<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>1024-9435</journal-id>
<journal-title><![CDATA[ACIMED]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[ACIMED]]></abbrev-journal-title>
<issn>1024-9435</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S1024-94351998000300003</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Acceso a MEDLINE y LILACS mediante el MeSH y el DeCS]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Jiménez Miranda]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jorgelina]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[Ciudad de La Habana ]]></addr-line>
<country>Cuba</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>1998</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>1998</year>
</pub-date>
<volume>6</volume>
<numero>3</numero>
<fpage>153</fpage>
<lpage>162</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S1024-94351998000300003&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S1024-94351998000300003&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S1024-94351998000300003&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Durante 1997, la Biblioteca Médica Nacional posibilitó la explotación de las bases de datos MEDLINE y LILACS por sí solos a los trabajadores del sector de la salud, paralelamente al servicio de búsquedas bibliográficas, brindado tradicionalmente en esa entidad. Este significativo paso determina la necesaria capacitación de los usuarios en relación con esos sistemas de recuperación de información bibliográfica y, sobre todo, el reconocimiento y utilización de los tesauros MeSH y DeCS. En el presente artículo se explican las características de los tesauros utilizados en la indización de dichas bases de datos y se analizan su estructura y sus elementos componentes, así como su relación con los principios aplicados en la indización, en especial, la especificidad y la exhaustividad. Se esbozan algunos conceptos claves de la indización, la búsqueda informativa y la recuperación de información. Se ofrece asimismo una visión general acerca de las técnicas de recuperación disponibles en los software-comandos Find, Index, Thesaurus y la tecla F2, a modo de orientación para el establecimiento de las estrategias de búsqueda.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[Since 1997, the National Medical Library allows public health workers to operate MEDLINE and LILACS database by themselves together with the traditional bibliographic search service provided by this entity. This significant step determines the necessary training of user in those bibliographic information retrieval systems, and, above all, the learning and use of MeSH and DeCS thesauri. This article is aimed at explaining the characteristics of thesauri used for indexing such database and analyzing their structure and components as well as their relationship with the principles applied to indexing, particularly specificity and exhaustiveness. Some key concepts of indexing, information search and retrieval are outlined. Likewise, a general view on the available retrieval techniques in Find, Index, Thesaurus software commands and F2 key as a way of guiding users to establish their search strategies is presented.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[MEDLINE]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[LILACS]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[TESAUROS]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[TESAUROS]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[INDIZACION]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[BUSQUEDA DE INFORMACION]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[RECUPERACION DE LA INFORMACION]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[ESTRATEGIA DE BUSQUEDA]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[MEDLINE]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[LILACS]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[THESAURI]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[THESAURI]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[INDEXING]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[INFORMATION SEARCH]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[INFORMATION RETRIEVAL]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[SEARCH STRATEGY]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <H3> ART&Iacute;CULOS</H3>  <H2> Acceso a MEDLINE y LILACS mediante el MeSH y el DeCS</H2> <I>Lic. Jorgelina Jim&eacute;nez Miranda<SUP>1</SUP></I> <OL>     <LI> Licenciada en Informaci&oacute;n Cient&iacute;fico-T&eacute;cnica y Bibliotecolog&iacute;a. Vicedirecci&oacute;n de Desarrollo y Sistemas Centro Nacional de Informaci&oacute;n de Ciencias M&eacute;dicas</LI>     </OL>  <H4> RESUMEN</H4> Durante 1997, la Biblioteca M&eacute;dica Nacional posibilit&oacute; la explotaci&oacute;n de las bases de datos <I>MEDLINE</I> y <I>LILACS</I> por s&iacute; solos a los trabajadores del sector de la salud, paralelamente al servicio de b&uacute;squedas bibliogr&aacute;ficas, brindado tradicionalmente en esa entidad. Este significativo paso determina la necesaria capacitaci&oacute;n de los usuarios en relaci&oacute;n con esos sistemas de recuperaci&oacute;n de informaci&oacute;n bibliogr&aacute;fica y, sobre todo, el reconocimiento y utilizaci&oacute;n de los tesauros <I>MeSH</I> y <I>DeCS</I>. En el presente art&iacute;culo se explican las caracter&iacute;sticas de los tesauros utilizados en la indizaci&oacute;n de dichas bases de datos y se analizan su estructura y sus elementos componentes, as&iacute; como su relaci&oacute;n con los principios aplicados en la indizaci&oacute;n, en especial, la especificidad y la exhaustividad. Se esbozan algunos conceptos claves de la indizaci&oacute;n, la b&uacute;squeda informativa y la recuperaci&oacute;n de informaci&oacute;n. Se ofrece asimismo una visi&oacute;n general acerca de las t&eacute;cnicas de recuperaci&oacute;n disponibles en los software-comandos <I>Find, Index, Thesaurus</I> y la tecla <I>F2</I>, a modo de orientaci&oacute;n para el establecimiento de las estrategias de b&uacute;squeda.      <P><I>Descriptores:</I> MEDLINE; LILACS; TESAUROS/utilizaci&oacute;n; TESAUROS/an&aacute;lisis; INDIZACION; BUSQUEDA DE INFORMACION; RECUPERACION DE LA INFORMACION; ESTRATEGIA DE BUSQUEDA      <P>A partir de 1997, la Biblioteca M&eacute;dica Nacional (BMN) introdujo una modalidad adicional en el servicio de b&uacute;squedas automatizadas, consistente en ofrecer facilidades a los usuarios para recuperar ellos mismos la informaci&oacute;n requerida en las bases de datos bibliogr&aacute;ficas, instaladas en computadoras disponibles en sala de lectura.      <P>&Eacute;sta es una nueva opci&oacute;n, ofertada conjuntamente con la consulta manual de los <I>Index Medicus</I> y el servicio de b&uacute;squedas informativas, efectuadas por un personal t&eacute;cnico muy especializado. Para los usuarios, este hecho se traduce en un reto en lo relativo al aprendizaje del manejo de estas bases de datos, as&iacute; como de las t&eacute;cnicas empleadas en las b&uacute;squedas informativas. Como resultante de este cambio, el especialista, t&eacute;cnico o estudiante inclinado por tal variante, debe enfrentar la ardua tarea de convertir su necesidad de informaci&oacute;n -expresada por &eacute;l en lenguaje natural- a los lenguajes artificiales utilizados en la indizaci&oacute;n de las bases de datos <I>MEDLINE</I> y <I>LILACS</I>. Estos vocabularios (tesauros) son el <I>MeSH (Medical Subject Headings)</I> y el <I>DeCS (Descriptores en Ciencias de la Salud)</I>.      <P>Sin embargo, el esfuerzo antes se&ntilde;alado se justifica si se considera el valor incuestionable de la b&uacute;squeda automatizada como una valiosa herramienta de trabajo, concebida para localizar la informaci&oacute;n necesaria, en forma r&aacute;pida y eficiente, dentro del enorme caudal de documentos. Este es un tipo de b&uacute;squeda cualitativamente superior en cuanto a la complejidad de la cobertura tem&aacute;tica abarcada y a la agilidad del procedimiento.      <P>Con el presente trabajo se pretende explicar al usuario las caracter&iacute;sticas de los tesauros utilizados en la indizaci&oacute;n de las bases de datos <I>MEDLINE</I> Y <I>LILACS</I>, dada la relevancia del conocimiento de &eacute;stos en funci&oacute;n de la b&uacute;squeda informativa.      <P>Para cumplimentar este prop&oacute;sito, se impone explicar varios conceptos t&eacute;cnicos, tales como la indizaci&oacute;n y la b&uacute;squeda informativa, algunas t&eacute;cnicas de recuperaci&oacute;n de informaci&oacute;n pero, sobre todo, la importancia del conocimiento del <I>MeSH</I> y el <I>DeCS</I> para tales bases de datos. <H4> INDIZACI&Oacute;N</H4> &Eacute;ste es un aspecto clave en la recuperaci&oacute;n de informaci&oacute;n. Es preciso exponer que la indizaci&oacute;n es la enumeraci&oacute;n sucesiva de los diferentes encabezamientos (t&eacute;rminos) que expresan el(los) tema(s) contenido(s) en un documento, y requiere de la aplicaci&oacute;n de criterios uniformes y del establecimiento previo de una lista de t&eacute;rminos en la cual se basa dicha indizaci&oacute;n.1 Tal como ya se ha aclarado, en el caso de la BMN, la lista de t&eacute;rminos o vocabulario autorizado es el <I>MeSH</I> (para <I>MEDLINE</I> o <I>Index Medicus</I>) o <I>DeCS</I> (para <I>LILACS</I>).      <P>La indizaci&oacute;n es un proceso t&eacute;cnico aplicable a los documentos, al igual que a la solicitud de informaci&oacute;n.2 Esta aseveraci&oacute;n significa que se toman en cuenta los mismos criterios para la ejecuci&oacute;n de ambas. Ellos son exhaustividad (multiplicidad), especificidad, coherencia, imparcialidad, fidelidad y buen juicio.3,4      ]]></body>
<body><![CDATA[<P>En cuanto a la selecci&oacute;n de los t&eacute;rminos, la especificidad y la exhaustividad constituyen los 2 criterios cardinales,5 por lo que se abordan de manera especial en este trabajo. Para recuperar la informaci&oacute;n deseada, deben tomarse en consideraci&oacute;n estos 2 principios en la b&uacute;squeda en las bases de datos instaladas. Estos 2 criterios se comportan como par&aacute;metros indicativos de la calidad de la indizaci&oacute;n, de lo que se infiere la gran connotaci&oacute;n que ellos revisten.      <P>La exhaustividad puede definirse como el n&uacute;mero de diferentes t&oacute;picos indizados, es decir, la cantidad de conceptos tomados en cuenta, que son representativos del contenido &iacute;ntegro de un documento. Por tal motivo, comprende los t&oacute;picos centrales al igual que los colaterales (temas principales y secundarios).2,5 Como consecuencia, al recuperar informaci&oacute;n, deben representarse tanto los conceptos principales como los secundarios que se discuten en el trabajo.      <P>Por su parte, la especificidad es el nivel de detalle y de exactitud, gracias al cual es posible representar un concepto dado.2 La recuperaci&oacute;n de informaci&oacute;n eficiente requiere de la determinaci&oacute;n de los t&eacute;rminos m&aacute;s espec&iacute;ficos que representan a los conceptos discutidos.      <P>La representaci&oacute;n de un concepto particular mediante un t&eacute;rmino, cuyo significado es m&aacute;s general que tal concepto, conduce a una p&eacute;rdida de especificidad y, por consiguiente, de informaci&oacute;n. La especificidad se alcanza gracias a la utilizaci&oacute;n de los diversos recursos que ofrecen el <I>MeSH</I> y el <I>DeCS</I>: descriptores principales especiales (tipo de publicaci&oacute;n, precodificados, geogr&aacute;ficos) y calificadores, mientras la exhaustividad es factible cuando se representan, mediante los distintos t&eacute;rminos, todos los conceptos discutidos en el trabajo indizado con vistas a lograr la cobertura tem&aacute;tica apropiada.      <P>M&aacute;s adelante, se retoman estos conceptos. <H4> B&Uacute;SQUEDA INFORMATIVA Y RECUPERACI&Oacute;N DE INFORMACI&Oacute;N</H4> La b&uacute;squeda informativa es una determinada secuencia de operaciones, ejecutadas con el fin de localizar los documentos que contienen cierta informaci&oacute;n o de entregar los datos reales que dan respuesta a determinada pregunta.6      <P>Entre los factores determinantes del &eacute;xito de la b&uacute;squeda informativa figura el dominio del vocabulario empleado, tanto para describir, como para recuperar los art&iacute;culos de inter&eacute;s.7 Por lo tanto, cuando se utilizan lenguajes controlados tan sofisticados como el <I>MeSH</I> y el <I>DeCS</I>, la barrera m&aacute;s dif&iacute;cil de vencer es la determinaci&oacute;n del t&eacute;rmino m&aacute;s exacto entre los 18 000 existentes para representar el concepto que se desea recuperar. Ello significa que quien efect&uacute;a la b&uacute;squeda, debe ser capaz de expresar su solicitud de informaci&oacute;n en los t&eacute;rminos con que se indiz&oacute; determinado documento.      <P>Aunque sin lugar a dudas, el m&eacute;todo m&aacute;s ventajoso para informarse sobre un tema es la lectura de los documentos escritos acerca de &eacute;l, en la pr&aacute;ctica ello resulta irrealizable, dado el descomunal volumen de informaci&oacute;n existente sobre cualquier t&oacute;pico. Esta situaci&oacute;n obliga al usuario a asumir otro m&eacute;todo apropiado para acceder a la informaci&oacute;n, en sustituci&oacute;n de la lectura completa del texto.6      <P>Ese m&eacute;todo estriba en formular la necesidad de informaci&oacute;n por medio de una breve caracterizaci&oacute;n del contenido tem&aacute;tico de las fuentes informativas (prescripci&oacute;n de b&uacute;squeda), la cual debe hacerse coincidir con los t&eacute;rminos de la indizaci&oacute;n. Tal correspondencia del resultado de ambos procedimientos (caracterizaci&oacute;n durante la indizaci&oacute;n y prescripci&oacute;n de b&uacute;squeda), garantiza una interpretaci&oacute;n &uacute;nica y, por ende, la recuperaci&oacute;n conveniente de la informaci&oacute;n solicitada. <H4> T&Eacute;CNICAS DE B&Uacute;SQUEDA AUTOMATIZADA</H4> Cuando un usuario requiere satisfacer cierta necesidad informativa y decide realizar una b&uacute;squeda en estas bases de datos, debe trazarse una estrategia con vistas a recuperar la informaci&oacute;n indizada en ellas.      <P>En lo que a t&eacute;cnicas de b&uacute;squeda se refiere, existen varias maneras de abordarlas: <DIR>- A partir de palabras clave del &laquo;texto libre&raquo; o del t&iacute;tulo/resumen     <BR>- Mediante el &iacute;ndice de la base de datos     ]]></body>
<body><![CDATA[<BR>- Por medio del tesauro.</DIR> Ante todo, el usuario debe definir su b&uacute;squeda y para ello, identificar los conceptos particulares que &eacute;sta abarca (conceptos discutidos en el documento), con lo cual obtiene la representaci&oacute;n inherente a la tem&aacute;tica de inter&eacute;s, representada por un conjunto de t&eacute;rminos. Luego, debe elegir la t&eacute;cnica concreta para ejecutar su b&uacute;squeda.      <P>Aunque en este trabajo se propugna el empleo del tesauro para efectuar las b&uacute;squedas, es oportuno ofrecer algunas precisiones acerca de las otras t&eacute;cnicas y sus posibles aplicaciones. Es necesario dejar sentado que el tesauro se aplica al realizar b&uacute;squedas por materia; &eacute;ste es el criterio m&aacute;s difundido para recuperar informaci&oacute;n. Sin embargo, existen otros v&aacute;lidos, tales como el autor, el t&iacute;tulo, el a&ntilde;o y el lugar de publicaci&oacute;n, entre otros.      <P>B&uacute;squeda a partir de palabras clave citadas en el &laquo;texto libre&raquo; o t&iacute;tulo/resumen      <P>&Eacute;ste es el m&eacute;todo b&aacute;sico para realizar b&uacute;squedas mediante palabras clave.8 Pero como &eacute;stas pueden diferir del vocabulario controlado, en m&uacute;ltiples casos los resultados que se obtienen no son los deseados, porque los vocablos utilizados se representan en forma diferente a cuando se indi-zaron los documentos (registros).      <P>El principal inconveniente de la b&uacute;squeda mediante &laquo;texto libre&raquo; consiste en que las palabras utilizadas en el t&iacute;tulo y el resumen conforman un vocabulario no controlado, y el empleo de dichas representaciones pudiera determinar un saldo negativo en la obtenci&oacute;n de referencias relevantes, por cuanto hay diferencias en la manera de representar un mismo concepto por parte del autor y de quien realiza la b&uacute;squeda.7,8 No obstante, ello es v&aacute;lido en caso de disponer del t&eacute;rmino exacto con el cual se ha representado un concepto en la base de datos.      <P>Esta estrategia de b&uacute;squeda puede ser provechosa si no existe un t&eacute;rmino adecuado en el vocabulario controlado, o cuando se pretende modificar el alcance de la b&uacute;squeda por medio de la coordinaci&oacute;n de t&eacute;rminos <I>MeSH</I> con palabras del t&iacute;tulo/resumen. Tal m&eacute;todo se pone en pr&aacute;ctica con la ayuda del comando FIND en <I>MEDLINE</I>. En <I>LILACS</I> no existe esta opci&oacute;n. <H4> &Iacute;ndice</H4> Cada base de datos dispone de un &iacute;ndice -una lista alfab&eacute;tica que contiene todas las palabras. Para cada t&eacute;rmino, el &iacute;ndice relaciona el n&uacute;mero de veces en que &eacute;ste aparece y el n&uacute;mero de registros que le corresponden.8      <P>El &iacute;ndice es &uacute;til para 1) comprobar la ortograf&iacute;a de los t&eacute;rminos, conocer sus sin&oacute;nimos o verificar si aparecen en la base de datos; 2) elegir entradas a partir de &eacute;l, pues permite ser selectivo al escoger los t&eacute;rminos y eliminar aqu&eacute;llos por los cuales no se desea buscar; 3) hallar t&eacute;rminos m&aacute;s espec&iacute;ficos para describir la b&uacute;squeda; 4) delimitar la b&uacute;squeda a registros de un autor determinado; en ocasiones, en una base de datos se consigna un mismo autor varias veces, pero con variantes en su representaci&oacute;n (Lowe, HJ o Lowe, Henry H. o Lowe, H.); 5) combinar de manera autom&aacute;tica 2 t&eacute;rminos relacionados con la b&uacute;squeda que se seleccione y crear con ellos una prescripci&oacute;n de b&uacute;squeda basada en el operador booleano OR (food; food - and - nutrition or food consumption); 6) usar varios t&eacute;rminos de b&uacute;squeda con la misma ra&iacute;z, pues al inspeccionarse, se pueden elegir todos los t&eacute;rminos relevantes (y obviar los que no lo son, pero poseen la misma ra&iacute;z), con lo cual se evita la elecci&oacute;n de falsos t&eacute;rminos preferentes (descriptores). Esta t&eacute;cnica se ejecuta por medio del comando INDEX (en <I>MEDLINE</I>) y con la tecla F2 en <I>LILACS</I>. <H4> Tesauro</H4> Un tesauro es una lista de t&eacute;rminos del vocabulario controlado, utilizada para indizar la base de datos. Algunos tesauros, como el <I>MeSH</I> y el <I>DeCS</I> sugieren relaciones entre los t&eacute;rminos a partir de una estructura jer&aacute;rquica de t&eacute;rminos gen&eacute;ricos y espec&iacute;ficos. Por tal raz&oacute;n, el tesauro, al igual que el &iacute;ndice, ayuda en la localizaci&oacute;n del t&eacute;rmino m&aacute;s espec&iacute;fico. En este sentido, los sin&oacute;nimos y las referencias cruzadas remiten al t&eacute;rmino correcto; debe tenerse muy presente la especial connotaci&oacute;n de la especificidad en la b&uacute;squeda. Asimismo, el tesauro puede emplearse en 2 direcciones: para delimitar la b&uacute;squeda y para ampliarla. <H4> Delimitar la b&uacute;squeda</H4> Esta estrategia se logra utilizando los t&eacute;rminos m&aacute;s espec&iacute;ficos del tesauro, as&iacute; como los subencabezamientos (calificadores). <H4> Ampliar la b&uacute;squeda</H4> Tal objetivo se alcanza gracias al empleo de t&eacute;rminos gen&eacute;ricos, selecci&oacute;n de t&eacute;rminos m&uacute;ltiples (b&uacute;squeda simult&aacute;nea por varios t&eacute;rminos mediante el operador OR), explosi&oacute;n de t&eacute;rminos de b&uacute;squeda (recuperaci&oacute;n de informaci&oacute;n por un t&eacute;rmino y todos sus espec&iacute;ficos con la ayuda del comando Explode) y aplicaci&oacute;n de todos los subencabezamientos correspondientes a un t&eacute;rmino.      <P>Pese a las posibilidades antes se&ntilde;aladas, sigue vigente el criterio de la especificidad. Una b&uacute;squeda se ampl&iacute;a en caso de que al aplicar la especificidad, la recuperaci&oacute;n resultante no satisfaga la necesidad de informaci&oacute;n; el n&uacute;mero de registros recuperados sea muy peque&ntilde;o o sea no relevante al tema solicitado. <H4> Otras t&eacute;cnicas</H4> Adem&aacute;s de las 3 t&eacute;cnicas explicadas, se mencionan otras cuya aplicaci&oacute;n puede mejorar la recuperaci&oacute;n.8 <H4> Restricci&oacute;n de una b&uacute;squeda</H4> Cuando con una b&uacute;squeda determinada se recupera un n&uacute;mero de registros considerable, es posible aplicar cualesquiera de las siguientes t&eacute;cnicas: <DIR>- Operadores booleanos <I>and, with, near</I> y <I>not</I>.     <BR>- B&uacute;squedas con campos espec&iacute;ficos (con el operador <I>in</I>)     <BR>- Descriptores     ]]></body>
<body><![CDATA[<BR>- Campos limitados     <BR>- &Iacute;ndice     <BR>- Tesauro     <BR>- B&uacute;squeda colateral (selecci&oacute;n de t&eacute;rminos de b&uacute;squeda a partir de registros recuperados)     <BR>- Una combinaci&oacute;n de t&eacute;cnicas.</DIR>  <H4> Ampliaci&oacute;n de una b&uacute;squeda</H4> Si al realizar una b&uacute;squeda informativa, se recupera un n&uacute;mero muy restringido de registros, cabe la posibilidad de aumentarlo a partir de varias t&eacute;cnicas: <DIR>- Operador OR     <BR>- Truncado     <BR>- B&uacute;squeda Wildcard     <BR>- &Iacute;ndice     <BR>- Omisi&oacute;n de guiones en los descriptores     <BR>- B&uacute;squeda colateral     ]]></body>
<body><![CDATA[<BR>- B&uacute;squeda en otros discos compactos u otras bases de datos.</DIR> En el bolet&iacute;n <I>BMN informa</I>, (Manual del usuario) disponible en esa instituci&oacute;n, se explican los comandos y opciones ejecutables para recuperar informaci&oacute;n en estas bases de datos. Por ello, en este material se subraya otro aspecto de la b&uacute;squeda, a saber, la importancia de la utilizaci&oacute;n del vocabulario controlado (<I>MeSH</I> y <I>DeCS</I>) como componente sobresaliente de un sistema de b&uacute;squeda y recuperaci&oacute;n.      <P>Adem&aacute;s, se considera decisiva la familiarizaci&oacute;n de los profesionales de la salud con &eacute;ste debido, por una parte, a la creciente relevancia de las bases de datos como fuente de informaci&oacute;n y, por otra, a causa de la tendencia actual de los usuarios a efectuar sus propias b&uacute;squedas.7      <P>El tesauro es la opci&oacute;n favorita para realizar las b&uacute;squedas por materia, hecho que lo convierte en el tema central del presente art&iacute;culo.      <P>Sobre la base del criterio de que la comprensi&oacute;n y el conocimiento de los t&eacute;rminos del <I>MeSH</I> y el <I>DeCS</I>, al igual que las respectivas organizaciones de estos lenguajes documentales devienen determinantes en la ejecuci&oacute;n eficiente de las b&uacute;squedas,7,9 se ofrecen detalles acerca de la estructura y utilizaci&oacute;n de tales l&eacute;xicos con vistas a potenciar su utilidad como instrumentos de trabajo, concebidos para mejorar el acceso a la informaci&oacute;n contenida en las bases de datos disponibles. En este caso, se describe la estructura del tesauro impreso; las variaciones con el tesauro incluido en la base de datos son m&iacute;nimas y radican, sobre todo, en la manera de acceder a &eacute;l.      <P>El <I>MeSH</I> es uno de los tesauros m&aacute;s ampliamente usados en la comunidad dedicada a la informaci&oacute;n. Por su parte, el <I>DeCS</I> es una versi&oacute;n traducida de &eacute;ste y como se basa en &eacute;l, ambos son totalmente compatibles; el <I>DeCS</I> est&aacute; muy difundido en Latinoam&eacute;rica y el Caribe. Los dos resultan de gran utilidad por las siguientes razones: <UL>     <LI> Solamente se indizan los aspectos fundamentales de un documento (aquellos que se discuten).</LI>      <LI> Se emplea un lenguaje consistente para indizar los temas, por lo cual no se deben realizar b&uacute;squedas mediante distintos sin&oacute;nimos cuando se pretenden recuperar materiales sobre el mismo t&oacute;pico (por ejemplo, coriza aguda o resfriado com&uacute;n).</LI>      <LI> Es posible realizar una revisi&oacute;n a trav&eacute;s del tesauro, si se desean localizar t&eacute;rminos adicionales relacionados con la tem&aacute;tica seleccionada, los cuales pueden ayudar a tornar m&aacute;s espec&iacute;fica la b&uacute;squeda o perfilarla.</LI>     </UL> Estos tesauros disponen sus t&eacute;rminos en 2 ordenamientos diferentes en su edici&oacute;n impresa: alfab&eacute;tico y jer&aacute;rquico; en formato electr&oacute;nico, es posible revisar el &iacute;ndice jer&aacute;rquico en sustituci&oacute;n del ordenamiento jer&aacute;rquico.      <P>La relaci&oacute;n alfab&eacute;tica organiza sus elementos seg&uacute;n el orden alfab&eacute;tico como su nombre indica; tales elementos son descriptores principales y secundarios, subencabezamientos (o calificadores) y referencias cruzadas.      ]]></body>
<body><![CDATA[<P>Por su parte, en la estructura jer&aacute;rquica aparecen los t&eacute;rminos organizados desde los m&aacute;s gen&eacute;ricos hasta los m&aacute;s espec&iacute;ficos.      <P>La totalidad de los encabezamientos se distribuye en 15 categor&iacute;as que responden a esa compleja jerarquizaci&oacute;n de las especialidades o ramas del saber. Tambi&eacute;n se les denomina &aacute;rboles estructurales por su similitud con bifurcaciones de especificidad creciente.      <P>Estos tesauros contienen asimismo referencias cruzadas que relacionan a los t&eacute;rminos con sus sin&oacute;nimos o casi sin&oacute;nimos y brindan especies de definiciones de esos t&eacute;rminos denoninadas notas de alcance, en los casos que requieran aclaraciones acerca del significado de un determinado concepto dentro de ese contexto.      <P>Adicionalmente, los tesauros poseen &iacute;ndices permutados de casi todos los t&eacute;rminos donde se excluyen los subencabezamientos, cuya funci&oacute;n es ayudar en la identificaci&oacute;n del t&eacute;rmino deseado, cuando &eacute;ste no se recuerda exactamente o no se dispone de su cabal conocimiento. Dicha identificaci&oacute;n se logra porque estos &iacute;ndices permutados son una relaci&oacute;n alfab&eacute;tica de todas las palabras significativas que aparecen en los t&eacute;rminos, con independencia de su ubicaci&oacute;n al principio, en el centro o al final del t&eacute;rmino, con lo cual es posible recuperar el concepto buscado mediante la consulta de la versi&oacute;n permutada de estos vocabularios.9      <P>A los efectos del fin perseguido en la confecci&oacute;n de este art&iacute;culo, se explican algunos de los t&eacute;rminos componentes de estos vocabularios, por su vinculaci&oacute;n con el concepto de especificidad en las b&uacute;squedas. Ellos son:      <P>1) Descriptor principal     <BR>2) Calificador o subencabezamiento     <BR>3) Referencias cruzadas     <BR>4) Estructuras jer&aacute;rquicas <H4> Descriptor principal</H4> Es cualquier t&eacute;rmino del <I>MeSH</I> o del <I>DeCS</I> que la computadora acepta sin conversi&oacute;n a otro t&eacute;rmino y bajo el cual se almacenan las referencias bibliogr&aacute;ficas. Aparece destacado tipogr&aacute;ficamente en la lista alfab&eacute;tica.      <P>Entre los descriptores principales se encuentran algunos denominados especiales, los cuales confieren gran especificidad a la indizaci&oacute;n y recuperaci&oacute;n. Estos tipos especiales de t&eacute;rminos nunca designan un concepto desde el punto de vista tem&aacute;tico, aunque s&iacute; pueden utilizarse para efectuar b&uacute;squedas. Ellos son: <OL TYPE="a">     ]]></body>
<body><![CDATA[<LI> <I>Tipos de publicaci&oacute;n. </I>Estos t&eacute;rminos caracterizan el tipo de publicaci&oacute;n, en lugar de reflejar el tema. Como ofrecen una dimensi&oacute;n de clasificaci&oacute;n adicional para las referencias bibliogr&aacute;ficas, sirven para limitar la recuperaci&oacute;n a referencias correspondientes a los tipos espec&iacute;ficos de publicaci&oacute;n. Por ejemplo, la consideraci&oacute;n del t&eacute;rmino <I>&laquo;Art&iacute;culo retractado&raquo;</I> en una b&uacute;squeda sobre el tratamiento medicamentoso del asma infantil, disminuye el n&uacute;mero de referencias bibliogr&aacute;ficas recuperables de 86 a 2, porque anteriormente los indizadores de la base de datos hab&iacute;an identificado esos dos trabajos como un art&iacute;culo retractado.</LI>      <LI> <I>Encabezamiento precodificado.</I> Es un concepto que siempre debe considerarse al indizar cualquier documento.3 Este grupo de t&eacute;rminos designa atributos muy generales del contenido de los trabajos indizados.7 Por ejemplo, puede tratarse de un tipo de animal, embarazo o proceso en vivo. Estos t&eacute;rminos resultan de gran utilidad, pues contribuyen igualmente a restringir el resultado de las b&uacute;squedas a los documentos m&aacute;s relevantes. Por ejemplo, si a una b&uacute;squeda sobre el <I>&laquo;tratamiento medicamentoso del asma&raquo;</I>, cuya resultante es 521 referencias bibliogr&aacute;ficas, se adiciona el t&eacute;rmino precodificado NI&Ntilde;OS, &eacute;sta disminuye a 86.</LI>      <LI> <I>Encabezamiento geogr&aacute;fico.</I> Es un t&eacute;rmino que identifica regiones geogr&aacute;ficas particulares, continentes, pa&iacute;ses, estados y ciudades seleccionadas. Puede utilizarse para delimitar la recuperaci&oacute;n a art&iacute;culos que versan sobre determinados conceptos en zonas geogr&aacute;ficas espec&iacute;ficas.7</LI>     </OL> El alcance geogr&aacute;fico de un documento debe resaltarse en caso de que en &eacute;l se discutan los aspectos geogr&aacute;ficos de un tema o el tema revista importancia desde el punto de vista geogr&aacute;fico, es decir, sea caracter&iacute;stico de una regi&oacute;n geogr&aacute;fica.3 Por ejemplo, en el caso de aplicar el t&eacute;rmino geogr&aacute;fico ESTADOS UNIDOS a la b&uacute;squeda anteriormente citada, se reduce a 6 el n&uacute;mero de registros recuperados. <H4> Calificador o subencabezamiento</H4> Es una palabra o frase con la cual se califica un t&eacute;rmino principal.7,8 Abarca t&oacute;picos generales frecuentemente utilizados y describe con mayor precisi&oacute;n los temas principales que discute el autor.9 Como proporciona un nivel adicional de especificidad, permite limitar la recuperaci&oacute;n a referencias bibliogr&aacute;ficas que traten sobre un aspecto espec&iacute;fico de un concepto biom&eacute;dico.7,8      <P>El calificador se utiliza combinado con el descriptor y le sucede siempre. Cuando sea posible, es preferible aplicar una combinaci&oacute;n encabezamiento/subencabezamiento en lugar de una combinaci&oacute;n encabezamiento/encabezamiento para recuperar referencias bibliogr&aacute;ficas sobre un aspecto espec&iacute;fico de un tema. Es v&aacute;lido subrayar que no se permiten todas las combinaciones descriptor/calificador, porque &eacute;stas se rigen por ciertas reglas relacionadas con la categor&iacute;a permisible a cada t&eacute;rmino.7      <P>Se acostumbra preceder a los calificadores por una diagonal. Entre ellos, es posible citar a modo de ilustraci&oacute;n/<I>epidemiolog&iacute;a</I> o/<I>qu&iacute;mica</I>.      <P>El empleo adecuado de los subencabezamientos, aumenta el grado de especificidad de las b&uacute;squedas y puede coadyuvar al mejoramiento de la precisi&oacute;n. Por ejemplo, en el disco compacto de la base de datos <I>MEDLINE</I>, correspondiente a 1997, se incluyen 2 125 referencias bibliogr&aacute;ficas acerca del asma, pero si se delimita la b&uacute;squeda a un solo aspecto (calificador <I>quimioterapia)</I>, esta cifra disminuye a 521 referencias relevantes. <H4> Referencias cruzadas</H4> Son t&eacute;rminos descriptivos utilizados para se&ntilde;alar encabezamientos establecidos previamente8 y sirven para remitir de un t&eacute;rmino a otro, por ejemplo:      <P>T&eacute;rmino de entrada T&eacute;rmino autorizado <H4> C&Aacute;NCER NEOPLASMAS</H4> Pueden emplearse en la b&uacute;squeda, pero en las referencias recuperadas aparecer&aacute; el encabezamiento <I>MeSH</I> o <I>DeCS</I> autorizado correspondiente. El papel de las referencias cruzadas es auxiliar al usuario en la selecci&oacute;n del t&eacute;rmino id&oacute;neo. <H4> Notas</H4> Tanto los calificadores como la mayor&iacute;a de los t&eacute;rminos de estos vocabularios contienen una informaci&oacute;n muy especial denominada notas. En el caso de los calificadores s&oacute;lo presentan notas de alcance, especie de definici&oacute;n del t&eacute;rmino que ayuda a seleccionar el subencabezamiento adecuado.      <P>Por su parte, en los encabezamientos, adem&aacute;s de las notas de alcance, pueden figurar notas para los indizadores y personas que realizan b&uacute;squedas, notas hist&oacute;ricas y notas para efectuar b&uacute;squedas automatizadas. Todo este conjunto de datos ofrece una informaci&oacute;n amplia y muy &uacute;til para propiciar tanto la indizaci&oacute;n como la recuperaci&oacute;n. <H4> Estructuras jer&aacute;rquicas</H4> Las estructuras jer&aacute;rquicas constituyen otro de los recursos disponibles en estos lenguajes artificiales para lograr especificidad. Este tipo de organizaci&oacute;n de los t&eacute;rminos posibilita la formulaci&oacute;n de solicitudes de b&uacute;squeda muy espec&iacute;ficas, si se toma en cuenta que permite la revisi&oacute;n de una estructura jer&aacute;rquica hasta localizar el t&eacute;rmino m&aacute;s espec&iacute;fico, representativo de un concepto; la especificidad es un criterio clave para los indizadores.      <P>Con el empleo de la estructura jer&aacute;rquica para hallar el t&eacute;rmino m&aacute;s espec&iacute;fico, se logra mejorar la precisi&oacute;n de la b&uacute;squeda y, por lo tanto, disminuir el n&uacute;mero de referencias recuperadas no relevantes. Igualmente, permite ampliar el alcance de la b&uacute;squeda y, por ende, mejorar el recobrado, pues gracias a ella, tambi&eacute;n es posible encontrar el t&eacute;rmino m&aacute;s general.      ]]></body>
<body><![CDATA[<P>En tal sentido, se puede utilizar igualmente el comando Explode (en <I>MEDLINE</I>) a fin de recuperar todas las referencias bibliogr&aacute;ficas indizadas bajo un t&eacute;rmino general, as&iacute; como bajo cualesquiera de los t&eacute;rminos m&aacute;s espec&iacute;ficos dispuestos debajo de &eacute;l en la estructura jer&aacute;rquica.      <P>El comando Explode combinado con un t&eacute;rmino constituye una estrategia de b&uacute;squeda v&aacute;lida, cuando se ha obtenido una peque&ntilde;a cifra de referencias bibliogr&aacute;ficas o se sustenta una opini&oacute;n adversa en cuanto al recobrado obtenido.7      <P>Por &uacute;ltimo, es menester enfatizar que los &aacute;rboles estructurales (estructuras jer&aacute;rquicas) son valiosos auxiliares en la modificaci&oacute;n de la especificidad de la b&uacute;squeda y aportan un m&eacute;todo para localizar determinado t&eacute;rmino a partir, &uacute;nicamente, del conocimiento de su &aacute;rea conceptual general.      <P>Como se puede apreciar, todos estos elementos, disponibles en el <I>MesH</I> o el <I>DeCS</I>, aseguran la especificidad en el proceso de recuperaci&oacute;n de informaci&oacute;n. Esta certeza debe incentivar su utilizaci&oacute;n por parte de los usuarios de estas bases de datos, con el objetivo de lograr b&uacute;squedas relevantes a sus necesidades.      <P>En cuanto a la exhaustividad, es conveniente recordar que la aplicaci&oacute;n de este criterio permite recuperar los registros verdaderamente relevantes, dado que se representan los conceptos buscados de la manera m&aacute;s completa, detallada y precisa; ello se alcanza con la combinaci&oacute;n de cuantos t&eacute;rminos sean necesarios para abarcar de manera total la tem&aacute;tica objeto de la b&uacute;squeda realizada. Si se retoma el ejemplo del asma, se comprueba lo inoperante de revisar los 2 125 registros almacenados en el disco compacto correspondiente para seleccionar los relevantes. Pero, si se marcan todos los temas y aspectos relacionados con el t&oacute;pico buscado, se obtienen solamente las referencias bibliogr&aacute;ficas relevantes (tratamiento medicamentoso del asma infantil en los Estados Unidos de Am&eacute;rica): en este caso, 6. <H4> CONCLUSIONES</H4> Los radicales cambios experimentados en las &uacute;ltimas d&eacute;cadas en el campo de la comunicaci&oacute;n y el acceso a la informaci&oacute;n en el &aacute;mbito mundial, inciden en las particularidades de los servicios de la BMN.      <P>La utilizaci&oacute;n de modernas herramientas de trabajo para la recuperaci&oacute;n de informaci&oacute;n por parte de los usuarios, determina la creaci&oacute;n de una cultura especial vinculada con su uso y con la participaci&oacute;n interactiva y aut&oacute;noma de ellos para explotar las bases de datos. Por tal motivo, es necesario estimular y propiciar la capacitaci&oacute;n del personal de salud en esa direcci&oacute;n.      <P>El establecimiento de una modalidad adicional de b&uacute;squedas bibliogr&aacute;ficas permite la disponibilidad de <I>softwares</I> de b&uacute;squeda informativa de f&aacute;cil acceso para los profesionales de la salud y, por ende, un incremento inusitado de su participaci&oacute;n en la recuperaci&oacute;n de informaci&oacute;n. Este hecho reclama toda la atenci&oacute;n de los bibliotecarios en cuanto a la ense&ntilde;anza, tanto de la estructura de los vocabularios autorizados como de las t&eacute;cnicas de recuperaci&oacute;n, con la finalidad de posibilitar la elevaci&oacute;n de los resultados de los usuarios en su quehacer dentro del campo de las b&uacute;squedas automatizadas. <H4> ABSTRACT</H4> <B>Access to MEDLINE and LILACS using MeSH and DeCS</B>      <P>Since 1997, the National Medical Library allows public health workers to operate MEDLINE and LILACS database by themselves together with the traditional bibliographic search service provided by this entity. This significant step determines the necessary training of user in those bibliographic information retrieval systems, and, above all, the learning and use of <I>MeSH</I> and <I>DeCS</I> thesauri. This article is aimed at explaining the characteristics of thesauri used for indexing such database and analyzing their structure and components as well as their relationship with the principles applied to indexing, particularly specificity and exhaustiveness. Some key concepts of indexing, information search and retrieval are outlined. Likewise, a general view on the available retrieval techniques in <I>Find, Index, Thesaurus</I> software commands and <I>F2</I> key as a way of guiding users to establish their search strategies is presented.      <P><I>Subject headings:</I> MEDLINE; LILACS; THESAURI/utilization; THESAURI/anlysis; INDEXING; INFORMATION SEARCH; INFORMATION RETRIEVAL; SEARCH STRATEGY <H4> REFERENCIAS BIBLIOGR&Aacute;FICAS</H4>  <OL>     <!-- ref --><LI> Pinto Molina M. La indizaci&oacute;n<I>.</I> En: An&aacute;lisis documental: fundamentos y procedimientos. Madrid: EUDEMA, 1991:126-53. (EUDEMA Universidad; manuales).</LI>    <!-- ref --><LI> Gir&aacute;ldez Rodr&iacute;guez R. Indizaci&oacute;n: conceptos fundamentales. En: Indizaci&oacute;n. La Habana: Ministerio de Educaci&oacute;n Superior, Departamento de Informaci&oacute;n Cient&iacute;fico-T&eacute;cnica y Bibliotecolog&iacute;a, 1988:30-58.</LI>    <!-- ref --><LI> BIREME. Centro Latinoamericano y del Caribe de Informaci&oacute;n en Ciencias de la Salud. Manual de indizaci&oacute;n para la base de datos LILACS/BIREME. Sao Paolo: BIREME, 1988 (Metodolog&iacute;a LILACS;3).</LI>    <!-- ref --><LI> Charen T. General principles of indexing. En: MEDLARS indexing manual. Bethesda, MD: National Library of Medicine, 1976: section 20.</LI>    <!-- ref --><LI> UNE 50-121-91. Documentaci&oacute;n-M&eacute;todos para el an&aacute;lisis de documentos, determinaci&oacute;n de su contenido y selecci&oacute;n de los t&eacute;rminos de indizaci&oacute;n.</LI>    <!-- ref --><LI> Mijailov AI, Chornii AI, Guiliarevskii RS. Sistemas de b&uacute;squeda informativa. En: Fundamentos de la inform&aacute;tica. Mosc&uacute;: Nauka, 1968:231-302.</LI>    <!-- ref --><LI> Lowe HJ, Barnett A. Understanding and using the Medical Sunjects Headings (MeSH) vocabulary to perform literature searches.<I> </I>JAMA 1994;271(14):1103-7.</LI>    <!-- ref --><LI> Silver Platter Information. SPIRS user’s manual: version 3.1. Norwood, MA., 1992.</LI>    <!-- ref --><LI> Gu&iacute;a para el usuario BITNIS (Sistema de Intercomunicaci&oacute;n en diferido Internet-NLM): Grateful Med. [Sl.: sn., 199-?</LI>    </OL> Recibido: 9 de diciembre de 1997      <P>Aprobado: 9 de junio de 1998.      ]]></body>
<body><![CDATA[<P>Lic. <I>Jorgelina Jim&eacute;nez Miranda.</I> Centro Nacional de Informaci&oacute;n de Ciencias M&eacute;dicas. Calle E No. 454 e/ 19 y 21. El Vedado Ciudad de La Habana, Cuba. CP 10400.       ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pinto Molina]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La indización]]></article-title>
<source><![CDATA[Análisis documental: fundamentos y procedimientos.]]></source>
<year>1991</year>
<page-range>126-53</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[EUDEMA]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Giráldez Rodríguez]]></surname>
<given-names><![CDATA[R]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Indización: conceptos fundamentales.]]></article-title>
<source><![CDATA[Indización. La Habana: Ministerio de Educación Superior, Departamento de Información Científico-Técnica y Bibliotecología]]></source>
<year>1988</year>
<page-range>30-58</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<collab>BIREME</collab>
<source><![CDATA[Manual de indización para la base de datos LILACS/BIREME]]></source>
<year>1988</year>
<publisher-loc><![CDATA[Sao Paolo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[BIREME]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Charen]]></surname>
<given-names><![CDATA[T]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[General principles of indexing]]></article-title>
<source><![CDATA[MEDLARS indexing manual. Bethesda, MD: National Library of Medicine]]></source>
<year>1976</year>
<publisher-name><![CDATA[section 20]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[Documentación-Métodos para el análisis de documentos, determinación de su contenido y selección de los términos de indización]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mijailov]]></surname>
<given-names><![CDATA[AI]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Chornii]]></surname>
<given-names><![CDATA[AI]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Guiliarevskii]]></surname>
<given-names><![CDATA[RS]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Sistemas de búsqueda informativa]]></article-title>
<source><![CDATA[Fundamentos de la informática]]></source>
<year>1968</year>
<page-range>231-302</page-range><publisher-loc><![CDATA[Moscú ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Nauka]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lowe]]></surname>
<given-names><![CDATA[HJ]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Barnett]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Understanding and using the Medical Sunjects Headings (MeSH) vocabulary to perform literature searches]]></article-title>
<source><![CDATA[JAMA]]></source>
<year>1994</year>
<volume>271</volume>
<numero>14</numero>
<issue>14</issue>
<page-range>1103-7</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[Silver Platter Information. SPIRS user’s manual: version 3.1.]]></source>
<year>1992</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[Guía para el usuario BITNIS (Sistema de Intercomunicación en diferido Internet-NLM): Grateful Med]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
