<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>1029-3019</journal-id>
<journal-title><![CDATA[MEDISAN]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[MEDISAN]]></abbrev-journal-title>
<issn>1029-3019</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Centro Provincial de Información de Ciencias Médicas]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S1029-30192015000300019</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Análisis epistemológico de la comunicación oral del inglés con fines profesionales]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Epistemological analysis of English oral communication with professional purposes]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[González Ortiz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Lorena]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Álvarez López]]></surname>
<given-names><![CDATA[María Elena]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A02"/>
</contrib>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Reyna Gonzále]]></surname>
<given-names><![CDATA[María de los Ángeles]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A02"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad Técnica de Cotopaxi  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[Latacunga ]]></addr-line>
<country>Ecuador</country>
</aff>
<aff id="A02">
<institution><![CDATA[,Facultad No. 2 de Ciencias Médicas  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[Santiago de Cuba ]]></addr-line>
<country>Cuba</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>03</month>
<year>2015</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>03</month>
<year>2015</year>
</pub-date>
<volume>19</volume>
<numero>3</numero>
<fpage>444</fpage>
<lpage>450</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S1029-30192015000300019&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S1029-30192015000300019&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S1029-30192015000300019&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Se aborda el contexto epistemológico de la comunicación oral en inglés con fines profesionales mediante un estudio de las investigaciones efectuadas por algunos autores interesados en la temática, tomando en cuenta el insuficiente desarrollo de recursos comunicativos en lenguas extranjeras respecto a la formación cultural profesional, lo que limita una reconstrucción lingüística eficiente en la diversidad profesional del contexto universitario. Este problema se manifiesta en el proceso de enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjeras con fines profesionales y su dinámica, lo cual permite que se expongan los elementos teóricos singulares en la comunicación oral en inglés]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[The epistemological context of the oral communication in English is approached with professionals purposes by means of a study of the investigations carried out by some interested authors in the topic, taking into account the insufficient development of talkative resources in foreign languages regarding the cultural professional training, what limits an efficient linguistic reconstruction in the professional diversity of the university context. This problem is manifested in the teaching-learning process of foreign languages with professional purposes and its dynamics, which allows that the singular theoretical elements are exposed in the oral communication in English]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[epistemología]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[idioma inglés]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[recursos comunicativos]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[epistemology]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[English language]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[talkative resource]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <P  ALIGN="RIGHT">  <font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><B>FORMACI&Oacute;N M&Eacute;DICA </B></font>     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>     <P><font size="2"><b><font size="4" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">An&aacute;lisis epistemol&oacute;gico de la comunicaci&oacute;n oral del ingl&eacute;s con fines profesionales </font>   </b> </font>     <p>&nbsp;</p>       <P><font size="2"><b><font size="3" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Epistemological analysis of English oral communication with professional purposes     </font>   </b>   </font>       <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>         <P><font size="2"><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">MsC. Lorena Gonz&aacute;lez Ortiz,<SUP>I</SUP> Dra.C. Mar&iacute;a Elena &Aacute;lvarez              L&oacute;pez<SUP>II</SUP> y Dra.C. Mar&iacute;a de los &Aacute;ngeles Reyna        Gonz&aacute;lez<SUP>II</SUP></font></b></font>      <P><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><SUP>I</SUP> Universidad T&eacute;cnica de    Cotopaxi, Latacunga, Ecuador.    ]]></body>
<body><![CDATA[<br> </font><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><SUP>II</SUP> Facultad No. 2 de Ciencias M&eacute;dicas, Santiago de Cuba, Cuba. </font>     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p> <hr>     <P><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><B>RESUMEN</B></font>     <P><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Se aborda el contexto epistemol&oacute;gico de la comunicaci&oacute;n oral en ingl&eacute;s con fines      profesionales mediante un estudio de las investigaciones efectuadas por algunos autores      interesados en la tem&aacute;tica, tomando en cuenta el insuficiente desarrollo de recursos comunicativos      en lenguas extranjeras respecto a la formaci&oacute;n cultural profesional, lo que limita una      reconstrucci&oacute;n ling&uuml;&iacute;stica eficiente en la diversidad profesional del contexto universitario.       Este problema se manifiesta en el proceso de ense&ntilde;anza-aprendizaje de lenguas extranjeras      con fines profesionales y su din&aacute;mica, lo cual permite que se expongan los elementos      te&oacute;ricos singulares en la comunicaci&oacute;n oral en ingl&eacute;s.</font>       <P><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><B>Palabras clave</B>: epistemolog&iacute;a, idioma ingl&eacute;s, recursos comunicativos. </font>     <hr>         <P><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><B>ABSTRACT</B></font>     <P><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">The epistemological context of the oral communication in English is approached        with professionals purposes by means of a study of the investigations carried out by        some interested authors in the topic, taking into account the insufficient development of        talkative resources in foreign languages regarding the cultural professional training, what limits        an efficient linguistic reconstruction in the professional diversity of the university context.         This problem is manifested in the teaching-learning process of foreign languages        with professional purposes and its dynamics, which allows that the singular theoretical        elements are exposed in the oral communication in English.</font>       <P><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><B>Key words</B>: epistemology, English language, talkative resources.     </font>     <hr>     <p>&nbsp;</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>&nbsp;</p>         <P><font size="3" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><B>INTRODUCCI&Oacute;N</B></font>     <P><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">La entrada al nuevo milenio, los avances cient&iacute;ficos y tecnol&oacute;gicos, as&iacute; como el        desarrollo hist&oacute;rico-social, han condicionado el significativo progreso del mundo en el que        est&aacute;n involucrados los profesionales de las diferentes esferas.</font>       <P><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Todo lo anterior ocurre en un sistema globalizante, que obliga a comunicarse en un        segundo idioma -- por lo general el ingl&eacute;s -- y, por ende, a trazar estrategias de comunicaci&oacute;n        entre las personas en todo el universo, proporcionando as&iacute; t&aacute;cticas encaminadas a resolver      los problemas que emergen en el propio contexto comunicativo.</font>     <P><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Al respecto, la formaci&oacute;n de profesionales universitarios en la actualidad, demanda        del conocimiento del ingl&eacute;s como herramienta que le va a permitir profundizar, desde la        ciencia en los avances que a diario se publican en este idioma.  De igual manera, en el        intercambio que tiene lugar entre profesionales en el marco de foros, congresos y diferentes        eventos cient&iacute;ficos, emerge la necesidad de usar el ingl&eacute;s para lograr la comunicaci&oacute;n oral        entre hablantes de otros idiomas que se valen de este para lograr el entendimiento.  Lo        anterior justifica el que en la actualidad se ense&ntilde;e y se aprenda ingl&eacute;s con fines profesionales en        las universidades.</font>       <P><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Por ello, es objetivo de este trabajo analizar epistemol&oacute;gicamente algunos aspectos        que conciernen a la comunicaci&oacute;n oral a favor de garantizar una mejor comprensi&oacute;n del        proceso que tiene lugar en las aulas universitarias. </font>     <p>&nbsp;</p>         <P><font size="3" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><B>DESARROLLO</B></font>     <P><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">El estudio que se presenta tiene como punto de partida del an&aacute;lisis de la orientaci&oacute;n,        la comunicaci&oacute;n, el contexto y la cultura en la formaci&oacute;n de profesionales.</font>       <P><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Investigadores como Castellanos Simona <I>et        al</I>,<SUP>1</SUP> Martin y        Gonz&aacute;lez<SUP>2</SUP> y &Aacute;lvarez        L&oacute;pez<SUP>3</SUP> abordan la orientaci&oacute;n como un proceso de ayuda.  La interpretaci&oacute;n que hace esta &uacute;ltima autora        de lo planteado por ambos especialistas le permiti&oacute; subrayar que la orientaci&oacute;n viabiliza que        el estudiante se sit&uacute;e adecuadamente en el contenido necesario para comunicarse en un        contexto dado, con lo cual se facilita el reconocerse a s&iacute; mismo, conocer sus posibilidades,        limitaciones y las del propio contexto.  De ah&iacute; el car&aacute;cter continuo, din&aacute;mico y gradual de        la orientaci&oacute;n.</font>         ]]></body>
<body><![CDATA[<P><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">La orientaci&oacute;n significa una ayuda para el estudiante, propicia que este movilice        conscientemente sus potencialidades y enfrente sus limitaciones.  Como actividad del profesor, en        la orientaci&oacute;n se tiene en cuenta que la educaci&oacute;n, seg&uacute;n        Vigotsky,<SUP>4</SUP> gu&iacute;a al desarrollo, lo        precede y conduce, pues comprende el nivel alcanzado por el estudiante y se precisan las        posibilidades reales que tiene para desarrollarse.</font>         <P><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">En este sentido la orientaci&oacute;n es un elemento esencial, que se dirige no solo hacia los        contenidos ling&uuml;&iacute;sticos y socioculturales (por ser un proceso que se desarrolla en un contexto        hispanohablante), sino hacia la comprensi&oacute;n de elementos de otras culturas con los cuales        se ha de relacionar el estudiante universitario, y que ayudar&aacute;n en el aprendizaje del ingl&eacute;s        con fines profesionales.</font>         <P><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Sin embargo, se aprecia que la orientaci&oacute;n responde al fin, por lo que no se asocia ni a        la interpretaci&oacute;n de lo observado, ni a la comunicaci&oacute;n oral en particular.</font>         <P><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Fuentes Gonz&aacute;lez<SUP>5</SUP> cita la aseveraci&oacute;n de Riveros: &quot;Todo lo que el hombre ha acumulado        en la cultura pasa por la comunicaci&oacute;n&quot;, y en ella es pertinente considerar para inter&eacute;s de        este estudio, que la relaci&oacute;n lengua-habla queda expresada en la comunicaci&oacute;n oral en ingl&eacute;s        con fines profesionales cuando el estudiante universitario utiliza el sistema de signos        ling&uuml;&iacute;sticos de esa lengua para concretar su realizaci&oacute;n en el contexto profesional.  La comunicaci&oacute;n        oral en el idioma ingl&eacute;s es tambi&eacute;n una expresi&oacute;n del v&iacute;nculo que existe entre la teor&iacute;a y la        pr&aacute;ctica, entre lo que se piensa y lo que se dice, entre lo epistemol&oacute;gico del proceso y la        socializaci&oacute;n en la praxis formativa; por lo que estudiarlo significa adentrarse en la      comprensi&oacute;n del lenguaje y de su expresi&oacute;n externa en el nivel de producci&oacute;n de ese idioma.</font>     <P><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Se requiere significar la atenci&oacute;n especial prestada a la comunicaci&oacute;n por Austin, Searle,        Cohen, Grice y Levelt, citados por &Aacute;lvarez        L&oacute;pez.<SUP>3</SUP> Se concord&oacute; con esta autora en que        los aportes de estos investigadores han contribuido al estudio de las interacciones sociales y        a comprender lo concerniente a los actos de habla; todo lo cual favorece los intereses de        este estudio.</font>       <P><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Por su parte, Austin destaca la cualidad activa del lenguaje, la cual se reconoce en su        naturaleza ejecutante, de manera que, desde su perspectiva, cuando se describe algo, en        consecuencia se est&aacute; actuando.  Su teor&iacute;a explica c&oacute;mo los hablantes de una lengua usan el        lenguaje para llevar a cabo acciones con determinada intenci&oacute;n, y c&oacute;mo los que escuchan        infieren esa intenci&oacute;n.  Desde esa teor&iacute;a se explica, adem&aacute;s, los tipos de significados        (locutivos, ilocutivos y perlocutivos) en los que se manifiestan los actos de habla formulados.</font>         <P><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">De igual modo, requieren atenci&oacute;n las m&aacute;ximas de        Grice,<SUP>6</SUP> que describen las reglas        pragm&aacute;ticas que rigen la conversaci&oacute;n; aporte que contribuye a la din&aacute;mica de la comunicaci&oacute;n        oral en ingl&eacute;s con fines profesionales, pues se requiere de ellas para contextualizar lo que        se dice con las tem&aacute;ticas, el auditorio y el lugar donde se desarrolla la comunicaci&oacute;n.</font>         <P><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Resulta evidente que a&uacute;n con la diversidad conceptual que caracteriza el tratamiento        te&oacute;rico del ingl&eacute;s como idioma extranjero, para la ense&ntilde;anza-aprendizaje en un determinado        contexto, todav&iacute;a no se revelan criterios definidos en torno a la ense&ntilde;anza-aprendizaje de        la comunicaci&oacute;n oral, ni a su din&aacute;mica.  Por otro lado, las interpretaciones realizadas no        inducen a relacionarlos con el modo de actuaci&oacute;n del profesional que se forma, por lo que la        sistematizaci&oacute;n en relaci&oacute;n con este aspecto, precisa de actividades en las clases de Ingl&eacute;s        que los relaciones con su quehacer profesional.</font>         <P><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Las aportaciones realizadas a la psicoling&uuml;&iacute;stica por        Levelt,<SUP>7</SUP> en su modelo, permite a los efectos de este estudio, organizar la l&oacute;gica de la comunicaci&oacute;n oral en el contexto        profesional, desde una din&aacute;mica que favorezca el proceso de ense&ntilde;anza-aprendizaje de dicha        ciencia en un ambiente hispanohablante, en la misma medida que se retomen los aspectos        culturales (tradiciones y costumbres de los pueblos que hablan el idioma) en las situaciones        de aprendizaje que se utilizan en el proceso.</font>         <P><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Considerar el rasgo hispanohablante que tipifica el contexto, facilita que el tratamiento        de este adquiera singular relevancia; pues es en &eacute;l donde el futuro profesional construye y        reconstruye sus saberes, mediante sucesivas observaciones, que permiten interpretar,        comprender, sistematizar y socializar la parte de la cultura que ha adquirido.  As&iacute;, el        contexto deviene escenario de formaci&oacute;n por excelencia para este estudiante universitario, con lo        cual se propicia su crecimiento personal.</font>         ]]></body>
<body><![CDATA[<P><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Algunos autores, entre los que se encuentran        Ram&iacute;rez,<SUP>8</SUP>, Rodr&iacute;guez<SUP>9 </SUP>y Tardo Fern&aacute;ndez,<SUP>10</SUP> en sus investigaciones coinciden en que no se puede ignorar el contexto si se quiere conocer        un fen&oacute;meno, al darle importancia a la interpretaci&oacute;n como aspecto que confiere sentido y        prop&oacute;sito a lo que hacen.  Todo lo cual permite explicar los presupuestos que posibilitan la        producci&oacute;n y comprensi&oacute;n discursiva; sin embargo, Alvarez        L&oacute;pez<SUP>3</SUP> asevera que al situar el        contexto en esa posici&oacute;n, por un lado, no se advierte que si bien en &eacute;l se dan las        presuposiciones y las inferencias, tambi&eacute;n se da la observaci&oacute;n, devenida perspicacia, en tanto esta        es necesaria para lograr coherencia y pertinencia en la comunicaci&oacute;n oral en el ingl&eacute;s con        fines profesionales.</font>         <P><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">De esta manera la misma autora considera el desarrollo de los procesos l&oacute;gicos del        pensamiento a partir de la estimulaci&oacute;n a la discriminaci&oacute;n de lo observado perspicazmente      distinguiendo lo que constituye la esencia del profesional: el modo de actuar y su perfil. </font>              <P><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Las interpretaciones resultantes de todo lo anterior posibilitan entender el contexto como        el espacio donde el estudiante realiza sus acciones y considerar las redes de significados        (religiosos, culturales, hist&oacute;ricos, sociol&oacute;gicos, entre otros) que reconocen y aceptan        aquellos que comparten un mismo espacio.</font>     <P><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">De tal manera, la contextualizaci&oacute;n e integraci&oacute;n del contenido en el proceso formativo        de los estudiantes universitarios implica la atenci&oacute;n a las particularidades comunicativas        como parte del contexto; por lo que la organizaci&oacute;n y estructuraci&oacute;n de las formas y        funciones comunicativas como componentes ling&uuml;&iacute;sticos, se realiza a partir de estas        peculiaridades, con lo que se resalta el car&aacute;cter pertinente y aut&eacute;ntico del contenido, el cual se imparte        en actividades en las que se vincula la escuela con la vida, a tenor de los presupuestos        seg&uacute;n expone &Aacute;lvarez de        Zayas.<SUP>11</SUP> De hecho, el profesor conduce el proceso de        ense&ntilde;anza-aprendizaje, a la vez que instituye las normas donde se establecen las relaciones en la        comunicaci&oacute;n oral, para lograr la necesaria &quot;integraci&oacute;n de la estructura del idioma y el        vocabulario&quot;, declarada en las concepciones pragm&aacute;ticas de        Rivers:<SUP>12</SUP> se asumen las normas de        cantidad, calidad y relevancia de la informaci&oacute;n de lo que se va a expresar en el acto de habla que        se formula. Se relaciona el contenido con el objetivo de la comunicaci&oacute;n oral, relaci&oacute;n        dial&eacute;ctica que es mediatizada por el m&eacute;todo para garantizar la apropiaci&oacute;n de conocimientos,        habilidades y valores, como parte de la cultura que necesita este estudiante de medicina en        su formaci&oacute;n acad&eacute;mica.</font>       <P><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">En este estudio se asumen como v&aacute;lidos los presupuestos te&oacute;ricos de Fuentes y        Montoya<SUP>13</SUP> en lo referente a la formaci&oacute;n y la cultura, en su interpretaci&oacute;n        hol&iacute;stico-configuracional, pues la comunicaci&oacute;n oral en ingl&eacute;s con fines profesionales, se desarrolla y se transforma        en el propio proceso de su formaci&oacute;n, como parte de la cultura que se necesita para esta.         As&iacute;, se expresa la coincidencia de criterio con estos autores, quienes afirman que &quot;la        formaci&oacute;n es determinante en el desarrollo de la cultura y la educaci&oacute;n, donde constituye un        proceso de sistematizaci&oacute;n de la apropiaci&oacute;n cultural y de desarrollo de las        capacidades transformadoras humanas, las cuales han de tener una intencionalidad determinada en        el desarrollo humano a trav&eacute;s de la formaci&oacute;n&quot;.</font>         <P><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Se trata de un proceso cultural, en tanto conocimiento es cultura, y en la medida que        se aprende a comunicarse oralmente, la cultura se va enriqueciendo a partir de la propia        comunicaci&oacute;n; de igual manera, lo que se comunica es una s&iacute;ntesis cultural, pues en ello se        expresa la formaci&oacute;n que ha alcanzado el estudiante como resultado de la propia cultura, en        la que esta comunicaci&oacute;n se desarrolla.</font>         <P><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Cabe a&ntilde;adir que en ese proceso est&aacute; presente lo gnoseol&oacute;gico y lo profesional, y se        conduce por lo metodol&oacute;gico; se parte de la cultura que posee el estudiante y se promueve la        creaci&oacute;n de nuevos significados a partir de ella y de las experiencias adquiridas en        espacios interactivos en los que se desarrolla una dial&eacute;ctica entre lo individual y lo social.  Todo        esto dinamiza y enriquece el contenido, a los estudiantes, a los que participan en la        comunicaci&oacute;n oral y al proceso en s&iacute;.</font>         <P><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">De igual modo, en este estudio se asume el car&aacute;cter din&aacute;mico de la cultura en su        relaci&oacute;n con las actividades objetal y sujetal del hombre y sus necesidades; as&iacute; mismo resulta la        comunicaci&oacute;n oral una s&iacute;ntesis de la cultura que se desarrolla en un per&iacute;odo        hist&oacute;ricamente determinado de su realidad        contextual.<SUP>14</SUP></font>     <P><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">En contraste, Hutchinson y Waters<SUP>15</SUP> desestiman estas necesidades, aunque se        preocupan por entender c&oacute;mo aprenden los estudiantes como base te&oacute;rica para el desarrollo de      cualquier metodolog&iacute;a; este &uacute;ltimo aspecto es un punto de coincidencia con el presente estudio.</font>     <P><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Todo ese an&aacute;lisis permite comprender que el proceso de ense&ntilde;anza-aprendizaje de la        comunicaci&oacute;n oral en ingl&eacute;s y su din&aacute;mica, se concibe no solo a partir de considerar los        objetivos instructivos y el an&aacute;lisis de la lengua, sino de reconocer que en ese proceso tambi&eacute;n se        da la apropiaci&oacute;n de la cultura que se necesita para esa comunicaci&oacute;n; proceso en el que        se considera la diversidad en la existencia y esencia humanas del estudiante universitario.</font>       ]]></body>
<body><![CDATA[<P><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Del an&aacute;lisis te&oacute;rico realizado se infiere que la comunicaci&oacute;n oral en ingl&eacute;s: </font>         <P><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">- Contribuye al desarrollo de habilidades l&oacute;gicas del pensamiento, como el an&aacute;lisis, la        s&iacute;ntesis, la comparaci&oacute;n, la abstracci&oacute;n, la generalizaci&oacute;n; as&iacute; como al desarrollo de valores y        a la formaci&oacute;n del estudiante. </font>         <P><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">-      Es un proceso din&aacute;mico, de interacci&oacute;n, comunicativo y cultural -- sobre la base de        que comunicaci&oacute;n es s&iacute;ntesis cultural --. </font>         <P><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">-      Es un medio de comunicaci&oacute;n social y como proceso requiere ser ense&ntilde;ado.</font>         <P><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">En sentido general, la comunicaci&oacute;n oral es fundamental entre los seres humanos, por        ser parte de sus relaciones sociales.  Constituye un principio universal de interrelaci&oacute;n a        m&uacute;ltiples niveles: biol&oacute;gico, psicol&oacute;gico y sociol&oacute;gico; queda evidenciada en los nexos que se        establecen en el contexto, en la medida que se vinculan con la realidad y mediante el uso        del lenguaje hablado.</font>         <P><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Asimismo, el proceso de comunicaci&oacute;n oral se desarrolla a trav&eacute;s de interacciones que        las personas establecen entre s&iacute; y que acu&ntilde;an un rasgo distintivo, &uacute;nico e irrepetible por        desarrollarse en un contexto sociocultural que se edifica en el propio acto comunicativo, y        donde la actividad que cada sujeto desempe&ntilde;a tiene un papel determinante.</font>         <P><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Para que en esa interacci&oacute;n se produzca, la apropiaci&oacute;n del conocimiento se precisa de        la existencia de un conocimiento anterior en relaci&oacute;n con la cultura del contexto en que        se aprende y se ense&ntilde;a a comunicarse oralmente.</font>         <P><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Todo lo anterior permite entender que se requiere una mayor vinculaci&oacute;n con la forma        de pensar que tipifica al futuro profesional, lo cual estimular&iacute;a su inter&eacute;s por aprender a        expresar sus pensamientos en el contexto profesional.</font>         <P><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Numerosos autores se han interesado en solucionar la interrogante de c&oacute;mo los        profesores pueden mejorar sus m&eacute;todos para ense&ntilde;ar el idioma ingl&eacute;s.  En este sentido se        reconoce que las consideraciones did&aacute;cticas, en tanto principios de mayor aplicaci&oacute;n la        ense&ntilde;anza para lenguas extranjeras Antich de Le&oacute;n <I>et al</I>,<SUP>16</SUP> constituyen un sistema y expresan, de        forma general, el modo en que se concretan en las exigencias esenciales para la        estructuraci&oacute;n de la ense&ntilde;anza de idiomas.  Como parte de este sistema aparecen 2 principios        enunciados de forma independiente: el de la percepci&oacute;n sensorial directa y el de la sistematizaci&oacute;n.</font>         <P><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">El primero establece la relaci&oacute;n entre el conocimiento directo y concreto con los        procesos mentales de an&aacute;lisis, s&iacute;ntesis, generalizaci&oacute;n, hip&oacute;tesis, entre otros.  Se enfatiza en        lo observacional, como punto de partida, limit&aacute;ndolo al primer momento del aprendizaje.         Teniendo en cuenta la interpretaci&oacute;n que las autoras realizan de este principio, no se        reconoce la percepci&oacute;n sensorial a niveles superiores.</font>         ]]></body>
<body><![CDATA[<P><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">El segundo centra sus postulados sobre la base de contenidos ling&uuml;&iacute;sticos en        contextos situacionales. La interpretaci&oacute;n de este, a criterio de las autoras, no satisface la        necesidad de la sistematizaci&oacute;n de contenidos en ingl&eacute;s en su relaci&oacute;n con los modos de actuaci&oacute;n      de los futuros profesionales que aprenden ese idioma. </font>              <P><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Resulta evidente, entonces, que a&uacute;n con la diversidad conceptual que caracteriza el        tratamiento te&oacute;rico del ingl&eacute;s para la ense&ntilde;anza-aprendizaje en un determinado contexto        profesional, todav&iacute;a no se revelan criterios definidos en torno a las particularidades de tal        proceso formativo, por lo que se necesita destacarlo desde requerimientos profesionales muy        concretos, que faciliten la comunicaci&oacute;n en ingl&eacute;s en un contexto determinado. </font>     <p>&nbsp;</p>     <P><font size="3" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><B>CONCLUSIONES</B></font>     <P><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Las posiciones te&oacute;ricas que sostienen el proceso de comunicaci&oacute;n oral en el idioma        ingl&eacute;s revelan insuficiencias en la asunci&oacute;n de la relaci&oacute;n entre la observaci&oacute;n al contexto, su        interpretaci&oacute;n y la comunicaci&oacute;n oral, en consonancia con el modo de actuaci&oacute;n del        profesional; as&iacute; se manifiestan las inconsistencias de su din&aacute;mica, las cuales precisan de una        atenci&oacute;n te&oacute;rica.  De igual modo se limita el significado que adquiere esta observaci&oacute;n en la        formaci&oacute;n cultural de dicho profesional.</font>       <P><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Todo lo anterior demuestra que se requiere estudiar la evoluci&oacute;n hist&oacute;rica de la        comunicaci&oacute;n oral en ingl&eacute;s con fines profesionales, para el redimensionamiento de la din&aacute;mica de        su ense&ntilde;anza y aprendizaje. </font>     <p>&nbsp;</p>         <P><font size="3" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><B>REFERENCIAS BIBLIOGR&Aacute;FICAS</B></font>     <!-- ref --><P><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">1.     Castellanos Simona D, Castellanos Simona B, Llivina Lavigne MJ, Silverio G&oacute;mez        M, Reinoso C&aacute;piro C, Garc&iacute;a S&aacute;nchez C.  Aprender y ense&ntilde;ar en la escuela: una        concepci&oacute;n desarrolladora.  La Habana: Editorial Pueblo y Educaci&oacute;n; 2002.    </font>       ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><P><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">2.     Martin C, Gonz&aacute;lez G.  Comunicaci&oacute;n y Archivo de la Informaci&oacute;n: Operatoria de        teclados.  Editorial Santilla; 1999.    </font>         <!-- ref --><P><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">3.     &Aacute;lvarez L&oacute;pez ME.  La formulaci&oacute;n de actos de habla en idioma ingl&eacute;s en la carrera        de medicina [tesis doctoral].  Santiago de Cuba: Instituto Superior Pedag&oacute;gico &quot;Frank        Pa&iacute;s Garc&iacute;a&quot;; 2011 [citado 17 Oct 2014].  Disponible en: <u><font  color="#0000ff"><a href="http://tesis.repo.sld.cu/419/1/ Alvarez_L%C3%B3pez.pdf" target="_blank">h</a></font></u><a href="http://tesis.repo.sld.cu/419/1/ Alvarez_L%C3%B3pez.pdf"><U><FONT  COLOR="#0000ff">ttp://tesis.repo.sld.cu/419/1/Alvarez_L%C3%B3pez.pdf</FONT></U></a></font>         <!-- ref --><P><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">4.     Vigotsky LS.  Pensamiento y lenguaje.  Barcelona: Paid&oacute;s; 1996.    </font>       <!-- ref --><P><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">5.     Fuentes Gonz&aacute;lez HC.  Pedagog&iacute;a y did&aacute;ctica de la Educaci&oacute;n Superior.  Santiago        de Cuba: Universidad de Oriente; 2009 [citado 17 Oct 2014].  Disponible en: <U><FONT  COLOR="#0000ff"><a href="http://www.utelvt.edu.ec/ DOCTORADO%20PHD/TEXTOS%20IND/P%20E%20S%2009%20.pdf" target="_blank">http://www.utelvt.edu.ec/DOCTORADO%20PHD/TEXTOS%20IND/P%20E%20S%2009%20.pdf</a></FONT></U></font>       <!-- ref --><P><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">6.     Grice P.  Logic and conversation.  En: Cole O, Morgan JL.  Syntax and Semantics        3: Speech Acts.  New York: Academic Press; 1975.    </font>       <!-- ref --><P><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">7.     Levelt WJ.  Lexical access in speech production.  New York: Springer        Neverthelands; 1993.    </font>         ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><P><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">8.     Ram&iacute;rez I.  Metodolog&iacute;a diferenciadora para la ense&ntilde;anza-aprendizaje de        la comunicaci&oacute;n oral del ingl&eacute;s a partir de los perfiles socioprofesionales de        los estudiantes-trabajadores del cuarto nivel de las escuelas de idiomas [tesis doctoral].        Holgu&iacute;n: Instituto Superior Pedag&oacute;gico &quot;Jos&eacute; de la Luz y Caballero&quot;; 2004.    </font>         <!-- ref --><P><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">9.     Rodr&iacute;guez A.  Planeaci&oacute;n de cursos de idiomas extranjeros con fines espec&iacute;ficos.        Modelo did&aacute;ctico para profesionales de la educaci&oacute;n superior [tesis doctoral].  Santiago de      Cuba: Instituto Superior Pedag&oacute;gico &quot;Frank Pa&iacute;s Garc&iacute;a&quot;; 2007.    </font>     <!-- ref --><P><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">10.     Tardo Fern&aacute;ndez Y.  Modelo estrat&eacute;gico intercultural para el proceso de        ense&ntilde;anza-aprendizaje de la comunicaci&oacute;n oral en lenguas extranjeras en contextos de        inmersi&oacute;n sociocultural [tesis doctoral]. Santiago de Cuba: Universidad de Oriente; 2006 [citado        17 Oct 2014].  Disponible en: <U><FONT  COLOR="#0000ff"><a href="http://karin.fq.uh.cu/~vladimar/cursos/%23Did% E1cticarrrr/Tesis%20Defendidas/ Did%E1ctica/ Yaritza%20Tardo%20Fern%E1ndez /Yaritza%20Tardo%20Fern%E1ndez.pdf" target="_blank">http://karin.fq.uh.cu/~vladimar/cursos/%23Did%         E1cticarrrr/Tesis%20Defendidas/Did%E1ctica/Yaritza%20Tardo%20Fern% E1ndez/Yaritza%20Tardo%20Fern%E1ndez.pdf</a></FONT></U></font>     <!-- ref --><P><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">11.     &Aacute;lvarez de Zayas C.  La escuela en la vida. Leyes fundamentales de la did&aacute;ctica.  La        Habana: Editorial Ciencias Sociales; 1997.    </font>       <!-- ref --><P><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">12.     Rivers WM.  Teaching Foreign-Language Skills.  Chicago: University of Chicago        Press; 1981.    </font>         <!-- ref --><P><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">13.     Fuentes H, Montoya J.  Temas de Educaci&oacute;n Superior desde la consideraci&oacute;n de        Universidad Humana Cultural.  Santiago de Cuba: Universidad de Oriente; 2011.    </font>         <!-- ref --><P><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">14.     Montoya Rivera J.  La contextualizaci&oacute;n de la cultura en los curr&iacute;culos de las carreras        pedag&oacute;gicas [tesis doctoral].  Santiago de Cuba: Instituto Superior &quot;Frank Pa&iacute;s        Garc&iacute;a&quot;; 2005 [citado 17 Oct 2014].  Disponible en:<a href="http://karin.fq.uh.cu/~vladimar/cursos/% 23Did%E1cticarrrr/Tesis%20Defendidas/Curriculum/Jorge%20Montoya%20Rivera /Jorge%20Montoya%20Rivera.pdf" target="_blank"> <U><FONT  COLOR="#0000ff">http://karin.fq.uh.cu/~vladimar/cursos/%         23Did%E1cticarrrr/Tesis%20Defendidas/Curriculum/Jorge%20Montoya%20Rivera/Jorge%20Montoya%20Rivera.pdf</FONT></U></a></font>         <!-- ref --><P><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">15.     Hutchinson T, Waters A.  English for Specific Purposes: a learning-centred    approach. Cambridge: Cambridge University Press; 1987.    </font>     <!-- ref --><P><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">16. Antich de Le&oacute;n R, Gandarias Cruz D, L&oacute;pez Segrera E.&nbsp; Metodolog&iacute;a  de la ense&ntilde;anza de lenguas extranjeras. &nbsp;La  Habana: Editorial Pueblo y Educaci&oacute;n; 1986.     </font>     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>         <p align="left"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Recibido: 16 de enero de 2015.    <br>     Aprobado: 23 de febrero de  2015.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>     <P><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><I>Lorena Gonz&aacute;lez Ortiz</I>.  Universidad T&eacute;cnica de        Cotopaxi, avenida Sim&oacute;n Rodr&iacute;guez, s/n, Barrio        El Ejido de Sector San Felipe, Latacunga, Ecuador.  Correo electr&oacute;nico:<a href="mailto:lgonzalezortiz3@yahoo.com">lgonzalezortiz3@yahoo.com</a></font>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<label>1</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Castellanos Simona]]></surname>
<given-names><![CDATA[D]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Castellanos Simona]]></surname>
<given-names><![CDATA[B]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Llivina Lavigne]]></surname>
<given-names><![CDATA[MJ]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Silverio Gómez]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Reinoso Cápiro]]></surname>
<given-names><![CDATA[C]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[García Sánchez]]></surname>
<given-names><![CDATA[C]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Aprender y enseñar en la escuela: una concepción desarrolladora]]></source>
<year>2002</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Habana ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editorial Pueblo y Educación]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<label>2</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Martin]]></surname>
<given-names><![CDATA[C]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[González]]></surname>
<given-names><![CDATA[G]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Comunicación y Archivo de la Información: Operatoria de teclados]]></source>
<year>1999</year>
<publisher-name><![CDATA[Editorial Santilla]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<label>3</label><nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Álvarez López]]></surname>
<given-names><![CDATA[ME]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La formulación de actos de habla en idioma inglés en la carrera de medicina]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<label>4</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Vigotsky]]></surname>
<given-names><![CDATA[LS]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Pensamiento y lenguaje]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Paidós]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<label>5</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fuentes González]]></surname>
<given-names><![CDATA[HC]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Pedagogía y didáctica de la Educación Superior]]></source>
<year>2009</year>
<publisher-loc><![CDATA[Santiago de Cuba ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad de Oriente]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<label>6</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Grice]]></surname>
<given-names><![CDATA[P]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Logic and conversation]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Cole]]></surname>
<given-names><![CDATA[O]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Morgan]]></surname>
<given-names><![CDATA[JL]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Syntax and Semantics 3: Speech Acts]]></source>
<year>1975</year>
<publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Academic Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<label>7</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Levelt]]></surname>
<given-names><![CDATA[WJ]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Lexical access in speech production]]></source>
<year>1993</year>
<publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Springer Neverthelands]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<label>8</label><nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ramírez]]></surname>
<given-names><![CDATA[I]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Metodología diferenciadora para la enseñanza-aprendizaje de la comunicación oral del inglés a partir de los perfiles socioprofesionales de los estudiantes-trabajadores del cuarto nivel de las escuelas de idiomas]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<label>9</label><nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rodríguez]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Planeación de cursos de idiomas extranjeros con fines específicos. Modelo didáctico para profesionales de la educación superior]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<label>10</label><nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Tardo Fernández]]></surname>
<given-names><![CDATA[Y]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Modelo estratégico intercultural para el proceso de enseñanza-aprendizaje de la comunicación oral en lenguas extranjeras en contextos de inmersión sociocultural]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<label>11</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Álvarez de Zayas]]></surname>
<given-names><![CDATA[C]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La escuela en la vida. Leyes fundamentales de la didáctica]]></source>
<year>1997</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Habana ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editorial Ciencias Sociales]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<label>12</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rivers]]></surname>
<given-names><![CDATA[WM]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Teaching Foreign-Language Skills]]></source>
<year>1981</year>
<publisher-loc><![CDATA[Chicago ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of Chicago Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<label>13</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fuentes]]></surname>
<given-names><![CDATA[H]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Montoya]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Temas de Educación Superior desde la consideración de Universidad Humana Cultural]]></source>
<year>2011</year>
<publisher-loc><![CDATA[Santiago de Cuba ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad de Oriente]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<label>14</label><nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Montoya Rivera]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La contextualización de la cultura en los currículos de las carreras pedagógicas]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<label>15</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hutchinson]]></surname>
<given-names><![CDATA[T]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Waters]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[English for Specific Purposes: a learning-centred approach]]></source>
<year>1987</year>
<publisher-loc><![CDATA[Cambridge ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cambridge University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<label>16</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Antich de León]]></surname>
<given-names><![CDATA[R]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Gandarias Cruz]]></surname>
<given-names><![CDATA[D]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[López Segrera]]></surname>
<given-names><![CDATA[E]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Metodología de la enseñanza de lenguas extranjeras]]></source>
<year>1986</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Habana ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editorial Pueblo y Educación]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
