<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>1024-9435</journal-id>
<journal-title><![CDATA[ACIMED]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[ACIMED]]></abbrev-journal-title>
<issn>1024-9435</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S1024-94351999000300009</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Resolución especial]]></article-title>
</title-group>
<aff id="A">
<institution><![CDATA[,  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>1999</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>1999</year>
</pub-date>
<volume>7</volume>
<numero>3</numero>
<fpage>198</fpage>
<lpage>199</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S1024-94351999000300009&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S1024-94351999000300009&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S1024-94351999000300009&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri></article-meta>
</front><body><![CDATA[ <H3>Secci&oacute;n informativa</H3> <H2>Resoluci&oacute;n especial</H2>     <P ALIGN="JUSTIFY">El II Congreso de la Asociaci&oacute;n Cubana de Traductores e Int&eacute;rpretes (ACTI), reunido en la sede de la Uni&oacute;n de Escritores y Artistas de Cuba (UNEAC), Ciudad de La Habana, el 26 de mayo de 1999, bicentenario del sabio naturalista y destacado traductor cubano Felipe Poey Aloy, en consideraci&oacute;n de que el Art&iacute;culo 2 de la Constituci&oacute;n de la Rep&uacute;blica de Cuba establece que el espa&ntilde;ol es el idioma oficial del pa&iacute;s.</P> <H4>Acuerda</H4>     <P ALIGN="JUSTIFY">Hacer un llamado de alerta a las instituciones gubernamentales y no gubernamentales y dem&aacute;s sectores relacionados con la educaci&oacute;n y la cultura, a los medios de difusi&oacute;n, a las asociaciones de profesionales de la palabra y, en general, a todo interesado en la defensa de la identidad nacional, acerca de la tendencia a menoscabar el uso de la lengua espa&ntilde;ola en el pa&iacute;s.</P>     <P ALIGN="JUSTIFY">Este menoscabo se hace patente, entre otros casos que pudieran citarse, en el empleo de errores ortogr&aacute;ficos como forma de llamar la atenci&oacute;n hacia determinadas consignas, hacia productos, servicios y entidades, y tambi&eacute;n mediante el uso excesivo y hasta exclusivo del idioma ingl&eacute;s en la denominaci&oacute;n de productos, zonas de nueva construcci&oacute;n, etc&eacute;tera, o para ofrecer indicaciones varias en centros comerciales, de servicios y otros.</P>     <P ALIGN="JUSTIFY">El II Congreso de la ACTI considera estos hechos como violatorios del esp&iacute;ritu y la letra de la Constituci&oacute;n y en consecuencia hace un llamado a los organismos competentes, para que se adopten las disposiciones legales pertinentes que garanticen la observancia de lo establecido por la Ley de Leyes de la Rep&uacute;blica.</P>     <P ALIGN="JUSTIFY">En el mismo orden de cosas, el II Congreso de la ACTI expresa su convicci&oacute;n de que es imprescindible emprender de inmediato un movimiento nacional de concientizaci&oacute;n acerca de la estrecha relaci&oacute;n entre lengua, cultura e identidad nacional, y de la necesidad del cultivo de la lengua como forma de defender la identidad de la naci&oacute;n.</P>     <P ALIGN="JUSTIFY">Este movimiento, que deber&iacute;a estar encabezado por los Ministerios de Cultura, Educaci&oacute;n y Educaci&oacute;n Superior, con la participaci&oacute;n de la Academia Cubana de la Lengua y el Comit&eacute; T&eacute;cnico 14 (terminolog&iacute;a) de la Oficina Nacional de Normalizaci&oacute;n, y la colaboraci&oacute;n de las asociaciones de profesionales de la palabra, como la propia ACTI y las de ling&uuml;istas, pedagogos, periodistas, escritores y artistas, juristas e historiadores, involucrar&iacute;a a toda la sociedad y se articular&iacute;a en el contexto mayor de una pol&iacute;tica ling&uuml;ista cient&iacute;ficamente estructurada, de la cual el pa&iacute;s carece en la actualidad.</P>     <P ALIGN="JUSTIFY">Por &uacute;ltimo, el II Congreso de la ACTI hace un llamamiento a las instituciones mencionadas en el p&aacute;rrafo anterior para que, antes de la realizaci&oacute;n de la pr&oacute;xima Cumbre Iberoamericana en Cuba, tenga lugar una reuni&oacute;n de sectores representativos, con vistas a aunar criterios en cuanto a los puntos principales que ha de comprender la pol&iacute;tica ling&uuml;ista del pa&iacute;s. Entre estos puntos, es indudable que ha de estar considerada la funci&oacute;n de la traducci&oacute;n y del desarrollo de l&eacute;xicos especializados, como factor de enriquecimiento de las lenguas. La ACTI se compromete, desde ahora, a aportar el m&aacute;ximo esfuerzo en ese empe&ntilde;o.</P>     <P ALIGN="RIGHT">Dado en La Habana, a los 26 d&iacute;as del mes de mayo de 1999.</P> <H5></H5>     ]]></body>
</article>
