<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>1024-9435</journal-id>
<journal-title><![CDATA[ACIMED]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[ACIMED]]></abbrev-journal-title>
<issn>1024-9435</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S1024-94352008000500007</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Guía práctica español-inglés para entrevistar a un paciente en la consulta de Medicina General Integral]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[A Spanish-English practical guide for the doctor-patient interview at the General Comprehensive Medicine Office]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pérez Irons]]></surname>
<given-names><![CDATA[Inés]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sánchez Rodríguez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Roberto]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A02"/>
</contrib>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Roselló Pérez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Lilesne]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A03"/>
</contrib>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sintes Cobas]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luz Martha]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A02"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A02">
<institution><![CDATA[,Facultad de Ciencias Médicas Mariana Grajales Coello  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[Holguín ]]></addr-line>
<country>Cuba</country>
</aff>
<aff id="A03">
<institution><![CDATA[,Policlínico Manuel Díaz Legrá  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[Holguín ]]></addr-line>
<country>Cuba</country>
</aff>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Facultad de Cultura Física Manuel Fajardo Rivero  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[Holguín ]]></addr-line>
<country>Cuba</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>05</month>
<year>2008</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>05</month>
<year>2008</year>
</pub-date>
<volume>17</volume>
<numero>5</numero>
<fpage>0</fpage>
<lpage>0</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S1024-94352008000500007&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S1024-94352008000500007&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S1024-94352008000500007&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[ANTECEDENTES: Los estudiantes de las escuelas de medicina reciben el idioma inglés con fines específicos en el cuarto y quinto años de la carrera; sin embargo, no existe ningún tipo de material didáctico o guía que ayude a los futuros profesionales en la realización de una adecuada entrevista médico-paciente en idioma inglés, que constituye un paso esencial para establecer un diagnóstico clínico acertado de la enfermedad del paciente. OBJETIVO: Elaborar una guía con las preguntas generales y específicas, que con mayor frecuencia realizan los especialistas para la atención al paciente de la comunidad que acude al consultorio médico. MÉTODOS: Entre los años 2005 y 2006, se asistió semanalmente a las consultas de los consultorios No.1 y No.3 del área de salud de la policlínica comunitaria "Manuel Díaz Legrá" de la provincia de Holguín, con el objetivo de conformar un registro estadístico con las preguntas formuladas por el médico en la entrevista al paciente. Posteriormente, se ordenaron las preguntas según su frecuencia de empleo. Una vez eliminadas las menos utilizadas, se agruparon las de uso frecuente y se distribuyeron en clases interrelacionadas, según la estructura propia de la entrevista médica. A continuación, se valoró la inclusión definitiva de cada interrogante en la referida guía. Finalmente, se obtuvieron sus equivalencias en idioma inglés. RESULTADOS: Se identificaron un total de 120 interrogantes, generales y particulares, de uso frecuente en la entrevista médico- paciente en la especialidad de Medicina General Integral que permiten conocer: datos generales sobre el paciente: motivo de consulta, síntomas, antecedentes patológicos personales y familiares, entre otros elementos necesarios para un correcto diagnóstico clínico. CONCLUSIONES: La elaboración de guías para facilitar la comunicación de los médicos de habla hispana con pacientes que se comunican en ingles posibilita la creación de instrumentos eficaces para perfeccionar la enseñanza del idioma ingles a los alumnos de pregrado y posgrado.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[ANTECEDENTS: Though students from medical schools start studying English with specific purposes in fourth and fifth years of their studies, there is not any didactic material or guide that helps the future professionals to make a correct doctor-patient interview in English, an essential step to make a right clinical diagnosis about any disease of patients. OBJECTIVES: To make a guide with the most frequent questions (general or specific) that Comprehensive General Practitioners need to interview their patients, either in English or in Spanish. METHODS: During 2005 _2006 the authors visited the two offices of the CGP of "Manuel Diaz Legrá teaching policlinic in Holguín province weekly. The aim of the visits was to set up a statistical record with the questions asked by the doctors in the interview to the patients. Later, the questions were organized according to the frequency of use. Those highly used were gathered and were distributed in interrelated classes according to the structure of the interview. Finally, the most frequent questions were included in the guide with their equivalences in English. RESULTS: A total of 120 general and specific questions frequently used to interview a patient were selected in the specialty of CGM. With these questions the doctors obtain information about the patients, such as general information, chief complaint, symptoms, past medical history, onset of the disease, those necessary for a correct diagnosis. CONCLUSIONS: This practical guide easies the communication of Spanish speakers doctors with patients that speak English. It is also a teaching aid for medical students and doctors in undergraduated and postgraduated courses.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[Entrevista médico paciente]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[medicina general integral]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[guía español- inglés]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Doctor-patient interview]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[General Comprehensive Medicine]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Spanish-English guide]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  <font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> </font>      <P>      <P>      <P>     <p align="right"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><B>CONTRIBUCIONES    CORTAS </B></font></p>     <p><B> </B></p> <B>      <P>      <P>      <P>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="4">Gu&iacute;a pr&aacute;ctica    espa&ntilde;ol-ingl&eacute;s para entrevistar a un paciente en la consulta de    Medicina General Integral </font>     ]]></body>
<body><![CDATA[<P>&nbsp;     <P>&nbsp;     <P>      <P>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3">A Spanish-English    practical guide for the doctor-patient interview at the General&#160;Comprehensive&#160;Medicine    Office </font>     <P>&nbsp;     <P>&nbsp; </B>     <P>      <P>      <P><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">In&eacute;s    P&eacute;rez Irons<sup>I</sup>; Roberto S&aacute;nchez Rodr&iacute;guez<sup>II    </sup>Lilesne Rosell&oacute; P&eacute;rez<sup>III</sup></font></b><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup></sup>;    Luz Martha Sintes Cobas<sup>II</sup></font> </B>  <B>     ]]></body>
<body><![CDATA[<P>&nbsp; </B>      <P>      <P>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup>I</sup>Licenciada    en Ingl&eacute;s. Asistente. Facultad de Cultura F&iacute;sica &quot;Manuel    Fajardo Rivero&quot;, Holgu&iacute;n. Cuba.     <br>   <sup>II</sup>Licenciado en Ingl&eacute;s. Asistente. Facultad de Ciencias M&eacute;dicas    &quot;Mariana Grajales Coello&quot;,Holgu&iacute;n. Cuba.     <br>   <sup>III</sup>Doctora en Medicina General. Policl&iacute;nico &quot;Manuel D&iacute;az    Legr&aacute;&quot;, Holgu&iacute;n. Cuba. </font>     <P>&nbsp;     <P>&nbsp;     <P>&nbsp; <hr size="1" noshade> <B></B><B>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">RESUMEN </font>     ]]></body>
<body><![CDATA[<P>  </B>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><B>ANTECEDENTES:</b>    Los estudiantes de las escuelas de medicina reciben el idioma ingl&eacute;s    con fines espec&iacute;ficos en el cuarto y quinto a&ntilde;os de la carrera;    sin embargo, no existe ning&uacute;n tipo de material did&aacute;ctico o gu&iacute;a    que ayude a los futuros profesionales en la realizaci&oacute;n de una adecuada    entrevista m&eacute;dico-paciente en idioma ingl&eacute;s, que constituye un    paso esencial para establecer un diagn&oacute;stico cl&iacute;nico acertado    de la enfermedad del paciente. <B>OBJETIVO:</B> Elaborar una gu&iacute;a con    las preguntas generales y espec&iacute;ficas, que con mayor frecuencia realizan    los especialistas para la atenci&oacute;n al paciente de la comunidad que acude    al consultorio m&eacute;dico. <B>M&Eacute;TODOS:</B> Entre los a&ntilde;os 2005    y 2006, se asisti&oacute; semanalmente a las consultas de los consultorios No.1    y No.3 del &aacute;rea de salud de la policl&iacute;nica comunitaria &quot;Manuel    D&iacute;az Legr&aacute;&quot; de la provincia de Holgu&iacute;n, con el objetivo    de conformar un registro estad&iacute;stico con las preguntas formuladas por    el m&eacute;dico en la entrevista al paciente. Posteriormente, se ordenaron    las preguntas seg&uacute;n su frecuencia de empleo. Una vez eliminadas las menos    utilizadas, se agruparon las de uso frecuente y se distribuyeron en clases interrelacionadas,    seg&uacute;n la estructura propia de la entrevista m&eacute;dica. A continuaci&oacute;n,    se valor&oacute; la inclusi&oacute;n definitiva de cada interrogante en la referida    gu&iacute;a. Finalmente, se obtuvieron sus equivalencias en idioma ingl&eacute;s.    <B>RESULTADOS:</B> Se identificaron un total de 120 interrogantes, generales    y particulares, de uso frecuente en la entrevista m&eacute;dico- paciente en    la especialidad de Medicina General Integral que permiten conocer: datos generales    sobre el paciente: motivo de consulta, s&iacute;ntomas, antecedentes patol&oacute;gicos    personales y familiares, entre otros elementos necesarios para un correcto diagn&oacute;stico    cl&iacute;nico. <B>CONCLUSIONES:</B> La elaboraci&oacute;n de gu&iacute;as para    facilitar la comunicaci&oacute;n de los m&eacute;dicos de habla hispana con    pacientes que se comunican en ingles posibilita la creaci&oacute;n de instrumentos    eficaces para perfeccionar la ense&ntilde;anza del idioma ingles a los alumnos    de pregrado y posgrado. </font>     <P>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><B>Palabras clave:</B>    Entrevista m&eacute;dico paciente, medicina general integral, gu&iacute;a espa&ntilde;ol-    ingl&eacute;s. </font> <hr size="1" noshade> <B>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">ABSTRACT </font>     <P>  </B>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><B>ANTECEDENTS:</b>    Though students from medical schools start studying English with specific purposes    in fourth and fifth years of their studies, there is not any didactic material    or guide that helps the future professionals to make a correct doctor-patient    interview in English, an essential step to make a right clinical diagnosis about    any disease of patients. <B>OBJECTIVES:</B> To make a guide with the most frequent    questions (general or specific) that Comprehensive General Practitioners need    to interview their patients, either in English or in Spanish. <B>METHODS:</B>    During 2005 _2006 the authors visited the two offices of the CGP of &quot;Manuel    Diaz Legr&aacute; teaching policlinic in Holgu&iacute;n province weekly. The    aim of the visits was to set up a statistical record with the questions asked    by the doctors in the interview to the patients. Later, the questions were organized    according to the frequency of use. Those highly used were gathered and were    distributed in interrelated classes according to the structure of the interview.    Finally, the most frequent questions were included in the guide with their equivalences    in English. <B>RESULTS:</B> A total of 120 general and specific questions frequently    used to interview a patient were selected in the specialty of CGM. With these    questions the doctors obtain information about the patients, such as general    information, chief complaint, symptoms, past medical history, onset of the disease,    those necessary for a correct diagnosis. <B>CONCLUSIONS:</B> This practical    guide easies the communication of Spanish speakers doctors with patients that    speak English. It is also a teaching aid for medical students and doctors in    undergraduated and postgraduated courses.</font>     <P>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><B>Key words:</B>    Doctor-patient interview, General&#160;Comprehensive&#160;Medicine, Spanish-English    guide. </font> <hr size="1" noshade>     <P>&nbsp;     ]]></body>
<body><![CDATA[<P>&nbsp;     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Uno de los componentes    fundamentales de un cuidado m&eacute;dico de excelencia es la adecuada comunicaci&oacute;n    m&eacute;dico- paciente. </font><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En    Cuba, los estudiantes de medicina comienzan a recibir ingl&eacute;s m&eacute;dico    durante el cuarto y quinto a&ntilde;os de la carrera, correspondiente al ciclo    cl&iacute;nico, tras concluir el aprendizaje de un ingl&eacute;s general que    se imparte en los primeros a&ntilde;os, donde se practican las cuatro habilidades    de la ense&ntilde;anza de una lengua extranjera: el habla, la audici&oacute;n,    la comprensi&oacute;n de la lectura y la escritura; sin embargo, es en el ciclo    cl&iacute;nico donde ellos aprenden y practican el ingl&eacute;s m&eacute;dico,    a partir de los programas establecidos oficialmente para la asignatura <I>Ingl&eacute;s:    Practical Medicine, Practical Surgery y Medically Speaking</I>. En esta etapa,    se aprende y practica uno de los componentes fundamentales de la ense&ntilde;anza    de este idioma con fines espec&iacute;ficos: la entrevista m&eacute;dica, que    como t&eacute;cnica cient&iacute;fica de investigaci&oacute;n busca: </font>      <P>      <blockquote>       <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- Obtener informaci&oacute;n      del paciente.     <br>     </font><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- Suministrar      informaci&oacute;n al paciente o sus familiares. </font>     <br>     <font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- Modificar ciertos      aspectos de la vida del paciente. </font> </p> </blockquote>     <P>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">A partir de una    adecuada entrevista al paciente, el m&eacute;dico suele recopilar la informaci&oacute;n    necesaria para un diagn&oacute;stico apropiado. Sin embargo, los textos empleados    para la ense&ntilde;anza del idioma ingl&eacute;s en el ciclo cl&iacute;nico    carecen de gu&iacute;as con las preguntas m&aacute;s frecuentes que realizan    los m&eacute;dicos a sus pacientes en las diferentes especialidades y que pueden    auxiliar al estudiante en la realizaci&oacute;n de la entrevista. </font>     <P>      ]]></body>
<body><![CDATA[<P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Ante esta situaci&oacute;n,    y con la finalidad de reducir las limitaciones identificadas en los libros de    texto referidos, los autores del presente trabajo se propusieron la confecci&oacute;n    de una gu&iacute;a que comprendiera las preguntas que con mayor frecuencia,    durante la entrevista, realiza el m&eacute;dico a un paciente que acude a la    consulta del medico de familia. </font>     <P>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Su cumplimiento    permite, sin dudas, establecer un grupo de preguntas frecuentemente realizadas    por los m&eacute;dicos a sus pacientes en la especialidad de Medicina General    Integral (MGI); proveer a los estudiantes de medicina y a los m&eacute;dicos    con una gu&iacute;a en idioma espa&ntilde;ol e ingl&eacute;s, que facilite la    realizaci&oacute;n de la entrevista en la referida disciplina; as&iacute; como    desarrollar un nuevo instrumento docente para la ense&ntilde;anza del idioma    ingl&eacute;s en el ciclo cl&iacute;nico de la carrera de medicina y en la educaci&oacute;n    posgraduada.</font>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">    <BR>   <B><font size="3">M&Eacute;TODOS</font></B> </font>     <P>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Durante el per&iacute;odo    comprendido entre los a&ntilde;os 2005 y 2006, se asisti&oacute; semanalmente    a las consultas de los consultorios No.1 y No.3 del &aacute;rea de salud de    la policl&iacute;nica comunitaria &quot;Manuel D&iacute;az Legr&aacute;&quot;    de la provincia de Holgu&iacute;n, con el objetivo de conformar un registro    de preguntas y alternativas, utilizadas en la entrevista m&eacute;dico-paciente,    con sus respectivas frecuencias de uso. </font>     <P>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Una vez concluida    la etapa de observaci&oacute;n y registro, se procedi&oacute; a ordenar las    preguntas seg&uacute;n su frecuencia de empleo. Una vez eliminadas las menos    utilizadas, se agruparon las de uso frecuente y se distribuyeron en clases interrelacionadas,    seg&uacute;n la estructura propia de la entrevista m&eacute;dica. </font>     <P>      ]]></body>
<body><![CDATA[<P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Entonces se valor&oacute;    la inclusi&oacute;n definitiva de cada interrogante propuesta para la gu&iacute;a    referida anteriormente. Posteriormente, se obtuvieron sus equivalencias en idioma    ingl&eacute;s. Para ello, se utilizaron las siguientes fuentes bibliogr&aacute;ficas:    </font>     <P>      <blockquote>       <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- Borgaman H,      et al. Medicine: Practical Medicine. 1ra ed. La Habana: Edici&oacute;n Revolucionaria,      1988.     <br>     - Borgaman H et al. Medicine: Practical Surgery. 1ra ed. La Habana: Edici&oacute;n      Revolucionaria, 1988.    <br>     - Macdonald C, ed. Butterworth Medical Dictionary. 2 ed. La Habana: Cient&iacute;fico      T&eacute;cnica, 1987.    <br>     - Cambridge International Dictionary of English. Cambridge: Cambridge University      Press, 1999.    <br>     - Merriam - Webster. Merriam - Webster's Medical Desk Dictionary. Springfield:      Merriam-Webster; 1996. (A Handbook of style). </font>     <br>     <font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- Selman Housein      AE. Gu&iacute;a de acci&oacute;n para la excelencia en la atenci&oacute;n      m&eacute;dica. La Habana: Editorial Cient&iacute;fico - T&eacute;cnica; 2002.    <br>     </font><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">- Est&eacute;vez      M, Arroyo M, Gonz&aacute;lez C. La investigaci&oacute;n cient&iacute;fica      en la actividad f&iacute;sica. Observaciones no publicadas.</font></p> </blockquote>     ]]></body>
<body><![CDATA[<P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La lista final    se revis&oacute; nuevamente y se aprob&oacute; definitivamente. </font>      <P>&nbsp;     <P>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><B>RESULTADOS Y    DISCUSI&Oacute;N</B> </font>     <P>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Se identificaron    un total de 120 interrogantes, generales y particulares, de uso frecuente en    la entrevista m&eacute;dico- paciente en la especialidad de medicina general    integral. Agrupadas en 10 ac&aacute;pites principales, permiten conocer: datos    generales sobre el paciente, motivo de consulta, s&iacute;ntomas, antecedentes    patol&oacute;gicos y familiares, historia de la enfermedad actual, entre otros    elementos necesarios para un correcto diagn&oacute;stico cl&iacute;nico. </font>      <P>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La gu&iacute;a    elaborada es un instrumento &uacute;til para facilitar la ense&ntilde;anza del    ingl&eacute;s m&eacute;dico, tanto a los estudiantes de cuarto y quinto a&ntilde;os    de la carrera de medicina como a los residentes y profesionales de la salud    que participan en la educaci&oacute;n posgraduada en las especialidad de MGI,    m&aacute;s a&uacute;n si se considera que hasta el momento no existe ninguna    similar en el pa&iacute;s que se emplee en la docencia m&eacute;dica superior.    </font>     <P>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Se facilita as&iacute;,    el proceso de aprendizaje de los alumnos en relaci&oacute;n con la realizaci&oacute;n    de la entrevista m&eacute;dica en idioma ingl&eacute;s, una habilidad profesional    muy importante, sobre todo, si se consideran las circunstancias actuales de    la pr&aacute;ctica m&eacute;dica en Cuba y en el mundo.    ]]></body>
<body><![CDATA[<BR>   </font>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Aunque las preguntas    muestran un cierto orden l&oacute;gico y algunas son equivalentes, su uso y    las alternativas empleadas, dependen de las situaciones particulares a las que    se enfrente cada especialista. </font>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La mayor parte    de las personas que acuden a una consulta de atenci&oacute;n primaria en el    consultorio son ni&ntilde;os menores de un a&ntilde;o, mujeres embarazadas y    adultos mayores; por tanto, esta gu&iacute;a principalmente est&aacute; dirigida    a ese sector poblacional. Con un interrogatorio exhaustivo, se logran establecer    las bases para un futuro diagn&oacute;stico acertado de la enfermedad. En el    caso de la captaci&oacute;n del embarazo, se omiten muchas interrogantes que    aparecen entre las preguntas generales que se le hacen a una paciente al llegar    a la consulta. </font>     <P>&nbsp;      <P> <font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><font size="3">GU&Iacute;A    ESPA&Ntilde;OL-INGL&Eacute;S PARA LA ENTREVISTA A UN PACIENTE QUE ASISTE AL    CONSULTORIO DEL M&Eacute;DICO DE FAMILIA*</font></font>     <P>&nbsp;     <p>     <p>     <p>     <p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>      <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">1. Preguntas dirigidas    a conocer datos generales del paciente./ <i>Questions aimed at knowing general    information of the patient. </i>    <br>   </font>      <p>&nbsp;  <table width="75%" border="1" align="center">   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;C&oacute;mo        se llama? </font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">What's        your name? </font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Qu&eacute;        edad tiene? How old are you?</font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;D&oacute;nde        vive? Where do you live? </font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Trabaja?        Do you work? </font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Estudia?        Do you study?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Qu&eacute;        hace?/ &iquest;A qu&eacute; se dedica? What do you do?</font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Cu&aacute;l        es su empleo? What's your job? , What do you do for a living?</font></i></td>   </tr> </table>     <p>&nbsp;     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">2. Preguntas dirigidas    a conocer el motivo de consulta./ <i>Questions aimed at knowing the chief complaint.    </i>    <br>   </font>      <p>&nbsp;  <table width="75%" border="1" align="center">   <tr>      <td>&iquest;<font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Qu&eacute;        lo trae al m&eacute;dico hoy?</font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">What brings        you to the doctor today?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Cu&aacute;l        parece ser el problema?</font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> What seems        to be the trouble?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Cu&aacute;l        es el problema?</font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">What's        the problem?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Qu&eacute;        le sucede?</font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">What happens?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Qu&eacute;        es lo que m&aacute;s le molesta?</font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">What's        been bothering you most?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Cu&aacute;l        es el principal problema por el que quer&iacute;a verme? </font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">What is        the main problem you wanted to see me about?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest; En        qu&eacute; puedo servirle? </font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">How can        I help you?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Cu&aacute;l        es su principal dolencia?</font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">What is        your number one complaint?</font></i></td>   </tr> </table>     <p>&nbsp;     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">3. Preguntas dirigidas    a conocer las caracter&iacute;sticas del motivo de la consulta./ <i>Questions    aimed at knowing the characteristics of the chief complaint. </i></font>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>&nbsp;  <table width="75%" border="1" align="center">   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Tiene        alg&uacute;n dolor / fiebre&#133; relacionada con esto? </font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Do you        have any pain / fever &#133; associated with this?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;C&oacute;mo        es el dolor?</font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">What is        the pain like?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Qu&eacute;        tiempo hace que lo tiene? </font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">How long        have you had it?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Cu&aacute;ndo        fue la primera vez que lo not&oacute;?</font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">When was        the first time you noticed it?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Cu&aacute;ndo        le comenz&oacute;?</font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">When did        it start?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Le        duele cuando aprieto/presiono aqu&iacute;? </font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Does it        hurt when I press here? </font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Podr&iacute;a        se&ntilde;alar exactamente d&oacute;nde le duele?</font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Could you        show me where exactly the pain is?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Se        le corre hacia alg&uacute;n otro lugar? </font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Does the        pain go to any other place?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Se        le aumenta cuando se mueve/camina/se para?</font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Does it        increase when you move/walk/stand up?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;C&oacute;mo        se le alivia?</font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">How do        you get relief? </font></i></td>   </tr> </table>     <p>&nbsp;</p>    <p>     <p>     <p>      <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">4. Preguntas dirigidas    a conocer los antecedentes patol&oacute;gicos personales./ <i>Questions aimed    at knowing the past medical history     <br>   </i></font>      <p>&nbsp;  <table width="75%" border="1" align="center">   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Ha        tenido ese problema anteriormente?</font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Have you        ever had this problem before?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Es        la primera vez que lo tiene?</font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Is it the        first time you have this? </font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Cu&aacute;ndo        le comenz&oacute;?</font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">When did        it start/begin?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Qu&eacute;        tiempo le dura?</font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">How long        does it last?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Padece        de alguna enfermedad? &iquest;Cu&aacute;les? </font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Do you        suffer from any other disease? Which one?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Est&aacute;        haciendo alg&uacute;n tratamiento? </font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Are you        on any treatment?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Ha        estado alguna vez hospitalizado?</font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Have you        ever been hospitalized?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Ha        sido operado alguna vez? </font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Have        you ever had surgery?</font></i></td>   </tr> </table>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">5. Preguntas dirigidas    a conocer los h&aacute;bitos t&oacute;xicos.<i>/ Questions aimed at knowing    toxic habits.</i> </font></p> <table width="75%" border="1" align="center">   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Fuma?</font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Do you        smoke?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Desde        cu&aacute;ndo? </font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">When did        you begin smoking?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Cu&aacute;ntos        cigarros al d&iacute;a?</font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">How many        cigarettes a day?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Toma        bebidas alcoh&oacute;licas?</font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Do you        drink alcohol?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Qu&eacute;        cantidad? </font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">How much?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Con        qu&eacute; frecuencia?</font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">How often?</font></i></td>   </tr> </table>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>&nbsp;</p>     <p> <font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">6. Preguntas dirigidas    a pacientes en la captaci&oacute;n del embarazo.<i>/ Questions aimed at confirmation    and follow up of pregnancy. </i>    <br>       <br>   </font>  <table width="75%" border="1" align="center">   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Es        soltera o casada?</font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Are you        single or married?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Padece        alguna enfermedad?</font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Do you        suffer from any disease?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Con        qui&eacute;n vive?</font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Who do        you live with?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Qu&eacute;        grado de escolaridad tiene? </font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">What is        your educational level? </font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Usa        alg&uacute;n anticonceptivo?</font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Are you        using any birth control?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Ha        estado embarazada anteriormente?</font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Have you        been pregnant before?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Desea        este embarazo? </font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Do you        want to have this baby?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Se        ha hecho alguna radiograf&iacute;a recientemente?</font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Have you        had any X-ray recently?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Toma        alg&uacute;n medicamento?</font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Do you        take any medicine?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Le han realizado        alguna transfusi&oacute;n de sangre? </font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Have you        received a blood transfusion?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Ha        ingerido alguna bebida alcoh&oacute;lica recientemente?</font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Have you        drunk any alcohol recently?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Tiene        alg&uacute;n familiar con enfermedad gen&eacute;tica?</font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Do you        have any relative with genetic disease?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Se        ha realizado alguna vez la prueba citol&oacute;gica?</font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Cu&aacute;ndo?        Have you ever had the Pap smear? When?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Cu&aacute;ntos        embarazos ha tenido?</font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">How many        pregnancies have you had?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Cu&aacute;ndo        tuvo la &uacute;ltima menstruaci&oacute;n? </font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">When did        you have your last period?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Cu&aacute;ntos        partos ha tenido?</font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">How many        deliveries have you had?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Normal        o ces&aacute;rea? Normal delivery or caesarean section?</font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Alg&uacute;n        aborto/ legrado? Any miscarriage /interruption of pregnancy?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Recuerda        la fecha del &uacute;ltimo embarazo? </font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Do you        remember the date of your last pregnancy?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;C&oacute;mo        fue el embarazo anterior?</font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">How was        your previous pregnancy like?</font></i></td>   </tr> </table>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">7. Preguntas dirigidas    a pacientes que han parido recientemente./ <i>Questions aimed at patients who    have just delivered a baby?</i>    <br>       <br>   </font>  <table width="75%" border="1" align="center">   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Qu&eacute;        tiempo de embarazo ten&iacute;a cuando naci&oacute; el ni&ntilde;o? </font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">How far        were you pregnant when the baby was born?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Present&oacute;        alg&uacute;n problema durante el embarazo?/&iquest;Diabetes/Infecci&oacute;n        urinaria/vaginal? </font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Any problem        during pregnancy? /Diabetes/urinary or vaginal infection?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Fue        un parto normal?/ &iquest;Con f&oacute;rceps/ &iquest;Ces&aacute;rea?</font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Was it        a normal delivery? / Using Forceps?     <br>       /Caesarean section?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Estuvo        ingresada? &iquest;Por qu&eacute;?</font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Were you        admitted to hospital? Why?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;C&oacute;mo        se siente ahora? </font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">How do        you feel now?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Fue vacunada        con el toxoide tet&aacute;nico? </font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Have you        had a tetanus shot?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;C&oacute;mo        est&aacute; orinando?</font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Are you        urinating normally?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Alg&uacute;n        cambio en las deposiciones? </font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Any change        in your bowel movements?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;C&oacute;mo        est&aacute; durmiendo? </font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Are you        sleeping well?</font></i></td>   </tr> </table>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">8. Preguntas dirigidas    a las madres de ni&ntilde;os menores de un a&ntilde;o./ <i>Questions aimed at    mothers of children under a year. </i>    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>   </font>      <p>&nbsp;  <table width="75%" border="1" align="center">   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Cu&aacute;l        fue su peso al nacer?</font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">What was        his/her weight at birth?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;D&oacute;nde        naci&oacute;? </font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Where was        he/she born?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Tuvo        alg&uacute;n trastorno al nacer?/ &iquest;Cu&aacute;l? </font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Did he/she        have any disorder at birth? Which one?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Fue        vacunado el beb&eacute; al nacer contra la tuberculosis y la hepatitis B?</font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Was the        baby vaccinated against tuberculosis and hepatitis B at birth?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Se        alimenta s&oacute;lo con el pecho? Is he/she only breastfed?</font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Succiona        fuerte el pecho? Is he/she suckling well from breast?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;C&oacute;mo        son sus deposiciones? </font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">What are        the baby stools like?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Con        qu&eacute; frecuencia las realiza? </font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">How often        does the baby move his/her bowel?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;C&oacute;mo        orina su beb&eacute;?</font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Is the        baby urinating normally?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Nota        que puja al orinar? </font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Does he/she        strain to pass urine?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Duerme        con tranquilidad?</font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Does he/she        sleep well?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Lo        nota inquieto despu&eacute;s que lo alimenta con el pecho? </font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Is the        baby restless after having been breast-fed?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Qu&eacute;        tiempo duerme luego de alimentarlo con el pecho? </font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">How long        does he/she sleep after having been breast-fed?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Ha        tenido fiebre?</font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Has he/she        had fever?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;C&oacute;mo        est&aacute; su apetito?</font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">How is        his/her appetite?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Qu&eacute;        temperatura ha constatado?</font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">What is        his/her temperature?</font></i></td>   </tr> </table>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">9. Preguntas dirigidas    a madres de ni&ntilde;os menores de un a&ntilde;o de acuerdo con el tiempo de    vida de estos./<i> Questions aimed at mothers of children under a year according    to their present age. </i></font>      <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><i>Two months</i>/dos    meses     <br>   </font>      <p>&nbsp;  <table width="75%" border="1" align="center">   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Sonr&iacute;e        y balbucea cuando le habla? </font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Does the        baby smile and babble when you talk to him/her?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Ha        notado usted si su beb&eacute; sigue con la vista objetos que sean de su        inter&eacute;s? </font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Does the        baby follow with his/her eyes objects that call his/her attention?</font></i></td>   </tr> </table>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><i>Three months</i>        <br>   </font>      <p>&nbsp;  <table width="75%" border="1" align="center">   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Levanta        la cabeza cuando est&aacute; acostado boca abajo? </font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Does the        baby lift his/her head when lying on his chest? </font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;La        sostiene por un breve tiempo? </font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Does he/she        hold it for a while?</font></i></td>   </tr> </table>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><i>Four months    </i>    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>   </font>      <p>&nbsp;  <table width="75%" border="1" align="center">   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Coge        objetos con toda la mano?</font></td>     <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><i>Does he/she        grab objects with his/her whole hand?</i></font></td>   </tr> </table>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><i>Five months    </i>    <br>   </font>      <p>&nbsp;  <table width="75%" border="1" align="center">   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Se        vira boca arriba y boca abajo? </font></td>     <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><i>Does he/she        roll over onto his/her chest or back? </i></font></td>   </tr> </table>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Six months    <br>   </font>      <p>&nbsp;  <table width="75%" border="1" align="center">   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Se        sienta con apoyo? </font></td>     <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><i>Can he/she        sit up with support?</i></font></td>   </tr> </table>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><i>Eight months    </i>    <br>   </font>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>&nbsp;  <table width="75%" border="1" align="center">   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Toma        con sus manos alg&uacute;n objeto peque&ntilde;o que le permite hacer como        una pesa?</font></td>     <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><i>Does he/she        take small objects and lift them?</i></font></td>   </tr> </table>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><i>Nine months</i>        <br>   </font>      <p>&nbsp;  <table width="75%" border="1" align="center">   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Ya        se sienta solo su beb&eacute;?</font></td>     <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><i>Is he/she        already able to sit down?</i></font></td>   </tr> </table>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Ten months </font>  <table width="75%" border="1" align="center">   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Ya        gatea?</font></td>     <td>            <p><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> Can he/she          already crawl?</font> </i>     </td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Emite        sonidos monos&iacute;labos? </font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Can he/she        utter monosyllabic words?</font></i></td>   </tr> </table>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><i>Eleven months    </i></font>  <table width="75%" border="1" align="center">   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Ya        se pone de pie solo? </font></td>     <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><i>Can he/she        stand up by himself/herself?</i></font></td>   </tr> </table>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><i>Twelve to fourteen    months     <br>   </i></font>      <p>&nbsp;  <table width="75%" border="1" align="center">   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Ya        camina solo?</font></td>     <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><i>Can he/she        already walk?</i></font></td>   </tr> </table>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">10. Preguntas dirigidas    al adulto mayor./ <i>Questions aimed at the elderly.</i>    <br>   </font>      <p>&nbsp;  <table width="75%" border="1" align="center">   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Ha        tenido inflamaciones p&eacute;lvicas? </font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Have you        ever had any pelvic inflammatory diseases?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;C&oacute;mo        fueron sus menstruaciones? </font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Did you        have any problem with your periods? </font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Fueron        regulares?</font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Were they        regular?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Cu&aacute;ntos        embarazos tuvo?</font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">How many        pregnancies did you have?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Cu&aacute;ntos        abortos/legrados?</font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">How many        miscarriages or interruptions did you have?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Ha        tenido problemas en la pr&oacute;stata? </font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Have you        ever had prostatic problems?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Ese        dolor se acompa&ntilde;a de adormecimiento, sensaci&oacute;n de pinchazos        en el miembro inferior? </font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Is the        pain associated to needles or numb sensation in the legs?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Tiene        la sensaci&oacute;n de p&eacute;rdida de la fuerza?</font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Do you        feel as if you were loosing your strength?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;No        puede subir escaleras, o tiene que detenerse para respirar? </font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Can you        climb stairs properly or do you have to stop to catch your breath?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Tiene        ardor al orinar?</font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Do you        have burning on urination?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Tiene        la orina oscura? </font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Is your        urine dark?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Cu&aacute;ntas        veces se levanta a orinar de noche?</font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">How many        times do you have to get up to urinate?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Tiene        fiebre?</font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Do you        have fever?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;C&oacute;mo        est&aacute; defecando? &iquest;Est&aacute; estre&ntilde;ido?</font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">How about        your bowel movement? Are you constipated?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Est&aacute;        comiendo bien? </font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Are you        eating well?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Ha        perdido peso?</font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Have you        lost any weight?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Cu&aacute;ntas        libras? </font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">How many        pounds?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;C&oacute;mo        est&aacute; su &aacute;nimo?</font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">What about        your mood?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Est&aacute;        durmiendo bien? </font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Are you        sleeping well?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Se        le dificulta dormirse? </font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Is it difficult        for you to get asleep?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Se        levanta temprano en la ma&ntilde;ana? </font></td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Do you        wake up very early in the morning?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td>            <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Se          siente triste o deprimido? </font>      </td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Are you        sad or depressed?</font></i></td>   </tr>   <tr>      <td>            <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Se          lleva bien con sus compa&ntilde;eros? </font>      </td>     <td><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Do you        get alone with your partners?</font></i></td>   </tr> </table>     <p>&nbsp;</p>    <P>&nbsp;     <P>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><B>CONSIDERACIONES    FINALES </B></font><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">    </font>     <P>      ]]></body>
<body><![CDATA[<P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La elaboraci&oacute;n    de gu&iacute;as para facilitar la comunicaci&oacute;n de los m&eacute;dicos    de habla hispana con pacientes que se comunican en idioma Ingl&eacute;s, posibilita    la creaci&oacute;n de instrumentos eficaces para mejorar la ense&ntilde;anza    del ingl&eacute;s m&eacute;dico en alumnos de pregrado y posgrado. </font>     <P>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La extensi&oacute;n    de esta experiencia a otras facultades de medicina en el pa&iacute;s; as&iacute;    como el enriquecimiento de los recursos docentes en este sentido, es una v&iacute;a    segura para obtener una mejor formaci&oacute;n de los galenos cubanos.</font>      <P>&nbsp;     <P>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">     <br>   </font><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> </font>      <P>&nbsp;     <P>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Recibido: 19 de    abril de 2008.     ]]></body>
<body><![CDATA[<br>   </font><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Aprobado:    23 de abril de 2008. </font>     <P>&nbsp;     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Lic. <I>In&eacute;s    P&eacute;rez Irons. </I>Facultad de Cultura F&iacute;sica &quot;Manuel Fajardo    Rivero&quot;. La Quinta, Holgu&iacute;n, Cuba. Correo electr&oacute;nico: <U><FONT  COLOR="#0000ff"><a href="mailto:iscfhlg@inder.co.cu">iscfhlg@inder.co.cu</a></FONT></U>    </font>     <P>&nbsp;      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Ficha de procesamiento    </font>      <P>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">T&eacute;rminos    sugeridos para la indizaci&oacute;n </font>     <P>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Seg&uacute;n DeCS<sup>1</sup>    </font>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">ENTREVISTAS; RECOLECCION    DE DATOS; BARRERAS DE COMUNICACI&Oacute;N; RELACIONES MEDICO-PACIENTE; ATENCI&Oacute;N    INTEGRAL DE SALUD. </font>     ]]></body>
<body><![CDATA[<P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">INTERVIEWS; DATA    COLLECTION; COMMUNICATION BARRIERS; PHYSICIAN-PATIENT RELATIONS; COMPREHENSIVE    HEALTH CARE. </font>     <P>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Seg&uacute;n DeCI<sup>2</sup>    </font>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">ENTREVISTAS; BARRERA    LING&Uuml;&Iacute;STICA; FORMACI&Oacute;N PREPROFESIONAL. </font>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">INTERVIEWS; LANGUAGE    BARRIERS; PRE-PROFESSIONAL TRAINING. </font>     <P>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup>1</sup>BIREME.    Descriptores en Ciencias de la Salud (DeCS). Sao Paulo: BIREME, 2004. </font>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Disponible en:    <U><FONT COLOR="#0000ff"><a href="http://decs.bvs.br/E/homepagee.htm">http://decs.bvs.br/E/homepagee.htm</a>    </FONT></U> </font>     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup>2</sup>D&iacute;az    del Campo S. Propuesta de t&eacute;rminos para la indizaci&oacute;n en Ciencias    de la Informaci&oacute;n. Descriptores en Ciencias de la Informaci&oacute;n    (DeCI). Disponible en: <U><FONT  COLOR="#0000ff"><a href="http://cis.sld.cu/E/tesauro.pdf">http://cis.sld.cu/E/tesauro.pdf</a>    </FONT></U> </font>     <P>      ]]></body>
<body><![CDATA[<P>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Copyright: &#169;    ECIMED. Contribuci&oacute;n de acceso abierto, distribuida bajo los t&eacute;rminos    de la Licencia Creative Commons Reconocimiento-No Comercial-Compartir Igual    2.0, que permite consultar, reproducir, distribuir, comunicar p&uacute;blicamente    y utilizar los resultados del trabajo en la pr&aacute;ctica, as&iacute; como    todos sus derivados, sin prop&oacute;sitos comerciales y con licencia id&eacute;ntica,    siempre que se cite adecuadamente el autor o los autores y su fuente original.    </font>     <P>      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Cita (Vancouver):    P&eacute;rez Irons I, S&aacute;nchez Rodr&iacute;guez R, Rosell&oacute; P&eacute;rez    L, Sintes Cobas LM. Gu&iacute;a pr&aacute;ctica espa&ntilde;ol-ingl&eacute;s    para entrevistar a un paciente en la consulta de Medicina General Integral.    Acimed 2008;17(5). Disponible en: <font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Disponible    en: Direcci&oacute;n electr&oacute;nica de la contribuci&oacute;n</font> [Consultado:    d&iacute;a/mes/a&ntilde;o]. </font>      <P>&nbsp;     <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Nota: El orden    de las preguntas no es necesariamente el de su realizaci&oacute;n*.</font>       ]]></body>
</article>
