<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>1025-0255</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Revista Archivo Médico de Camagüey]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[AMC]]></abbrev-journal-title>
<issn>1025-0255</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad de Ciencias Médicas de Camagüey]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S1025-02552001000100010</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Algunas consideraciones sobre la aplicación de la fonética a la enseñanza del idioma inglés]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Some considerations about the application of phonetics to the teaching of the English Language]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Campanioni González]]></surname>
<given-names><![CDATA[Manuel]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rodríguez Sánchez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Eliecer Sabino]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Truit Bernal]]></surname>
<given-names><![CDATA[Nery Barbarita]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Instituto Superior de Ciencias Médicas Carlos J. Finlay  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[Camagüey ]]></addr-line>
<country>Cuba</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>02</month>
<year>2001</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>02</month>
<year>2001</year>
</pub-date>
<volume>5</volume>
<numero>1</numero>
<fpage>0</fpage>
<lpage>0</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S1025-02552001000100010&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S1025-02552001000100010&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S1025-02552001000100010&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[La fonética es una ciencia que estudia la producción, transmisión y recepción de los sonidos del lenguaje por lo que está estrechamente vinculada a la enseñanza de idiomas extranjeros. Su uso práctico en la clase de inglés está ligado con la didáctica y la metodología de la asignatura. Así cuando se utiliza deben tener presente los aspectos lingüísticos y pedagógicos que la integran para llevar a cabo un buen proceso de enseñanza-aprendizaje. No es lo mismo que el profesor debe conocer respecto a un determinado sonido o fonema que lo que el alumno o estudiante debe conocer del mismo. Los aspectos que atentan contra la buena recepción e incorporación de la pronunciación de los fonemas de una lengua extranjera se aplican en este artículo, lo mismo que algunas consideraciones y principios físicos que rigen esta rama de la ciencia. El uso de las técnicas de corrección fonética es indispensables entonces para corregir el sistema de errores creado como resultado de estos aspectos.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[Phonetics is a science that studies the production, transmisión and reception of languaje sounds, thus it is clasely related to the teaching foreing languages. Its practica use in the English class is linked to didactics and methodology of the subject. So, when it is used it it should be bear in mind the linguistic and pedagogic aspects that integrate it for carrying out a goog learning -teaching process. It is not the same what the professor should know as to a certain sound or phonema and what the student should know about it. The aspects that affect the good reception and incorporation of the phonemic pronunciation of a foreing language are expleained in this study, and also some considerations and physical principles that guide in this branch of the science. The use of the phonetic correction techeniques is indispensable then for correcting the mistake systern created in the students as a result of those aspects.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[FONÉTICA]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[ENSEÑANZA]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[PHONETIC]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[TEACHING]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <div align="justify">       <p align="right"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">      <b>PEDAGOG&Iacute;A M&Eacute;DICA</b></font></p>       <p>&nbsp;</p>       <p align="left"><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="4">Algunas      consideraciones sobre la aplicaci&oacute;n de la fon&eacute;tica a la ense&ntilde;anza      del idioma ingl&eacute;s</font></b></p>       <p align="left">&nbsp;</p>       <p align="left"><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3">Some      considerations about the application of phonetics to the teaching of the English      Language</font></b></p>       <p align="left">&nbsp;</p>       <p align="left">&nbsp;</p>       <p align="left"><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Lic.      Manuel Campanioni Gonz&aacute;lez; Dr. Eliecer Sabino Rodr&iacute;guez S&aacute;nchez;      Dr. Nery Barbarita Truit Bernal </font></b></p>       <p align="left"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Instituto      Superior de Ciencias M&eacute;dicas Carlos J. Finlay. Camag&uuml;ey, Cuba.</font></p>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="left">&nbsp;</p>       <p align="left">&nbsp;</p>   <hr>       <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>RESUMEN</b></font></p>   </div>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La    fon&eacute;tica es una ciencia que estudia la producci&oacute;n, transmisi&oacute;n    y recepci&oacute;n de los sonidos del lenguaje por lo que est&aacute; estrechamente    vinculada a la ense&ntilde;anza de idiomas extranjeros. Su uso pr&aacute;ctico    en la clase de ingl&eacute;s est&aacute; ligado con la did&aacute;ctica y la    metodolog&iacute;a de la asignatura. As&iacute; cuando se utiliza deben tener    presente los aspectos ling&uuml;&iacute;sticos y pedag&oacute;gicos que la integran    para llevar a cabo un buen proceso de ense&ntilde;anza-aprendizaje. No es lo    mismo que el profesor debe conocer respecto a un determinado sonido o fonema    que lo que el alumno o estudiante debe conocer del mismo. Los aspectos que atentan    contra la buena recepci&oacute;n e incorporaci&oacute;n de la pronunciaci&oacute;n    de los fonemas de una lengua extranjera se aplican en este art&iacute;culo,    lo mismo que algunas consideraciones y principios f&iacute;sicos que rigen esta    rama de la ciencia. El uso de las t&eacute;cnicas de correcci&oacute;n fon&eacute;tica    es indispensables entonces para corregir el sistema de errores creado como resultado    de estos aspectos.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>DeCS</b>:    FON&Eacute;TICA; ENSE&Ntilde;ANZA.</font></p> <hr>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>ABSTRACT</b></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Phonetics    is a science that studies the production, transmisi&oacute;n and reception of    languaje sounds, thus it is clasely related to the teaching foreing languages.    Its practica use in the English class is linked to didactics and methodology    of the subject. So, when it is used it it should be bear in mind the linguistic    and pedagogic aspects that integrate it for carrying out a goog learning -teaching    process. It is not the same what the professor should know as to a certain sound    or phonema and what the student should know about it. The aspects that affect    the good reception and incorporation of the phonemic pronunciation of a foreing    language are expleained in this study, and also some considerations and physical    principles that guide in this branch of the science. The use of the phonetic    correction techeniques is indispensable then for correcting the mistake systern    created in the students as a result of those aspects.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>DeCS</b>:    PHONETIC; TEACHING.</font></p> <hr>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify">&nbsp;</p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><b>INTRODUCCION</b></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La    educaci&oacute;n universitaria en Cuba debe, necesariamente desarrollar profesionales    con un alto nivel cient&iacute;fico y t&eacute;cnico, es por eso que los Centros    de Educaci&oacute;n Superior deben contribuir a educar, entrenar y desarrollar    especialistas de la mejor forma posible, por lo que se hace necesario un sistem&aacute;tico    reajuste de los programas y m&eacute;todos.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El    Instituto Superior de Ciencias M&eacute;dicas de Camag&uuml;ey, al igual que    el resto de los centros Universitarios del pa&iacute;s, cuyo misi&oacute;n principal    consiste en formar graduados con un alto nivel cient&iacute;fico, incluye al    idioma Ingl&eacute;s como una asignatura de gran importancia que requiere de    una ense&ntilde;anza y aprendizaje con calidad para alcanzar una mayor competencia    en el dominio del idioma por parte de los estudiantes.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En    el departamento de Ingl&eacute;s del ISCM-Camag&uuml;ey se han planificado diferentes    l&iacute;neas de trabajo a este respecto y donde se le da gran importancia al    uso de diversas t&eacute;cnicas y procedimientos para mejorar la ense&ntilde;anza    del idioma ingl&eacute;s. Una de estas t&eacute;cnicas es la correcci&oacute;n    fon&eacute;tica.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><b>DESARROLLO</b></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La    ciencia fon&eacute;tica, que estudia la producci&oacute;n, transmisi&oacute;n    y recepci&oacute;n de los sonidos del lenguaje, puede ser interpretada desde    el punto de vista psicofisiol&oacute;gico como articulatoria y auditiva, desde    el punto de vista f&iacute;sico, como ac&uacute;stica.<sup>1</sup> Ahora bien,    tomando en consideraci&oacute;n su uso pr&aacute;ctico en la clase de idioma    extranjero , esta ciencia no es solo un grupo de teor&iacute;as y m&eacute;todos    que describen y clasifican la sustancia fon&eacute;tica, por el contrario, el    an&aacute;lisis del sistema de sonidos en particular, como el Ingl&eacute;s,    Ruso, Franc&eacute;s, etc debe ser interpretado en t&eacute;rminos de aplicaci&oacute;n    de la fon&eacute;tica a la ense&ntilde;anza del idioma extranjero, esto es,    el uso de dos t&eacute;cnicas correctas de pronunciaci&oacute;n y correcci&oacute;n    fon&eacute;tica que ayuden a eliminar los errores que cometen los estudiantes.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La    fon&eacute;tica aplicada a la ense&ntilde;anza del idioma extranjero est&aacute;    estrechamente ligada con la did&aacute;ctica de la asignatura, as&iacute; cuando    los profesores la usan deben tomar en consideraci&oacute;n que existen aspectos    ling&uuml;&iacute;sticos y pedag&oacute;gicos que deben ser diferenciados para    llevar a cabo un buen desarrollo del proceso de ense&ntilde;anza-aprendizaje    en sus clases. El aspecto ling&uuml;&iacute;stico tiene que ver con la descripci&oacute;n    del fen&oacute;meno fon&eacute;tico como es usado por el hablante nativo, y    el aspecto pedag&oacute;gico dirigido a mostrar que el estudiante debe adquirir    al estudiar el idioma.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Por    razones metodol&oacute;gicas solamente se trata el fonema como tal sin incluir    todos aquellos elementos pros&oacute;dicos de la lengua como son la entonaci&oacute;n,    tonalidad, el ritmo, etc. Por lo que si la pronunciaci&oacute;n del fonema de    la vocal inglesa /U/ va a ser introducida , el profesor debe tener en mente    que esta se produce con la parte de la lengua m&aacute;s cercana al centro que    a la parte de atr&aacute;s de la boca , que es elevada por encima de la posici&oacute;n    de half-close con una relaci&oacute;n sim&eacute;trica posterior opuesta a la    vocal frontal /I/, que la lengua es laxa en comparaci&oacute;n con la vocal    tensa /u/, que no existe contacto firme entre los bordes de la lengua y los    molares superiores, que los labios tienen una configuraci&oacute;n loosely rounded,    que el grado de abertura de las mand&iacute;bulas es estrecho, que tiene corta    duraci&oacute;n, que esta vocal puede estar presente en s&iacute;labas acentuadas    e inacentuadas, que solo se presenta en posici&oacute;n medio excepto delante    de la consonante nasal velar /n/, y no se presenta en posici&oacute;n inicial    o final excepto en la forma inacentuada de la palabra To.<sup>2</sup></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">No    obstante, si se quiere establecer la forma en que el estudiante debe aprender    la pronunciaci&oacute;n de este fonema desde el punto de vista pedag&oacute;gico,    se deben omitir ciertos aspectos que no son necesarios en este sentido y dejar    solo los m&aacute;s importantes, es decir aquellos elementos esenciales del    sonido que verdaderamente son indispensables para su producci&oacute;n . As&iacute;,    se puede decir al alumno que el sonido voc&aacute;lico /U/ se debe producir    de forma relajada y corta, con los labios en posici&oacute;n para /u/ pero con    el prop&oacute;sito de producir un sonido similar a la /o/ espa&ntilde;ola.    Esta orientaci&oacute;n debe estar necesariamente acompa&ntilde;ada de una demostraci&oacute;n    pr&aacute;ctica por parte del profesor para ilustrar la explicaci&oacute;n dada.    Cuando se dice que el sonido es corto y relajado se est&aacute; tomando en cuenta    la posici&oacute;n y la tensi&oacute;n de este, cuando se dice que deben producir    este sonido entre la /u/ y la /o/ espa&ntilde;olas, se est&aacute; tomando en    cuenta la posici&oacute;n de la lengua, la calidad, la configuraci&oacute;n    de los labios y el grado de abertura de las mand&iacute;bulas.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Ahora    bien, el estudiante de idioma Ingl&eacute;s es aparentemente &quot;sordo&quot;    a los sonidos del idioma que est&aacute; estudiando debido a los filtros fonol&oacute;gicos    que existen en su cerebro los cuales perciben los sonidos en base a ciertos    aspectos ac&uacute;sticos preferenciales &oacute;ptimos que est&aacute;n determinados    por el sistema fonol&oacute;gico, del Espa&ntilde;ol en nuestro caso.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Cada    sonido puede incluir frecuencias desde 0 a 2000 cps Y as&iacute; permitir diversas    posibilidades auditivas. Los adultos aprenden un idioma extranjero, tienden    a seleccionar frecuencias de un sonido similar al de su lengua materna, pero    no las frecuencias &oacute;ptimas del sonido del idioma extranjero.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Cada    sonido tiene una zona &oacute;ptima, una cierta zona dentro del rango de frecuencias    que permite que &eacute;ste sea reconocido e identificado m&aacute;s claramente    y con menor distorsi&oacute;n.<sup>3</sup></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La    zona &oacute;ptima de un sonido no es siempre la misma en todos los idiomas,    es por esto que la adquisici&oacute;n de una correcta pronunciaci&oacute;n por    parte de los estudiantes implica dos factores esenciales: discriminaci&oacute;n    perceptual y facilidad articulatoria, no obstante, los diferentes elementos    del sistema ling&uuml;&iacute;stico del idioma extranjero son fijados poco a    poco mediante un proceso de aproximaci&oacute;n sucesiva y el constante reajuste    de los h&aacute;bitos de pronunciaci&oacute;n adquiridos a trav&eacute;s de    la pr&aacute;ctica.<sup>4</sup></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Este    aspecto es muy importante en relaci&oacute;n con la correcci&oacute;n fon&eacute;tica    puesto que los estudiantes no siempre asimilan la pronunciaci&oacute;n de los    fonemas de forma inmediata, por lo que es importante el uso de las t&eacute;cnicas    de correcci&oacute;n fon&eacute;ticas para eliminar el sistema de errores creado    en los estudiantes.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Para    tener una correcta pronunciaci&oacute;n, el estudiante ha de tener primero una    correcta audici&oacute;n, se le debe permitir escuchar los elementos m&aacute;s    t&iacute;picos de una oraci&oacute;n dada a la cual su o&iacute;do es m&aacute;s    sensitivo, que son generalmente los elementos de un sonido similar en su lengua    materna.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Por    otra parte, los estudiantes de lengua extranjera en Cuba deben vencer la interferencia    ling&uuml;&iacute;stica de su lengua materna, el Espa&ntilde;ol, como un factor    de oposici&oacute;n para la adquisici&oacute;n de nuevos h&aacute;bitos y habilidades    relacionados con el idioma estudiado y por esta raz&oacute;n el profesor debe    estar preparado para pasar sobre este impedimento y prever las dificultades    que puedan surgir a partir de esta interferencia ling&uuml;&iacute;stica, lo    mismo cuando est&aacute; ense&ntilde;ando la pronunciaci&oacute;n correcta de    los sonidos del idioma extranjero, que al corregir los errores que puedan surgir    debido a la interferencia del Espa&ntilde;ol o un mal h&aacute;bito que haya    sido creado con anterioridad debido a deficiencias en el aprendizaje o alguna    otra raz&oacute;n.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Por    ejemplo, cuando el estudiante escucha el patr&oacute;n de pronunciaci&oacute;n    del profesor, normalmente hace una imitaci&oacute;n incorrecta de &eacute;ste    debido a la interferencia de su propio sistema fonol&oacute;gico. En este punto    la percepci&oacute;n de la pronunciaci&oacute;n incorrecta, hace que el profesor    intervenga para asegurarse que el estudiante escuche el sonido correctamente    y para usar diferentes t&eacute;cnicas que permitan su &oacute;ptima inteligibilidad.<sup>5</sup></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Para    resumir se puede decir que existe cierta contradicci&oacute;n entre el modelo    del profesor y el sistema fonol&oacute;gico del alumno. El profesor trabaja    entonces con diversas t&eacute;cnicas para corregir pronunciaci&oacute;n como    resultado de la aplicaci&oacute;n del principio de aproximaci&oacute;n sucesiva.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><b>CONCLUSIONES</b></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La    fon&eacute;tica aplicada a la ense&ntilde;anza del idioma extranjero debe estar    estrechamente relacionada con la metodolog&iacute;a de la asignatura. El profesor    de idioma extranjero debe dominar tanto el sistema fonol&oacute;gico del idioma    que ense&ntilde;a como el de la lengua materna de sus estudiantes. La adquisici&oacute;n    de una correcta pronunciaci&oacute;n debe presentar dos aspectos esenciales:    discriminaci&oacute;n perceptual y facilidad articulatoria.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Los    diferentes elementos del sistema ling&uuml;&iacute;stico del idioma extranjero    deben ser fijados poco a poco mediante un proceso de aproximaci&oacute;n sucesiva    y reajuste constante de los h&aacute;bitos de pronunciaci&oacute;n. El uso de    la fon&eacute;tica correctiva debe conducir a eliminar el sistema de errores    creados por los estudiantes.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><b>REFERENCIAS    BIBLIOGRAFICAS</b></font></p>     <!-- ref --><p align="left"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">1.    Lecturas on English Phonetics an Phonology Compilaci&oacute;n La Habana: Ministerio    de Educaci&oacute;n; 1992.P.8,9,60</font><!-- ref --><p align="left"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">2.    Oconnor JD. Phonetics. N. York: Penguin Books, 1990.    </font></p>     <!-- ref --><p align="left"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">3.    Gimson AC. An Introduction to the Pronunciation of English. La Habana: Edici&oacute;n    Revolucionaria; 1972.    </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="left"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">4.    Brown H. Douglas. Principles of Languague Learning and Teaching. Oxford: University    Press; 1996.    </font></p>     <p align="left">&nbsp;</p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>Recibido</b>:    2 de mayo de2000    <br>   <b>Aprobado</b>: 5 enero de 2001</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><i>Lic.    Manuel Campanioni Gonz&aacute;lez</i> Lic en Idioma Ingl&eacute;s. Profesor    Asistente del Dpto de Idiomas Instituto Superior de Ciencias M&eacute;dicas    Carlos J. Finlay. Camag&uuml;ey    <br>   </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[ ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<label>1</label><nlm-citation citation-type="book">
<source><![CDATA[Lecturas on English Phonetics an Phonology Compilación]]></source>
<year>1992</year>
<page-range>8,9,60</page-range><publisher-loc><![CDATA[La Habana ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ministerio de Educación]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<label>2</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Oconnor]]></surname>
<given-names><![CDATA[JD]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Phonetics]]></source>
<year>1990</year>
<publisher-loc><![CDATA[N. York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Penguin Books]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<label>3</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gimson]]></surname>
<given-names><![CDATA[AC]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[An Introduction to the Pronunciation of English]]></source>
<year>1972</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Habana ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Edición Revolucionaria]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<label>4</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Brown]]></surname>
<given-names><![CDATA[H]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Douglas. Principles of Languague Learning and Teaching]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-loc><![CDATA[Oxford ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
