<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>1024-9435</journal-id>
<journal-title><![CDATA[ACIMED]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[ACIMED]]></abbrev-journal-title>
<issn>1024-9435</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S1024-94351998000300004</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[MeSH o DeCS: algunas consideraciones sobre la indización biomédica]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rodríguez Camiño]]></surname>
<given-names><![CDATA[Reinaldo]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[Habana ]]></addr-line>
<country>Cuba</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>1998</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>1998</year>
</pub-date>
<volume>6</volume>
<numero>3</numero>
<fpage>163</fpage>
<lpage>170</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S1024-94351998000300004&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S1024-94351998000300004&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S1024-94351998000300004&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Se describen los antecedentes de la indización en el Sistema Nacional de Información de Ciencias Médicas. Se ofrecen datos sobre los cambios ocurridos en el Medical Subject Headings. Annotated Alphabetic List, donde se destaca el incremento ostensible de los descriptores y sinónimos entre los años 1992-1997. Se enfatiza en la necesidad de informar al Sistema los cambios ocurridos en el vocabulario, para lo cual se proponen soluciones prácticas como el restablecimiento del boletín Indización al Día y su diseminación a través de la red INFOMED. Se señala la importancia del surgimiento del Comité de Indización para este proceso y la necesidad de organizar, con un enfoque sistémico, la revisión y/o actualización del tesauro. Asimismo, se apunta la urgencia de organizar una lista de discusión sobre el tema, que permita el intercambio de experiencias entre los indizadores.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[The backgrounds of indexing within the National Information System of Medical Sciences are described. Data on the changes ocurred in the Medical Subject Heading. Annotated Alphabetic List in which are pointed out the significant increase of descriptors and synonymous between 1992-1997 are provided. It is emphasized the need of reporting to the System about the changes ocurred in the vocabulary to which practical solutions are proposed such as: the reestablishment of the Daily Indexing Bulletin and its spreading through the INFOMED network. The importance of creating an Indexing Committee for this process and the need of reorganizing the review and/or updating the thesaurus with a systemic approach is highlighted. At the same time, it is outlined the urgency of establishing an analysis list on the issue which will allow to exchange experiences among indexers.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[INDIZACION]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[TESAUROS]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[INDEXING]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[THESAURI]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <H2> <I>MeSH</I> o <I>DeCS</I>: algunas consideraciones sobre la indizaci&oacute;n biom&eacute;dica</H2> <I>Lic. Reinaldo Rodr&iacute;guez Cami&ntilde;o<SUP>1</SUP></I> <OL>     <LI> Licenciado en Informaci&oacute;n Cient&iacute;fico-T&eacute;cnica y Bibliotecolog&iacute;a. Departamento Procesamiento de la Documentaci&oacute;n. Centro Nacional de Informaci&oacute;n de Ciencias M&eacute;dicas.</LI>     </OL>  <H4> RESUMEN</H4> Se describen los antecedentes de la indizaci&oacute;n en el Sistema Nacional de Informaci&oacute;n de Ciencias M&eacute;dicas. Se ofrecen datos sobre los cambios ocurridos en el <I>Medical Subject Headings. Annotated Alphabetic List</I>, donde se destaca el incremento ostensible de los descriptores y sin&oacute;nimos entre los a&ntilde;os 1992-1997. Se enfatiza en la necesidad de informar al Sistema los cambios ocurridos en el vocabulario, para lo cual se proponen soluciones pr&aacute;cticas como el restablecimiento del bolet&iacute;n <I>Indizaci&oacute;n al D&iacute;a</I> y su diseminaci&oacute;n a trav&eacute;s de la red INFOMED. Se se&ntilde;ala la importancia del surgimiento del Comit&eacute; de Indizaci&oacute;n para este proceso y la necesidad de organizar, con un enfoque sist&eacute;mico, la revisi&oacute;n y/o actualizaci&oacute;n del tesauro. Asimismo, se apunta la urgencia de organizar una lista de discusi&oacute;n sobre el tema, que permita el intercambio de experiencias entre los indizadores.      <P><I>Descriptores</I>: INDIZACION; TESAUROS      <P>La indizaci&oacute;n es una de las etapas del procesamiento anal&iacute;tico sint&eacute;tico de la informaci&oacute;n y constituye una de las principales tareas que desempe&ntilde;an las instituciones de informaci&oacute;n. Su importancia est&aacute; dada, esencialmente, en la necesidad de habilitar un sistema de b&uacute;squeda y recuperaci&oacute;n de la literatura cient&iacute;fica existente en los fondos documentarios de las entidades informativas.1 El producto final de este proceso es, generalmente, un &iacute;ndice bibliogr&aacute;fico, una base de datos automatizada o simplemente un cat&aacute;logo alfab&eacute;tico de materias manual, indispensables para asegurar el acceso y consulta de la informaci&oacute;n a los usuarios.      <P>La explosi&oacute;n informativa, acentuada en la segunda mitad de este siglo, ha propiciado el surgimiento de poderosos sistemas de indizaci&oacute;n y de res&uacute;menes como <I>MEDLINE, EXCERPTA M&Eacute;DICA</I> y el <I>CURRENT CONTENTS</I>, que se vuelven imprescindibles para aspirar al &eacute;xito en los servicios de informaci&oacute;n biom&eacute;dica contempor&aacute;neos.      <P>El desarrollo impetuoso de la ciencia y la t&eacute;cnica ha revolucionado todas las esferas del saber. La actividad cient&iacute;fico-informativa (ACI) no escapa a tales transformaciones y en ella las nuevas tecnolog&iacute;as han significado, entre otras cosas, la optimizaci&oacute;n de los procesos t&eacute;cnicos y de los servicios.      <P>Hoy d&iacute;a existen poderosas herramientas que fortalecen la capacidad de los sistemas informativos de enfrentar las exigencias de sus clientes con la calidad, oportunidad y excelencia indispensables en un mundo que siente ya los efectos de la &laquo;era de la informaci&oacute;n&raquo;. El correo electr&oacute;nico, las bases de datos en <I>CD/ROM</I>, la &laquo;biblioteca virtual&raquo; y todo el espectro que se abre en <I>INTERNET</I>, son realidades tangibles en nuestro pa&iacute;s. Para el Sistema Nacio-nal de Informaci&oacute;n de Ciencias M&eacute;dicas (SNICM), el m&aacute;s grande y diversificado de la isla, es particularmente importante utilizar racionalmente los recursos t&eacute;cnicos e informativos existentes, pues ellos permiten encontrar respuestas &aacute;giles y precisas a las crecientes necesidades de informaci&oacute;n de los profesionales y t&eacute;cnicos de la salud.      <P>No cabe duda de que los procesos t&eacute;cnicos aseguran el &eacute;xito de los servicios y que representan la &laquo;retaguardia&raquo; en las entidades de informaci&oacute;n. En este trabajo se trata de reflexionar acerca del comportamiento de la indizaci&oacute;n en el SNICM y de analizar algunos aspectos relativos al <I>DeCS</I> y al <I>MeSH</I>. <H4> LA INDIZACI&Oacute;N EN EL SNICM. ANTECEDENTES</H4> Los indizadores del SNICM, principalmente los del Centro Nacional de Informaci&oacute;n de Ciencias M&eacute;dicas (CNICM) y de los Centros Provinciales de Informaci&oacute;n de Ciencias M&eacute;dicas (CPICM), han utilizado hist&oacute;ricamente el tesauro <I>Medical Subject Headings</I> <I>(MeSH)</I> en la indizaci&oacute;n biom&eacute;dica, concebido para consulta del usuario del <I>Index Medicus</I>.      <P>En las entidades del SNICM, se han recibido, espor&aacute;dicamente, ya sea por cortes&iacute;a, donaci&oacute;n o compra, escasos ejemplares del <I>Medical Subject Headings. Annotated Alphabetic List,</I> repertorio apropiado para el proceso de indizaci&oacute;n. Tambi&eacute;n se han obtenido de forma aislada otros repertorios importantes como el <I>Permuted Medical Subject Headings,</I> el <I>Medical Subject Heading Tree Structures</I> y algunos materiales de consulta b&aacute;sica.      ]]></body>
<body><![CDATA[<P>Las donaciones de documentos enviadas al pa&iacute;s por organizaciones no gubernamentales y la Caravana Pastores por la Paz han incluido, en algunos casos, distintas ediciones impresas del <I>MeSH</I> en todas sus variantes, lo cual ha favorecido la disponibilidad de repertorios para la indizaci&oacute;n que, conjuntamente con los existentes, constituyen un acervo relevante localizado en distintas &aacute;reas de trabajo del CNICM.      <P>Desde enero de 1991, el tesauro <I>Descriptores en Ciencias de la Salud</I> <I>(DeCS)</I>, elaborado por el <I>Centro Latinoamericano y del Caribe de Informaci&oacute;n en Ciencias de la Salud</I> (BIREME) a partir del <I>MeSH</I> y utilizado por la red <I>Literatura Latinoamericana y del Caribe en Ciencias de la Salud</I> (LILACS), se implant&oacute; en el SNICM como lenguaje de b&uacute;squeda informativa (LBI) para la indizaci&oacute;n de documentos y la elaboraci&oacute;n de las prescripciones de b&uacute;squeda con fines de recuperaci&oacute;n de informaci&oacute;n. La edici&oacute;n de 1987 fue reproducida y distribuida a la red de bibliotecas m&eacute;dicas del pa&iacute;s, a partir de lo cual se convirti&oacute; en el tesauro nacional.      <P>Posteriormente, se recibieron suplementos, con la actualizaci&oacute;n de los a&ntilde;os 1988-1989, 1990, una nueva edici&oacute;n del <I>DeCS</I> en 1992, que inclu&iacute;a la actualizaci&oacute;n del tesauro hasta el a&ntilde;o 1991 (Lista alfab&eacute;tica, Lista jer&aacute;rquica y Lista permutada); y en 1994, un suplemento con los descriptores de los a&ntilde;os 1992-1994.      <P>En 1995, el CNICM comenz&oacute; la explotaci&oacute;n de la versi&oacute;n automatizada del <I>DeCS</I> y de la Metodolog&iacute;a LILACS en su conjunto, incluidas en un aplicativo denominado LILDBI que se actualiza en cada edici&oacute;n del <I>CD/ROM</I> LILACS y que incorpora algunos elementos importantes del Manual de Indizaci&oacute;n.      <P>De lo anterior se deduce que durante a&ntilde;os han coexistido el <I>DeCS</I> y el <I>MeSH </I>entre los indizadores del SNICM, lo cual se vuelve imprescindible, dadas las ventajas y desventajas de ambos.      <P>El hecho de que la mayor&iacute;a de los descriptores del <I>DeCS</I> sean traducciones al espa&ntilde;ol de los originales del <I>MeSH</I>, hace que este &uacute;ltimo se considere de consulta permanente para todos los indizadores. <H4> Cambios ocurridos en el Medical Subject Headings. Annotated Alphabetic List</H4> A continuaci&oacute;n se ofrecen algunos elementos sobre los cambios ocurridos en este repertorio durante los a&ntilde;os 1992--1995 y 1997.      <P>La evoluci&oacute;n del vocabulario est&aacute; en consonancia con el desarrollo de la biomedicina y de sus ciencias afines en el mundo. Aunque en total se incrementaron 2 402 descriptores, es probable que algunos de ellos hayan sufrido modificaciones, o fueran reemplazados o eliminados de un a&ntilde;o a otro.      <P>Tambi&eacute;n es muy significativa la cantidad tan grande de sin&oacute;nimos a&ntilde;adidos (2 871).     <CENTER><TABLE BORDER=0 CELLPADDING=4 > <TR> <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>Aspectos</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     ]]></body>
<body><![CDATA[<CENTER>1992</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>1993</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>1994</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>1995</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>1997</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>Total</CENTER> </TD> </TR>  <TR> <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>A</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>544</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>410</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>698</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     ]]></body>
<body><![CDATA[<CENTER>400</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>350</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>2402</CENTER> </TD> </TR>  <TR> <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>B</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>5</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>6</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>14</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>14</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>1</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>40</CENTER> </TD> </TR>  <TR> <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     ]]></body>
<body><![CDATA[<CENTER>C</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>4</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>5</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>4</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>3</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>9</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>25</CENTER> </TD> </TR>  <TR> <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>D</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>453</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>94</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     ]]></body>
<body><![CDATA[<CENTER>263</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>90</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>71</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>671</CENTER> </TD> </TR>  <TR> <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>E</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>44</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>54</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>44</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>73</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>60</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     ]]></body>
<body><![CDATA[<CENTER>275</CENTER> </TD> </TR>  <TR> <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>F</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>7</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>2</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>1</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>1</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>1</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>12</CENTER> </TD> </TR>  <TR> <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>G</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>792</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     ]]></body>
<body><![CDATA[<CENTER>834</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>420</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>261</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>560</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>2871</CENTER> </TD> </TR>  <TR> <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>H</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>7</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>6</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>23</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>6</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     ]]></body>
<body><![CDATA[<CENTER>9</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>51</CENTER> </TD> </TR>  <TR> <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>I</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>1</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>9</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>27</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>1</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>-</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>38</CENTER> </TD> </TR>  <TR> <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>J</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     ]]></body>
<body><![CDATA[<CENTER>2</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>5</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>4</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>4</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>15</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>30</CENTER> </TD> </TR>  <TR> <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>K</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>1</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>6</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>-</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     ]]></body>
<body><![CDATA[<CENTER>3</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>-</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>10</CENTER> </TD> </TR>  <TR> <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>L</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>-</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>-</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>-</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>1</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>-</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>1</CENTER> </TD> </TR>  <TR> <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     ]]></body>
<body><![CDATA[<CENTER>M</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>-</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>-</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>-</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>2</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>-</CENTER> </TD>  <TD VALIGN=TOP WIDTH="14%">     <CENTER>2</CENTER> </TD> </TR> </TABLE></CENTER> &nbsp; <DIR>Fuente<I>: </I>MeSH<I> 1992-1995, 1997</I>     <BR><I>Leyenda:</I></DIR> A : Descriptores adicionados     <BR>B : Descriptores Non-MeSH adicionados     <BR>C : Descriptores geogr&aacute;ficos adicionados     ]]></body>
<body><![CDATA[<BR>D : Descriptores reemplazados     <BR>E : Descriptores eliminados     <BR>F : Descriptores Non-MeSH elevados a descriptor     <BR>G : Sin&oacute;nimos adicionados     <BR>H : Subencabezamientos de forma adicionados/catalogaci&oacute;n     <BR>I : Subencabezamientos de lengua adicionados/catalogaci&oacute;n     <BR>J : Subencabezamientos geogr&aacute;ficos adicionados/catalogaci&oacute;n     <BR>K : Tipos de publicaci&oacute;n adicionados     <BR>L : Tipos de publicaci&oacute;n eliminados     <BR>M : Subencabezamientos adicionados      ]]></body>
<body><![CDATA[<P>En 1991, el <I>MeSH</I> adopt&oacute; un nuevo estilo tipogr&aacute;fico, al presentar los descriptores autorizados con letras may&uacute;sculas y min&uacute;sculas.      <P>Por su parte, la edici&oacute;n del <I>DeCS</I> de 1992 incorpor&oacute; una nueva categor&iacute;a, HP-Homeopat&iacute;a, con m&aacute;s de 2 000 descritpores. En esta versi&oacute;n y en los suplementos recibidos posteriormente, se observa un incremento notable de t&eacute;rminos, tanto de la HP, como de la SP-Salud P&uacute;blica, ambas con una relevancia particular para la regi&oacute;n latinoamericana.      <P>La imposibilidad de tener una versi&oacute;n impresa del <I>DeCS</I> todos los a&ntilde;os y/o de utilizar la versi&oacute;n automatizada a nivel de sistema, obliga a reflexionar sobre la forma en que se debe afrontar esta situaci&oacute;n.      <P>El SNICM est&aacute; utilizando un tesauro desactualizado, con 10 a&ntilde;os de obsolescencia, porque tampoco fueron reproducidos los suplementos de los a&ntilde;os 1989-1990 y 1992-1994.      <P>Teniendo en cuenta estas realidades, se precisa adoptar una serie de medidas pr&aacute;cticas que permitan a la red nacional conocer, aplicar y diseminar los cambios que tienen lugar en el vocabulario. <H4> Propuestas</H4>  <OL>     <LI> Revitalizar el bolet&iacute;n <I>Indizaci&oacute;n al D&iacute;a</I> en versi&oacute;n impresa, con tiradas limitadas y electr&oacute;nica, para diseminarlo a trav&eacute;s de la red INFOMED.</LI>       <P>Este bolet&iacute;n notificar&aacute; al SNICM los cambios cuanticualitativos ocurridos en el vocabulario, lo cual ofrecer&aacute; al indizador una visi&oacute;n m&aacute;s completa sobre lo que ocurre con el LBI, como pueden ser las nuevas referencias cruzadas y categor&iacute;as, la relaci&oacute;n de los descriptores eliminados o reemplazados, los calificadores incorporados, etc&eacute;tera. Durante a&ntilde;os se han manifestado inquietudes sobre t&eacute;rminos no encontrados a la hora de indizar. A veces se han tenido que revisar m&uacute;ltiples obras de referencia para aproximarse a un posible t&eacute;rmino, o bien consultar asesores y especialistas para solicitar aclaraciones sobre determinados temas. En otras ocasiones, ha sido preciso indagar en los <I>Index Medicus</I> o realizar b&uacute;squedas en la Base de Datos <I>MEDLINE</I> en <I>CD/ROM</I> para encontrar un criterio de indizaci&oacute;n confiable.      <P>Est&aacute; claro que este bolet&iacute;n resolver&iacute;a parte del problema, y que ayudar&iacute;a a orientar metodol&oacute;gicamente a la red. Sin embargo, es necesario formar y/o entrenar al factor humano, es decir, organizar y mantener cursos, seminarios o programas de educaci&oacute;n a distancia que aseguren la capacitaci&oacute;n continua del personal t&eacute;cnico.     <LI> Instalar en cada CPICM, el apli-cativo LILDBI, la Metodolog&iacute;a LILACS y el <I>DeCS</I> automatizado. Con ello se lograr&iacute;a que las redes provinciales dispongan de la versi&oacute;n electr&oacute;nica m&aacute;s reciente del <I>DeCS</I>, y de los elementos de la Metodolog&iacute;a LILACS, incluyendo el Manual de Indizaci&oacute;n, b&aacute;sicos para esta actividad.</LI>      <LI> Instalar el <I>CDS/ISIS</I> en las redes locales de los CPICM en que no est&eacute; instalado, para que los usuarios puedan consultar bases de datos en este software. Por esta v&iacute;a ser&aacute; factible instalar el <I>DeCS</I>, para que los t&eacute;cnicos puedan buscar/verificar descriptores, sin necesidad de acceder al aplicativo.</LI>      ]]></body>
<body><![CDATA[<LI> Instalar el <I>DeCS</I> en un servidor de informaci&oacute;n, que permita el acceso por correo electr&oacute;nico a la terminolog&iacute;a.</LI>     </OL> Es evidente que algunas unidades del sistema no poseen los recursos t&eacute;cnicos (computadoras) para poder utilizar estas posibilidades y que, en otras, las computadoras disponibles no tienen memoria suficiente para instalarlas. No obstante, muchas unidades se han beneficiado con las donaciones de computadoras y Modems, realizadas por la Caravana Pastores por la paz y que est&aacute;n conectadas a INFOMED. Por ello, ser&aacute; necesario el acceso al <I>DeCS</I> por correo electr&oacute;nico en todas las redes provinciales y en el <I>Host</I> Nacional de INFOMED, ubicado en Ciudad de La Habana.      <P>Estas propuestas abarcan aspectos importantes para el SNICM, m&aacute;xime si se reconoce la prioridad de la indizaci&oacute;n biom&eacute;dica y su impacto en los servicios de informaci&oacute;n.      <P>Durante a&ntilde;os, se ha carecido de repertorios actualizados para este proceso, (que por dem&aacute;s, constituye uno de los m&aacute;s dif&iacute;ciles y complejos). Con la participaci&oacute;n de Cuba en LILACS, todos los indizadores han aprendido mucho m&aacute;s sobre Indizaci&oacute;n <I>MEDLARS</I>. As&iacute;, la experiencia acumulada de muchos a&ntilde;os, permite enfocar el trabajo de &eacute;stos con una base te&oacute;rica s&oacute;lida y con una calidad reconocida, incluso, por el control de calidad que realiza BIREME a la indizaci&oacute;n de la literatura cubana ingresada en la base de datos LILACS. No obstante es preciso aprender mucho m&aacute;s sobre la indizaci&oacute;n biom&eacute;dica, sobre los repertorios y sobre las metodolog&iacute;as de indizaci&oacute;n vigentes, y transmitir a la red los resultados alcanzados en este sentido. <H4> EL COMIT&Eacute; DE INDIZACI&Oacute;N: UN ESLAB&Oacute;N IMPORTANTE</H4> La creaci&oacute;n del <I>Comit&eacute; de Indizaci&oacute;n,</I> que agrupa a indizadores de distintas &aacute;reas de trabajo del CNICM, constituye, sin dudas, una etapa importante en el desarrollo de este proceso a nivel de sistema. Desde el punto de vista organizativo/metodol&oacute;-gico, los subcomit&eacute;s constituidos para distintas actividades, impulsar&aacute;n -inevitablemente- iniciativas que favorecer&aacute;n la transmisi&oacute;n de conocimientos, documentos t&eacute;cnico-normalizativos, etc&eacute;tera, y que repercutir&aacute;n favorablemente al ofrecer herramientas de trabajo &uacute;tiles a la red.      <P>Para que esto fluya, ser&aacute; indispensable organizar <I>Comit&eacute;s de Indizaci&oacute;n Provinciales,</I> que aglutinen a los indizadores de los CPICM y a los t&eacute;cnicos en las redes provinciales. Entre esos comit&eacute;s y el del CNICM ser&aacute; necesaria una comunicaci&oacute;n regular y planificada, a trav&eacute;s de la mensajer&iacute;a electr&oacute;nica, por lo que se impone una <I>Lista de Discusi&oacute;n</I> sobre el tema, en la que participen todos los t&eacute;cnicos del sistema. Adicionalmente, ser&aacute; indispensable colocar en el servidor de informaci&oacute;n de INFOMED, los documentos y materiales de trabajo pertinentes, que ayuden y/o apoyen al sistema en este sentido. <H4> ACTUALIZACI&Oacute;N Y REVISI&Oacute;N DEL TESAURO, UNA TAREA IMPOSTERGABLE CON ENFOQUE SIST&Eacute;MICO</H4> Aunque la actualizaci&oacute;n y revisi&oacute;n de los LBI se considera una tarea compleja, es necesaria para garantizar el aseguramiento ling&uuml;&iacute;stico de cualquier sistema de informaci&oacute;n.2      <P>M&aacute;s de 10 a&ntilde;os en la utilizaci&oacute;n del <I>DeCS</I> como tesauro nacional, pone de relieve un caudal de experiencias enorme en nuestra red de bibliotecas. Es evidente que el Comit&eacute; de Indizaci&oacute;n del CNICM y los Comit&eacute;s Provinciales, tendr&aacute;n que liderear esta actividad. El CNICM, por su parte, constituye la autoridad central que debe asumir el control de posibles proposiones de t&eacute;rminos candidatos (ya sean sin&oacute;nimos, descriptores o modificaciones) y/o revisiones al tesauro. Sin embargo, es conveniente observar lo siguiente: <DIR>- Extensi&oacute;n y/o actualizaci&oacute;n del tesauro     <BR>- Seguridad en los t&eacute;rminos propuestos.</DIR> No se puede perder de vista el volumen de t&eacute;rminos del <I>DeCS</I>, calculado en m&aacute;s de 22 000, incluyendo los descriptores principaples, los sin&oacute;nimos, los t&eacute;rminos relacionados y los <I>non-DeCS</I>. Es obvio el dominio que hay que tener de la terminolog&iacute;a para no incurrir en proposiciones de t&eacute;rminos o conceptos que ya existen en el vocabulario. Durante a&ntilde;os se ha tenido muchas veces que adivinar por d&oacute;nde &laquo;entra&raquo; un descriptor, y verificarlo con citas bibliogr&aacute;ficas para estar seguros de la elecci&oacute;n. Otras veces se ha precisado la consulta de obras de referencia, de especialistas, o bien efectuar b&uacute;squedas en las bases de datos para poder estar seguros de que el t&eacute;rmino seleccionado ha sido el correcto.      <P>A veces causa asombro, al consultarse el <I>MeSH</I>, que un t&eacute;rmino X sal&iacute;a en a&ntilde;os anteriores por la combinaci&oacute;n de varios descriptores. Esto d&aacute; una medida del cuidado que hay que tener para proponer un t&eacute;rmino con la seguridad de que ese concepto est&eacute; excluido del vocabulario.      <P>El incremento notable de descriptores que se opera todos los a&ntilde;os, obliga a tener cuidado en sugerir t&eacute;rminos no incluidos en actualizaciones. Actualmente s&oacute;lo se recibe en Cuba el <I>DeCS</I> automatizado, donde no se indican las actualizaciones realizadas, y se han eliminado algunas notas importantes incluidas en el <I>MeSH</I>. <H4> Traducciones realizadas a los t&eacute;rminos. Consulta al <I>DeCS</I> automatizado</H4> Otro de los problemas que golpea a los indizadores es el relativo a las traducciones realizadas a los t&eacute;rminos originales del <I>MeSH</I>. En estos casos, el <I>DeCS</I> jer&aacute;rquico es particularmente &uacute;til, pues se puede localizar por las categor&iacute;as asignadas al descriptor, su traducci&oacute;n al espa&ntilde;ol y al verificar las relaciones gen&eacute;rico-espec&iacute;ficas existentes entre los t&eacute;rminos. Esta parte del vocabulario no fue reproducida, de modo que no est&aacute; al alcance de la red, ni siquiera en la versi&oacute;n del a&ntilde;o 1987. Una soluci&oacute;n viable para esta problem&aacute;tica, ser&iacute;a la instalaci&oacute;n, en las unidades que dispongan de las computadoras adecuadas, de la versi&oacute;n del <I>DeCS</I> automatizado en ingl&eacute;s, pues, aunque las b&uacute;squedas se realicen en este idioma, aparece la traducci&oacute;n del descriptor en espa&ntilde;ol y portugu&eacute;s. Asimismo, el aplicativo muestra las notas t&eacute;cnicas de los descriptores y, en algunos casos, su ubicaci&oacute;n jer&aacute;rquica. <H4> Recopilaci&oacute;n de los t&eacute;rminos propuestos</H4> Despu&eacute;s de tener un margen de seguridad elevado sobre los t&eacute;rminos elegidos para proposiciones, es preciso organizar el proceso. Hay que recordar que, en dependencia de su nivel de utilizaci&oacute;n y/o frecuencia de repetici&oacute;n, as&iacute; habr&aacute; que avalar la propuesta.3 Para ello ser&aacute; necesario adoptar algunas medidas organizativas, que involucren a los indizadores, tanto del CNICM y de los CPICM, como de otras unidades del sistema, entre ellas: <UL>     <LI> Nombrar un responsable en cada &aacute;rea del CNICM y de la BMN, que centralice la recopilaci&oacute;n de los t&eacute;rminos propuestos por los indizadores. En cada una de estas &aacute;reas se agotar&aacute;n las v&iacute;as de verificaci&oacute;n pertinentes y despu&eacute;s se trasladar&aacute;n las propuestas al seno del <I>Comit&eacute; de Indizaci&oacute;n</I> para su posible aprobaci&oacute;n por el colectivo.</LI>      ]]></body>
<body><![CDATA[<LI> Automatizar el proceso, es decir, crear una base de datos para introducir todos los t&eacute;rminos y comprobar, en per&iacute;odos predefinidos, su frecuencia de aparici&oacute;n. Esta actividad se realizar&aacute; en el frente de trabajo que se determine. Los <I>Comit&eacute;s de Indizaci&oacute;n Provinciales</I> tomar&aacute;n las medidas organizativas que estimen convenientes para el control de la terminolog&iacute;a propuesta y observar&aacute;n, en todos los casos, las orientaciones metodol&oacute;gicas que emanen del <I>Comit&eacute; de Indizaci&oacute;n</I> del CNICM.</LI>     </UL>  <H4> CONSIDERACIONES FINALES</H4> Se han ofrecido detalles acerca de la indizaci&oacute;n en el SNICM, as&iacute; como algunas de sus dificultades, problemas y posibles v&iacute;as de soluci&oacute;n. Es evidente que se requiere el establecimiento de pol&iacute;ticas estables inmediatas que apoyen este proceso, dada su repercusi&oacute;n en los principales servicios que reciben los usuarios y, fundamentalmente, por la complejidad de su aprendizaje. Es preciso contar con indizadores competentes, adiestrados y actualizados, que est&eacute;n a la altura de los requerimientos t&eacute;cnicos y humanos que reclama el estado actual de desarrollo del SNICM; empero para lograrlo habr&aacute; que tomar medidas urgentes que aseguren a la red los elementos b&aacute;sicos que exige la actividad de indizaci&oacute;n. <H4> RECOMENDACIONES</H4>  <UL>     <LI> Reunir todos los <I>DeCS/MeSH</I> disponibles, con car&aacute;cter retroactivo, para consulta de los indizadores del SNICM.</LI>      <LI> Instalar la versi&oacute;n del <I>DeCS</I> automatizado en ingl&eacute;s en las instituciones donde sea posible, para consultas y/o verificaci&oacute;n de traducciones efectuadas a los t&eacute;rminos.</LI>      <LI> Crear una base de datos para introducir los descriptores propuestos y analizar, en per&iacute;odos predefinidos, su frecuencia de aparici&oacute;n.</LI>      <LI> Restablecer y mantener la edici&oacute;n del bolet&iacute;n <I>Indizaci&oacute;n al D&iacute;a</I> en versi&oacute;n electr&oacute;nica o impresa, y colocarlo en el servidor de INFOMED, para su diseminaci&oacute;n en el sistema. En &eacute;l se in-cluir&iacute;a informaci&oacute;n sobre los cambios ocurridos en el vocabulario, los descriptores eliminados, reemplazados, etc&eacute;tera, adem&aacute;s de orientaciones metodol&oacute;gicas de inter&eacute;s para la red na-cional.</LI>      <LI> Habilitar una lista de discusi&oacute;n sobre indizaci&oacute;n biom&eacute;dica, para posibilitar el intercambio de experiencias entre los profesionales dedicados a esta actividad.</LI>      <LI> Organizar cursos de educaci&oacute;n a distancia, que permitan la actualizaci&oacute;n y capacitaci&oacute;n continua del personal del SNCIM.</LI>     </UL>  <H4> Anexo</H4> Principales &aacute;reas tem&aacute;ticas actualizadas. <I>MeSH</I> 1992-95, 1997 <H4> 1992</H4>  <UL>     <LI> Revisi&oacute;n y expansi&oacute;n de t&eacute;rminos sobre bacterias y enfermedades bacterianas</LI>      ]]></body>
<body><![CDATA[<LI> Protozoos y sus enfermedades</LI>      <LI> Investigaci&oacute;n sobre los servicios de salud</LI>      <LI> Control de calidad de los centros de salud</LI>      <LI> Epilepsia</LI>      <LI> SIDA, vacunas, linfomas, etc&eacute;tera</LI>     </UL>  <H4> 1993</H4>  <UL>     <LI> Trastornos dermatol&oacute;gicos y del tejido conectivo</LI>      <LI> Nem&aacute;todos y sus enfermedades</LI>      <LI> Receptores moleculares y biol&oacute;gicos</LI>      <LI> T&eacute;cnicas diagn&oacute;sticas, terap&eacute;uticas e investigativas</LI>     ]]></body>
<body><![CDATA[</UL>  <H4> 1994</H4>  <UL>     <LI> Virus y sus enfermedades</LI>      <LI> Tipos histol&oacute;gicos de neoplasmas</LI>      <LI> Compuestos qu&iacute;micos inorg&aacute;nicos</LI>      <LI> Sistema nervioso perif&eacute;rico</LI>      <LI> Receptores moleculares y biol&oacute;gicos</LI>      <LI> Cromosomas artificiales de levaduras</LI>      <LI> Tuberculosis, inmunodepresi&oacute;n</LI>      <LI> Servicios p&uacute;blicos de salud, transmisi&oacute;n de enfermedades</LI>      <LI> Modificaci&oacute;n en la presentaci&oacute;n de los encabezamientos (may&uacute;sculas y min&uacute;sculas)</LI>     ]]></body>
<body><![CDATA[</UL>  <H4> 1995</H4>  <UL>     <LI> Compuestos qu&iacute;micos y drogas en el campo de neurofarmacolog&iacute;a</LI>      <LI> Ciencias de la vida en el espacio</LI>      <LI> Historia de la medicina</LI>      <LI> Agentes dermatol&oacute;gicos y antiinflamatorios, biolog&iacute;a molecular</LI>      <LI> Microorganismos resistentes a medicamentos</LI>      <LI> Aspectos de salud p&uacute;blica relacionados con el S&iacute;ndrome pulmonar del haptavirus y otras infecciones</LI>      <LI> Vigilancia sanitaria y epidemiol&oacute;gica</LI>      <LI> Investigaci&oacute;n en servicios de salud</LI>     </UL>  <H4> 1997</H4>  <UL>     ]]></body>
<body><![CDATA[<LI> Reorganizaci&oacute;n y expansi&oacute;n de la terminolog&iacute;a sobre virus y enfermedades asociadas</LI>      <LI> Revisi&oacute;n de encabezamientos sobre Estomatolog&iacute;a de acuerdo con la evoluci&oacute;n actual de esta disciplina</LI>      <LI> Ampliaci&oacute;n de encabezamientos sobre Historia de la medicina.</LI>     </UL>  <H4> ABSTRACT</H4> <B><I>MESH</I> or <I>DeCS</I>: Some Observations about Biomedical Indexing</B>      <P>The backgrounds of indexing within the National Information System of Medical Sciences are described. Data on the changes ocurred in the <I>Medical Subject Heading. Annotated Alphabetic List</I> in which are pointed out the significant increase of descriptors and synonymous between 1992-1997 are provided. It is emphasized the need of reporting to the System about the changes ocurred in the vocabulary to which practical solutions are proposed such as: the reestablishment of the <I>Daily Indexing</I> Bulletin and its spreading through the INFOMED network. The importance of creating an Indexing Committee for this process and the need of reorganizing the review and/or updating the thesaurus with a systemic approach is highlighted. At the same time, it is outlined the urgency of establishing an analysis list on the issue which will allow to exchange experiences among indexers.     <BR><I>Subject headings</I>: INDEXING; THESAURI <H4> REFERENCIAS BIBLIOGR&Aacute;FICAS</H4>  <OL>     <!-- ref --><LI> Cuba. Ministerio de Educaci&oacute;n Superior. Indizaci&oacute;n. La Habana: Pueblo y Educaci&oacute;n, 1985;t.2:21-120.</LI>    <!-- ref --><LI> NC-39-14-1983. Sistema Nacional de Informaci&oacute;n Cient&iacute;fico-T&eacute;cnica. Elaboraci&oacute;n del tesauro uniling&uuml;e de b&uacute;squeda informativa. La Habana: Comit&eacute; Estatal de Normalizaci&oacute;n, 1983.</LI>    <!-- ref --><LI> Norma Espa&ntilde;ola UNE 50-106-90. Documentaci&oacute;n: directrices para el establecimiento y desarrollo de tesauros monoling&uuml;es (Equivalente a ISO 2788-1986). Madrid: AENOR, 1990.</LI>    </OL> Recibido: 3 de febrero de 1998.      ]]></body>
<body><![CDATA[<P>Aprobado: 9 de abril de 1998.      <P><I>Lic. Reinaldo Rodr&iacute;guez Cami&ntilde;o.</I> Centro Nacional de Informaci&oacute;n de Ciencias M&eacute;dicas. Calle E No. 452 e/ 19 y 21. El Vedado, Habana 4. CP 10400. Cuba.       ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<collab>Ministerio de Educación Superior</collab>
<source><![CDATA[Indización]]></source>
<year>1985</year>
<page-range>21-120</page-range><publisher-loc><![CDATA[La Habana ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Pueblo y Educación]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<collab>Sistema Nacional de Información Científico-Técnica</collab>
<source><![CDATA[Elaboración del tesauro unilingüe de búsqueda informativa]]></source>
<year>1983</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Habana ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Comité Estatal de Normalización]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<source><![CDATA[Documentación: directrices para el establecimiento y desarrollo de tesauros monolingües (Equivalente a ISO 2788-1986)]]></source>
<year>1990</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[AENOR]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
