludismo (47,4 %). </font>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- Desconocimiento    de los principales indicadores de vigilancia de dengue, solo el 74,5 % domina    la conducta a seguir ante un s&iacute;ndrome febril inespec&iacute;fico, y el    84,7 % la situaci&oacute;n de la focalidad en el territorio. </font>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- Solo el 86,4    % de los encuestados domina los elementos a tener en cuenta en la preparaci&oacute;n    integral del colaborador antes de su salida del pa&iacute;s. </font>     <P>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Al analizar de    conjunto los tres niveles o instancias donde se ejecuta el Programa de Control    Sanitario Internacional, las mayores fortalezas se encuentran en el personal    que se desempe&ntilde;a en los puntos de frontera, mientras que los de la atenci&oacute;n    primaria de salud necesitan de un proceso sostenido de capacitaci&oacute;n y    control. En los que laboran en el Centro Provincial de Higiene, Epidemiolog&iacute;a    y Microbiolog&iacute;a y en los centros y unidades municipales correspondientes,    deben incrementar sus conocimientos en algunos indicadores del Programa, para    que puedan desempe&ntilde;ar adecuadamente sus funciones de asesor&iacute;a    y control. </font>      <P>     <P>      <p>&nbsp;</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><B>PLAN DE ACCI&Oacute;N    PARA PERFECCIONAR EL CONTROL SANITARIO INTERNACIONAL EN LA PROVINCIA DE HOLGU&Iacute;N    </B> </font>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La seguridad nacional    en materia de salud p&uacute;blica es un desaf&iacute;o en el panorama del mundo    actual, compartir la vulnerabilidad implica compartir tambi&eacute;n la responsabilidad,    por lo que se requiere fortalecer los sistemas de prevenci&oacute;n y respuesta    oportuna a los riesgos de enfermedades que pueden provocar epidemias.<SUP> 6</SUP>    </font>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Se propone a partir    de las debilidades encontradas, un plan de acci&oacute;n (<a href="#anexo">anexo</a>)    para mejorar la efectividad del Control Sanitario Internacional; concebida esta    como el grado en que determinadas acciones consiguen producir una mejor&iacute;a    en el grado de salud del paciente o de la poblaci&oacute;n, en condiciones reales    de aplicaci&oacute;n, y contribuir a la reducci&oacute;n de riesgos de desastre    sanitario (epidemias). Para cada una de las principales dificultades se asigna    un objetivo concreto cuya consecuci&oacute;n contribuye al perfeccionamiento    del Programa.<SUP>3</SUP> </font>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">De los nueve expertos    consultados, siete validaron sin reservas el plan de acci&oacute;n propuesto,    lo que significa que el 77,8 % se identific&oacute; totalmente con su contenido    y dos de ellos suscribieron la mayor parte, teniendo algunas sugerencias, relacionadas    con la incorporaci&oacute;n de acciones dirigidas a actores externos. </font>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Se puede concluir    que el Control Sanitario Internacional ha contribuido de forma significativa    a la reducci&oacute;n de riesgos de graves epidemias. Las insuficiencias detectadas    en el cumplimiento del Programa de Control Sanitario Internacional, si bien    no son la causa de aparici&oacute;n de brotes epid&eacute;micos en la provincia,    constituyen vulnerabilidades que entra&ntilde;an un riesgo potencial y deben    ser reducidos. El plan de acci&oacute;n responde a las principales debilidades    identificadas y se elabor&oacute; con un enfoque sist&eacute;mico. </font>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Se recomienda proponer    al Jefe del Estado Mayor Nacional de la Defensa Civil incluir en las indicaciones    metodol&oacute;gicas para el cumplimiento de la Directiva No. 1 del Presidente    del Consejo de Defensa Nacional para la reducci&oacute;n de desastres, las medidas    a cumplir por los diferentes Organismos de la Administraci&oacute;n Central    del Estado relacionados con la colaboraci&oacute;n internacional dentro del    Programa de Control Sanitario Internacional. Sugerir al Ministerio de Salud    P&uacute;blica la actualizaci&oacute;n del Programa de Control Sanitario Internacional    a partir de que el vigente, es de marzo de 1999, y no se ajusta a las nuevas    condiciones y problemas de salud. Proponer al Ministerio de Salud P&uacute;blica    incorporar a los Programas de estudio de pregrado y posgrado los contenidos    del Programa de Control Sanitario Internacional. Presentar en la provincia los    resultados del trabajo. Proponer que se dise&ntilde;e un plan provincial de    capacitaci&oacute;n por categor&iacute;a ocupacional del personal de salud involucrado    en la vigilancia del Control Sanitario Internacional, con periodicidad por lo    menos anual y tenga en consideraci&oacute;n las particularidades de los trabajadores    seg&uacute;n las necesidades de aprendizaje identificadas. Dar continuidad a    la investigaci&oacute;n, en lo relacionado con el cumplimiento de las funciones    de los organismos vinculados con el Programa y completar la validaci&oacute;n    de los resultados. </font>      <P>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><B><font size="3"><a name="anexo"></a>Anexo</font></B>    </font>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>Objetivo 1</b>    </font>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Garantizar que    a nivel de las diferentes instituciones y puntos de frontera se dispongan de    las condiciones estructurales necesarias para el cumplimiento del Programa.    </font>     ]]></body>
<body><![CDATA[<P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Criterio de medida:    <br>   </font><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Se cuenta    con incineradores en los puertos de Moa, Nicaro, Felton, Antilla y Rafael Freyre.    </font>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Acciones:    <br>   </font><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- Exigir    a los organismos responsables la construcci&oacute;n de los incineradores en    los puertos. Ejecutan las tareas los Directores de las unidades municipales    de higiene y epidemiolog&iacute;a (UMH ) y centros municipales de higiene y    epidemiolog&iacute;a (CMHE), T&eacute;cnicos de la Inspecci&oacute;n Sanitaria    Estatal (ISE). Son responsables el Director Provincial de Salud P&uacute;blica    y el Director CPHE. Cumplen las tareas en septiembre de 2010. </font>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- Aplicar la legislaci&oacute;n    establecida ante el incumplimiento de lo previsto sobre la existencia de incineradores.    Ejecutan las tareas los t&eacute;cnicos de la ISE. Son responsables el director    Provincial de Salud P&uacute;blica y el director CPHE. Cumplen las tareas en    diciembre de 2010. </font>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- Informar peri&oacute;dicamente    al Partido y al Gobierno en la Provincia y al MINSAP el estado de los incineradores.    Ejecuta el Director CPHE. Es responsable el Director Provincial de Salud P&uacute;blica.    Cumple la tarea en septiembre de 2010 y de enero a julio de 2011. </font>     <P>      <P><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Objetivo 2</font></b>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Mejorar el nivel    de preparaci&oacute;n del personal de salud sobre el Programa de Control Sanitario    internacional. </font>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Criterio de medida:    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>   </font><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El personal    de salud se encuentra debidamente preparado para el cumplimiento del Programa    de Control Sanitario Internacional. </font>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Acciones:    <br>   </font><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- Facilitar    los programas y materiales de consulta actualizados para la autopreparaci&oacute;n    de los involucrados en el Control Sanitario Internacional. Ejecutan las tareas    el Vicedirector de Epidemiolog&iacute;a, el jefe del departamento de Control    Sanitario Internacional del CPHE y el responsable del Centro de Informaci&oacute;n    de Ciencias M&eacute;dicas. Son responsables el Director de CPHE y el Rector    de la Universidad de Ciencias M&eacute;dicas. Cumplen la tarea en octubre de    2010. </font>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- Dise&ntilde;ar    actividades capacitantes de posgrado en sus diferentes modalidades. Ejecutan    los especialistas de Higiene y Epidemiolog&iacute;a, metod&oacute;logos de la    Universidad de Ciencias M&eacute;dicas. Son responsables el Director de CPHE    y el Rector de la Universidad de Ciencias M&eacute;dicas. Cumplen la tarea en    noviembre de 2010. </font>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- Realizar evaluaci&oacute;n    peri&oacute;dica de competencia y desempe&ntilde;o a los involucrados en el    Control Sanitario Internacional. Ejecuta el Grupo Asesor de Control Sanitario    Internacional de la provincia. Son responsables el Director de CPHE y el jefe    del departamento de Control Sanitario Internacional del CPHE. En septiembre    de 2010 deben tener el dise&ntilde;o del sistema a utilizar en esa fecha. septiembre    de 2010. </font>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- Capacitar al    personal asignado para el manejo de la informaci&oacute;n. Ejecuta el Jefe del    Departamento de Control Sanitario Internacional. Son responsables el </font>    <font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Director de CPHE    y el Rector de la Universidad de Ciencias M&eacute;dicas. Cumplen </font> <font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">la    tarea en noviembre de 2010. </font>      <P>      <P><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Objetivo 3</font></b>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Lograr resultados    &oacute;ptimos de los indicadores de la vigilancia epidemiol&oacute;gica concebidos    en el Programa de Control Sanitario Internacional. </font>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Criterio de medida:    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>   </font><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Se cumplen    los par&aacute;metros establecidos en el Programa de Control Sanitario Internacional    para la vigilancia epidemiol&oacute;gica de los viajeros extranjeros que arriban    a la provincia. </font>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Acciones:    <br>   </font><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- Sistematizar<FONT COLOR="#ff0000">    </FONT>el an&aacute;lisis epidemiol&oacute;gico de riesgos y eventos en los    diferentes niveles de actuaci&oacute;n. Ejecutan los responsables del Control    Sanitario Internacional seg&uacute;n nivel de actuaci&oacute;n. Es responsable    el Jefe Departamento de Control Sanitario Internacional del CPHE. Cumplen las    tareas, diario en las &aacute;reas de Salud, semanal en el nivel municipal y    provincial. </font>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- Verificar el    cumplimiento de la vigilancia por personal especializado en las &aacute;reas    de mayor riesgo. Ejecutan los profesionales y t&eacute;cnicos seleccionados.    Es responsable el Jefe Departamento de Control Sanitario Internacional en municipios    y provincia. El cumplimiento es semanal en las &aacute;reas seleccionadas. </font>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- Evaluar por los    principales cuadros el cumplimiento de los indicadores de la vigilancia epidemiol&oacute;gica.    Ejecutan los Directores de &aacute;reas de salud, de UMHE y de CMHE. Son responsables    el Director Provincial de Salud P&uacute;blica y el Director CPHE. El cumplimiento    es semanal en el nivel municipal y mensual en el provincial. </font>     <P>      <P><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Objetivo 4</font></b>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Mejorar la preparaci&oacute;n    de las personas que participan en la colaboraci&oacute;n internacional, estudiantes    extranjeros y funcionarios de los organismos, en funci&oacute;n de lograr una    participaci&oacute;n m&aacute;s activa en la prevenci&oacute;n de enfermedades    sujetas a Control Sanitario Internacional. </font>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Criterio de medida:    <br>   </font><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Las personas    involucradas en la colaboraci&oacute;n internacional participan activamente    en la prevenci&oacute;n de enfermedades sujetas a Control Sanitario Internacional.    </font>      ]]></body>
<body><![CDATA[<P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Acciones:    <br>   </font><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- Implementar    los planes de preparaci&oacute;n en todas las entidades involucradas en la colaboraci&oacute;n,    seg&uacute;n el nivel de riesgo. Ejecutan los Directores de las entidades involucradas    en la colaboraci&oacute;n internacional y los responsables de la colaboraci&oacute;n    en los organismos. Son responsables los Directores de Organismos en la Provincia,    Director CPHE, Universidad Medica. Cumplen la tarea en septiembre de 2010. </font>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- Evaluar en el    personal que participa en la colaboraci&oacute;n y en los estudiantes el nivel    de conocimientos sobre las enfermedades sujetas a Control Sanitario Internacional.    Ejecutan los Vicedirectores de Higiene y Epidemiolog&iacute;a y Jefes de Grupos    B&aacute;sicos de Trabajo de las &aacute;reas de salud. Son responsables los    Directores Municipales de Salud y de &aacute;reas de salud. Cumplen la tarea    antes de su incorporaci&oacute;n a la colaboraci&oacute;n. </font>     <P>      <P><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Objetivo 5</font></b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">    </font>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Fortalecer los    mecanismos de control del Programa de Control Sanitario Internacional. </font>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Criterio de medida:    <br>   </font><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Se cumple    lo normado en el Programa de Control Sanitario Internacional. </font>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Acciones:    <br>   </font><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- Crear equipo    provincial y municipal de fiscalizaci&oacute;n para el cumplimiento de las actividades    en Control Sanitario Internacional. Ejecutan el Jefe de Departamento de Control    Sanitario Internacional del CPHE, los CMHE y UMHE. Son responsables el Director    Provincial de Salud y Director del CPHE. Cumplen la tarea eb septiembre de 2010.    </font>      ]]></body>
<body><![CDATA[<P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- Crear instrumentos    y comisi&oacute;n provincial para la acreditaci&oacute;n de todas las entidades    involucradas en el Control Sanitario Internacional. Ejecuta el Jefe de Departamento    de Control sanitario Internacional del CPHE. Son responsables el Director Provincial    de Salud y el Director del CPHE. Cumplen en octubre de 2010. </font>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- Implementar sistema    informatizado para la recolecci&oacute;n, procesamiento y envi&oacute; de la    informaci&oacute;n. Ejecuta el Jefe de Departamento de Inform&aacute;tica de    la Direcci&oacute;n Provincial de Salud y el Jefe de Departamento de control    sanitario Internacional del CPHE. Responden por la tarea el Director Provincial    de Salud y el Director del CPHE. Cumplen en noviembre de 2010. </font>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- Aplicar el reglamento    sobre las disposiciones e infracciones del control sanitario Internacional.    Ejecutan los t&eacute;cnicos de ISE. Son responsables los Directores de las    UMHE, los CMHE y el Director de CPHE. El cumplimiento es diario seg&uacute;n    la existencia de violaciones. </font>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- Evaluar la aplicaci&oacute;n    del reglamento sobre las disposiciones e infracciones sobre el Control Sanitario    Internacional. Ejecutan los responsables del Control sanitario Internacional    seg&uacute;n nivel de actuaci&oacute;n. Son responsables los Directores de las    UMHE, CMHE y el Director de CPHE. El cumplimiento es semanal en la evaluaci&oacute;n    del Programa y mensual en la evaluaci&oacute;n del Programa. </font>      <P>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><B><font size="3">REFERENCIAS    BIBLIOGR&Aacute;FICAS </font></B> </font>     <P>      <!-- ref --><P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">1. Navarro Machado    VR. Situaciones de desastres. Manual para la preparaci&oacute;n comunitaria.    Cienfuegos: Ediciones Damuj&iacute; 2007; 2009.    </font>     <!-- ref --><P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">2. Las primeras    epidemias de la historia [Internet]. [citado 3 Abr 2010].Disponible en: <a href="http://www.sld.cu/galerias/pdf/sitios/bmn/las_primeras_epidemias_de_la_historia.pdf">http://www.sld.cu/galerias/pdf/sitios/bmn/las_primeras_epidemias_de_la_historia.pdf    </a></font>      <!-- ref --><P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">3. Toledo Curbelo    GJ, Rodr&iacute;guez Hern&aacute;ndez P, Reyes Sigarreta M, Cruz Acosta A, Caraballoso    Hern&aacute;ndez M, S&aacute;nchez Santos L, et al. Fundamentos de Salud P&uacute;blica.    La Habana: Editorial Ciencias M&eacute;dicas; 2005.     </font>      <!-- ref --><P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">4. &Aacute;valos    Quesada RM. Evaluaci&oacute;n de la vigilancia del Control Sanitario Internacional    en Plaza de la Revoluci&oacute;n, a&ntilde;o 2008 [tesis]. La Habana: Instituto    Nacional de Higiene Epidemiolog&iacute;a y Microbiolog&iacute;a (INHEM)); 2009.        </font>     <!-- ref --><P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">5. Ministerio de    Salud P&uacute;blica de Cuba. Actualizaciones del Programa Nacional de Control    Sanitario Internacional [Internet]. La Habana: MINSAP; 1998 [citado 3 Abr 2010].    Disponible en: <a href="http://files.sld.cu/sida/files/2010/11/programa-control-sanitario-internacional.pdf">http://files.sld.cu/sida/files/2010/11/programa-control-sanitario-internacional.pdf    </a></font>      <!-- ref --><P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">6. Organizaci&oacute;n    Mundial de la Salud. Reglamento Sanitario internacional [Internet]. Ginebra:    OMS; 2005 [citado 6 Mar 2010]. Disponible en: <U><FONT  COLOR="#0000ff"><a href="http://www.who.int/csr/ihr/es/es/index.html">http://www.who.int/csr/ihr/es/es/index.html</a></FONT></U>    </font>     <!-- ref --><P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">7. Ram&iacute;rez    Rodr&iacute;guez M, Fari&ntilde;as Reinoso AT, Alfonso Berrios L. Dise&ntilde;o    del sistema de vigilancia para el control sanitario internacional (control en    la fuente).Reporte T&eacute;cnico de Vigilancia [Internet]. Rep&uacute;blica    Bolivariana de Venezuela: Misi&oacute;n Barrio Adentro; 2007 [citado 3 Abr 2010];    12(4). Disponible en: <U><FONT COLOR="#0000ff"><a href="http://www.sld.cu/galerias/pdf/sitios/vigilancia/ramirezmilvia.pdf">http://www.sld.cu/galerias/pdf/sitios/vigilancia    /ramirezmilvia.pdf </a></FONT></U> </font>     <!-- ref --><P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">8. Gaceta Oficial    de la Rep&uacute;blica de Cuba<FONT COLOR="#008000"> </FONT>[Internet]. Edici&oacute;n    Ordinaria. Reglamento de las Disposiciones e infracciones sobre Control Sanitario    Internacional. Cuba: Gaceta;<I> </I>1982 [citado 3 Abr 2010];38.<FONT  COLOR="#008000"> </FONT>Disponible en: <U><FONT  COLOR="#0000ff"><a href="http://www.sld.cu/galerias/pdf/sitios/insat/dl-104-1982.pdf" target="_blank">http://www.sld.cu/galerias/pdf/sitios/insat/dl-104-1982.pdf</a></FONT></U>    </font>      <!-- ref --><P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">9. Mart&iacute;nez    Torres E. Dengue [CD-ROM]. La Habana: Ediciones Digitales; 2003.    </font>     ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">10<I>. </I>Organizaci&oacute;n    Mundial de la Salud. Pandemia H1N1 2009 Actualizaci&oacute;n 99 de la OMS.<I>    </I>[Internet]. Ginebra: OMS; 2010 [citado 13 May 2010]. Disponible en: <U><FONT  COLOR="#0000ff"><a href="http://www.who.int/csr/don/2009_09_11/en/index.html">http://www.who.int/csr/don/2009_09_11/en    /index.html</a></FONT></U> </font>      <!-- ref --><P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">11. De La Osa JA.    Control Sanitario Internacional (CSI). Fortalecer el escudo protector del CSI    con responsabilidad ciudadana. El Habanero [Internet]. [citado 3 Abr 2010].    Disponible en:<a href="http://www.elhabanero.cubaweb.cu/2009/octubre/nro2686_oct09/cienc_09oct939.html">    http://www.elhabanero.cubaweb.cu/2009/octubre/nro2686_oct09/cienc_09oct939.html    </a></font>      <!-- ref --><P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">12. Mesa RG, Gonz&aacute;lez    PJ, Mart&iacute;nez CS, Reyes FM, Fuentes DM, G&oacute;mez M L. Experiencias    Cubanas. Salud y Desastres. La Habana: Editorial Ciencias M&eacute;dicas; 2009.        </font>     <P>     <P>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Recibido: 28 de    octubre de 2010.     <br>   Aprobado: 9 de noviembre de 2010. </font>     <P>     <P>     ]]></body>
<body><![CDATA[<P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><i>Fernando Gonz&aacute;lez    Isla.</i> Direcci&oacute;n Provincial de Salud. Calle Frexes No. 121 e/ Morales    Lemus y Mir&oacute; CP80100. Holgu&iacute;n, Cuba. Correo electr&oacute;nico:    <a href="mailto:islafg@dps.hlg.sld.cu">islafg@dps.hlg.sld.cu </a></font>       ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<label>1</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Navarro Machado]]></surname>
<given-names><![CDATA[VR]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Situaciones de desastres: Manual para la preparación comunitaria]]></source>
<year>2009</year>
<publisher-loc><![CDATA[Cienfuegos ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ediciones Damují 2007]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<label>2</label><nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[Las primeras epidemias de la historia]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<label>3</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Toledo Curbelo]]></surname>
<given-names><![CDATA[GJ]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Rodríguez Hernández]]></surname>
<given-names><![CDATA[P]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Reyes Sigarreta]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Cruz Acosta]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Caraballoso Hernández]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Sánchez Santos]]></surname>
<given-names><![CDATA[L]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Fundamentos de Salud Pública]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Habana ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editorial Ciencias Médicas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<label>4</label><nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ávalos Quesada]]></surname>
<given-names><![CDATA[RM]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Evaluación de la vigilancia del Control Sanitario Internacional en Plaza de la Revolución, año 2008]]></source>
<year>2009</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<label>5</label><nlm-citation citation-type="">
<collab>Ministerio de Salud Pública de Cuba</collab>
<source><![CDATA[Actualizaciones del Programa Nacional de Control Sanitario Internacional]]></source>
<year>1998</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Habana ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<label>6</label><nlm-citation citation-type="">
<collab>Organización Mundial de la Salud</collab>
<source><![CDATA[Reglamento Sanitario internacional]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-loc><![CDATA[Ginebra ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<label>7</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ramírez Rodríguez]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Fariñas Reinoso]]></surname>
<given-names><![CDATA[AT]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Alfonso Berrios]]></surname>
<given-names><![CDATA[L]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Diseño del sistema de vigilancia para el control sanitario internacional (control en la fuente): Reporte Técnico de Vigilancia]]></article-title>
<source><![CDATA[República Bolivariana de Venezuela: Misión Barrio Adentro]]></source>
<year>2007</year>
<volume>12</volume>
<numero>4</numero>
<issue>4</issue>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<label>8</label><nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[Reglamento de las Disposiciones e infracciones sobre Control Sanitario Internacional]]></source>
<year>1982</year>
<page-range>38</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<label>9</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Martínez Torres]]></surname>
<given-names><![CDATA[E]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Dengue]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Habana ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ediciones Digitales]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<label>10</label><nlm-citation citation-type="">
<collab>Organización Mundial de la Salud</collab>
<source><![CDATA[Pandemia H1N1 2009 Actualización 99 de la OMS]]></source>
<year>2010</year>
<publisher-loc><![CDATA[Ginebra ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<label>11</label><nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[De La Osa]]></surname>
<given-names><![CDATA[JA]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Control Sanitario Internacional (CSI): Fortalecer el escudo protector del CSI con responsabilidad ciudadana]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<label>12</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mesa]]></surname>
<given-names><![CDATA[RG]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[González]]></surname>
<given-names><![CDATA[PJ]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Martínez]]></surname>
<given-names><![CDATA[CS]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Reyes]]></surname>
<given-names><![CDATA[FM]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Fuentes]]></surname>
<given-names><![CDATA[DM]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Gómez]]></surname>
<given-names><![CDATA[M L]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Experiencias Cubanas: Salud y Desastres]]></source>
<year>2009</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Habana ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editorial Ciencias Médicas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
