<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>1024-9435</journal-id>
<journal-title><![CDATA[ACIMED]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[ACIMED]]></abbrev-journal-title>
<issn>1024-9435</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S1024-94351997000200012</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Sobre el Repertorio biográfico de traducción y terminología]]></article-title>
</title-group>
<aff id="A">
<institution><![CDATA[,  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>08</month>
<year>1997</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>08</month>
<year>1997</year>
</pub-date>
<volume>5</volume>
<numero>2</numero>
<fpage>79</fpage>
<lpage>79</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S1024-94351997000200012&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S1024-94351997000200012&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S1024-94351997000200012&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri></article-meta>
</front><body><![CDATA[ <FONT FACE="RS Mingti"></font>     <DIV ALIGN=right><FONT FACE="RS Mingti">       <P>   </font></DIV> <FONT FACE="RS Mingti">    <p></P> </FONT> <H2>Sobre el <i>Repertorio biogr&aacute;fico de traducci&oacute;n y terminolog&iacute;a</i></H2> <FONT FACE="RS Mingti">    <P>El Repertorio Biogr&aacute;fico Internacional de Traducci&oacute;n y Terminolog&iacute;a es una obra coeditada por dos organizaciones internacionales de &aacute;mbito p&uacute;blico -Uni&oacute;n Latina e Infoterm- as&iacute; como por dos empresas privadas de reconocido prestigio, Praetorius Limited e International Where + How.</P></FONT>  <FONT FACE="RS Mingti">    <P>El esp&iacute;ritu que anim&oacute; a este proyecto, hoy cristalizado en este Repertorio, fue el de recoger en un solo instrumento a todas aquellas personas que, a nivel mundial, han dejado su impronta en los &aacute;mbitos de la traducci&oacute;n, la interpretaci&oacute;n y la terminolog&iacute;a, coincidiendo plenamente con las fuerzas de globalizaci&oacute;n y cooperativismo que mueven al mundo de hoy.</P></FONT>  <FONT FACE="RS Mingti">    <P>El Repertorio Biogr&aacute;fico Internacional de Traducci&oacute;n y Terminolog&iacute;a posibilita el acceso a todos los datos vinculados con los idiomas de partida y de llegada del biografiado, as&iacute; como tambi&eacute;n sus campos de especializaci&oacute;n, de forma tal que se puedan hacer consultas tales como "todos los art&iacute;culos del Repertorio sobre quienes traducen en Cuba del alem&aacute;n al espa&ntilde;ol, o todos los registros sobre traductores literarios en Alemania".</P></FONT>  <FONT FACE="RS Mingti">    <P>La obra viene acompa&ntilde;ada de un diskette contentivo de la misma informaci&oacute;n que muestra su hom&oacute;logo en forma impresa. Al instalarse dicho disco, se crean cuatro subdirectorios: "Deutsch", "Francais", "English" y "Espa&ntilde;ol". Cada uno de estos subdirectorios contiene la versi&oacute;n de dos archivos con el &iacute;ndice de idiomas y el &iacute;ndice de campos de especializaci&oacute;n en el idioma correspondiente, conjuntamente con un archivo que contiene el glosario de los t&eacute;rminos usados. Para visualizar los archivos con los datos, basta con desplazarse por el fichero con cualquier procesador de textos. De igual manera, los archivos con los datos (.txt) pueden importarse a cualquier manejador de base de datos, por ejemplo, MS Acces, con lo cual se logran grandes posibilidades para interrogar archivos.</FONT>     <DIV ALIGN=right>    <p></P></div>    ]]></body>
<body><![CDATA[ ]]></body>
</article>
