<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>1561-3003</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Revista Cubana de Higiene y Epidemiología]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Rev Cubana Hig Epidemiol]]></abbrev-journal-title>
<issn>1561-3003</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Centro Nacional de Información de Ciencias MédicasEditorial Ciencias Médicas]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S1561-30032008000200010</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Consideraciones para la implementación de un sistema nacional de toma y envío de muestras biológicas]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Considerations for the implementation of a national system for taking and sending biological samples]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fernández Llanes]]></surname>
<given-names><![CDATA[Roberto Juvenal]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Weng Alemán]]></surname>
<given-names><![CDATA[Zulia]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A02"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A02">
<institution><![CDATA[,Instituto Nacional de Higiene, Epidemiología y Microbiología  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[La Habana ]]></addr-line>
<country>Cuba</country>
</aff>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Instituto de Medicina Tropical Pedro Kourí  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[La Habana ]]></addr-line>
<country>Cuba</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>08</month>
<year>2008</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>08</month>
<year>2008</year>
</pub-date>
<volume>46</volume>
<numero>2</numero>
<fpage>0</fpage>
<lpage>0</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S1561-30032008000200010&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S1561-30032008000200010&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S1561-30032008000200010&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[OBJETIVO: valorar consideraciones para la implementación de un sistema nacional de toma y envío de muestras biológicas. DESARROLLO: se hizo una valoración general sobre las condiciones existentes en el país relacionadas con la transportación de muestras biológicas, práctica común entre laboratorios con propósitos diversos, sobre los antecedentes relacionados con el tema en el mundo y en Cuba, así como sobre el estado actual del envío de muestras y sus características en el sistema nacional de salud. CONCLUSIONES: se destaca la ventaja que representa contar con un sistema nacional de salud organizado y funcional dentro de la estructura del Estado socialista, para lograr en un futuro no muy lejano la implementación de un sistema nacional de toma y envío de muestras biológicas.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[AIM: To assess the considerations for the implementation of a national system for taking and sending biological samples. DEVELOPMENT: We made a general assessment on the conditions existing in the country in relation to the transportation of biological samples, common practice among laboratories with different purposes, on the antecedents connected with the topic in the world and in Cuba, as well as on the present state of the sending of samples, and its characteristics in the national health system. CONCLUSIONS: The authors highlight the advantage of having an organized and functional national health system within the structure of the socialist State to achieve in a near future the implementation of a national system for taking and sending biological samples.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[Muestras biológicas]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[transportación]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[regulaciones]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Biological samples]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[transportation]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[regulations]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <DIV ALIGN="RIGHT">    <P><FONT FACE="Verdana" SIZE="2"> <B>COMUNICACI&Oacute;N BREVE</B></FONT></P>    <P>&nbsp;</P></DIV>    <P>      <P>     <P><FONT FACE="Verdana" SIZE="4"><B>Consideraciones para la implementaci&oacute;n  de un sistema nacional de toma y env&iacute;o     <BR>de muestras biol&oacute;gicas  </B></FONT>    <P>&nbsp;    <P><FONT SIZE="3" FACE="Verdana"><B>Considerations for the implementation  of a national system for taking and sending biological samples</B></FONT>    <P>&nbsp;    ]]></body>
<body><![CDATA[<P>&nbsp;    <P>    <P>      <P>     <P>     <P><B><FONT FACE="Verdana" SIZE="2">Roberto Juvenal Fern&aacute;ndez Llanes<SUP>I</SUP>;  Zulia Weng Alem&aacute;n<SUP>II</SUP> </FONT></B>    <P>      <P><FONT FACE="Verdana" SIZE="2"><SUP>I</SUP>Doctor en Medicina, Profesor Auxiliar,    Instituto de Medicina Tropical &quot;Pedro Kour&iacute;&quot;, La Habana, Cuba.        <BR>   </FONT><FONT FACE="Verdana" SIZE="2"><SUP>II</SUP>Licenciada en Ciencias Farmac&eacute;uticas,    Instructora, Investigadora Agregada, Instituto Nacional de Higiene, Epidemiolog&iacute;a    y Microbiolog&iacute;a, La Habana, Cuba. </FONT>     <P>&nbsp;     ]]></body>
<body><![CDATA[<P>&nbsp;     <P>     <P>     <P>     <P> <HR SIZE="1" noshade>    <P><FONT FACE="Verdana" SIZE="2"><B>RESUMEN  </B> </FONT>    <P>     <P><B><FONT FACE="Verdana" SIZE="2">OBJETIVO:</FONT></B><FONT FACE="Verdana" SIZE="2">  valorar consideraciones para la implementaci&oacute;n de un sistema nacional de  toma y env&iacute;o de muestras biol&oacute;gicas.     <BR><B>DESARROLLO:</B> se hizo  una valoraci&oacute;n general sobre las condiciones existentes en el pa&iacute;s  relacionadas con la transportaci&oacute;n de muestras biol&oacute;gicas, pr&aacute;ctica  com&uacute;n entre laboratorios con prop&oacute;sitos diversos, sobre los antecedentes  relacionados con el tema en el mundo y en Cuba, as&iacute; como sobre el estado  actual del env&iacute;o de muestras y sus caracter&iacute;sticas en el sistema  nacional de salud.    <BR></FONT><FONT FACE="Verdana" SIZE="2"><B>CONCLUSIONES:</B>  se destaca la ventaja que representa contar con un sistema nacional de salud organizado  y funcional dentro de la estructura del Estado socialista, para lograr en un futuro  no muy lejano la implementaci&oacute;n de un sistema nacional de toma y env&iacute;o  de muestras biol&oacute;gicas. </FONT>    ]]></body>
<body><![CDATA[<P>      <P><B><FONT FACE="Verdana" SIZE="2">Palabras clave:</FONT></B><FONT FACE="Verdana" SIZE="2">    Muestras biol&oacute;gicas, transportaci&oacute;n, regulaciones. </FONT>     <P>     <P> <HR SIZE="1" noshade>    <P><FONT FACE="Verdana" SIZE="2"><B>ABSTRACT  </B></FONT>    <P><B><FONT FACE="Verdana" SIZE="2">AIM:</FONT></B><FONT FACE="Verdana" SIZE="2">  To assess the considerations for the implementation of a national system for taking  and sending biological samples.    <BR><B>DEVELOPMENT: </B>We made a general assessment  on the conditions existing in the country in relation to the transportation of  biological samples, common practice among laboratories with different purposes,  on the antecedents connected with the topic in the world and in Cuba, as well  as on the present state of the sending of samples, and its characteristics in  the national health system.    <BR><B>CONCLUSIONS: </B>The authors highlight the advantage  of having an organized and functional national health system within the structure  of the socialist State to achieve in a near future the implementation of a national  system for taking and sending biological samples.</FONT>    <P><FONT FACE="Verdana" SIZE="2"><B>Key  words: </B>Biological samples, transportation, regulations.</FONT>    <BR></P><HR SIZE="1" noshade>    ]]></body>
<body><![CDATA[<p>&nbsp;</p>    <P>&nbsp;</P>    <P>    <P>    <P>    <P>      <P>     <P>     <P>     <P>     ]]></body>
<body><![CDATA[<P>     <P>     <P>     <P><FONT FACE="Verdana" SIZE="2">Desde hace bastante  tiempo, el desarrollo de los m&eacute;todos diagn&oacute;sticos y en particular  los microbiol&oacute;gicos, oblig&oacute; a encarar la necesidad de transportar  muestras biol&oacute;gicas de unos a otros laboratorios con prop&oacute;sitos  diferentes. Esta actividad significaba un riesgo intr&iacute;nseco que era necesario  tener en cuenta y prevenir, al mismo tiempo que deb&iacute;a garantizarse la calidad  de la muestra en cuesti&oacute;n. </FONT>    <P>      <P><FONT FACE="Verdana" SIZE="2">Recomendaciones internacionales sobre el transporte    de sustancias infecciosas y espec&iacute;menes de pacientes, han sido elaboradas    por la Organizaci&oacute;n Mundial de la Salud (OMS),<SUP>1-3</SUP>tomando en    cuenta las indicaciones del Comit&eacute; de Expertos de las Naciones Unidas    sobre el transporte de materiales peligrosos,<SUP>4</SUP> las instrucciones    t&eacute;cnicas elaboradas por la Organizaci&oacute;n de la Aviaci&oacute;n    Civil Internacional (OACI)<SUP>5</SUP> y las regulaciones al respecto establecidas    por la Asociaci&oacute;n Internacional del Transporte A&eacute;reo (IATA),<SUP>6</SUP>    las que han sido instrumentadas a nivel nacional por muchos pa&iacute;ses. </FONT>     <P>     <P><FONT FACE="Verdana" SIZE="2">En la actualidad, esta  situaci&oacute;n ha adquirido mayor relevancia como consecuencia de las pol&iacute;ticas  orientadas al fortalecimiento de la bioseguridad en el mundo, en respuesta a las  amenazas de las enfermedades infecciosas emergentes y reemergentes, as&iacute;  como a las actividades relativas al enfrentamiento del peligro del bioterrorismo,  a tenor con un acuerdo de la quintuag&eacute;sima octava Asamblea Mundial de la  Salud.<SUP>7</SUP> </FONT>    <P>     <P><FONT FACE="Verdana" SIZE="2">Sin embargo, muchas  veces y en especial para los pa&iacute;ses en desarrollo, el cumplimiento de tales  regulaciones se hace muy dif&iacute;cil por la carencia de una infraestructura  organizativa y material que soporte los requerimientos del sistema. </FONT>    ]]></body>
<body><![CDATA[<P>      <P><FONT FACE="Verdana" SIZE="2">Desde mediados de 1980, en Cuba existe una seria  preocupaci&oacute;n con los aspectos relativos a la toma de muestras biol&oacute;gicas  y sus condiciones de transportaci&oacute;n hacia diferentes destinos y con diversos  fines. </FONT>    <P>     <P><FONT FACE="Verdana" SIZE="2">En este contexto, el Centro  de Seguridad Biol&oacute;gica (CSB) del Ministerio de Ciencia, Tecnolog&iacute;a  y Medio Ambiente (CITMA), es actualmente el organismo rector de la actividad a  escala nacional y ha establecido las regulaciones correspondientes,<SUP>8,9</SUP>  a las que se suman otras disposiciones como la resoluci&oacute;n del Ministerio  de Salud P&uacute;blica (MINSAP) que regula el movimiento de muestras biol&oacute;gicas,<SUP>10</SUP>  en vigor desde 2004 y donde se faculta al Bur&oacute; Regulatorio para la Protecci&oacute;n  de la Salud (BRPS), para el control del movimiento transfronterizo de muestras  biol&oacute;gicas que puedan afectar la salud humana. </FONT>    <P>     <P><FONT FACE="Verdana" SIZE="2">Otras  instituciones u organismos han emitido sus propias directrices relativas a esta  actividad, desempe&ntilde;ando un papel importante en la fiscalizaci&oacute;n  de las entradas y salidas de productos biol&oacute;gicos desde y hacia el extranjero  en puertos y aeropuertos, como es el caso de los Servicios Veterinarios de Frontera  (SVF), adscritos al Instituto de Medicina Veterinaria (IMV); la Aduana General  de la Rep&uacute;blica (AGR) que tambi&eacute;n participa en el proceso, mediante  el control aduanal de importaciones y exportaciones de material biol&oacute;gico  y el Instituto de la Aeron&aacute;utica Civil de Cuba (IACC) que ha adoptado correspondientemente  las regulaciones de la IATA. </FONT>    <P>     <P><FONT FACE="Verdana" SIZE="2">Para  facilitar el conocimiento y estudio de los instrumentos legales y jur&iacute;dicos  internacionales y nacionales que rigen la actividad, as&iacute; como las particularidades  t&eacute;cnicas de la transportaci&oacute;n de muestras biol&oacute;gicas y las  responsabilidades de los participantes en este proceso (remitentes, transportistas  y destinatarios), y teniendo en consideraci&oacute;n que el conocimiento es el  elemento m&aacute;s importante que posee un individuo para poder desarrollar la  percepci&oacute;n de riesgo necesaria y proteger su salud, se ha trabajado en  desarrollar una estrategia de capacitaci&oacute;n nacional. A punto de partida  de la acreditaci&oacute;n por la Organizaci&oacute;n Panamericana de la Salud/Organizaci&oacute;n  Mundial Salud (OPS/OMS) en el transporte seguro de muestras infecciosas, de personal  del Instituto de Medicina Tropical &quot;Pedro Kour&iacute;&quot;, en el a&ntilde;o  2002. </FONT>    <P>     <P><FONT FACE="Verdana" SIZE="2">La replicaci&oacute;n de los  conocimientos y capacidades adquiridas por el personal certificado, se ha dise&ntilde;ado  mediante la organizaci&oacute;n de cursos de acreditaci&oacute;n de dis&iacute;miles  especialistas en representaci&oacute;n de centros fundamentalmente de la capital  cada 2 a&ntilde;os. </FONT>    ]]></body>
<body><![CDATA[<P>     <P><FONT FACE="Verdana" SIZE="2">La poca representatividad  en estos cursos de personal del interior del pa&iacute;s es el antecedente para  que a partir del 2008, sean organizados e impartidos cursos en las regiones de  occidente, centro y oriente que permitan una mayor cobertura del personal de salud.  </FONT>    <P>     <P><FONT FACE="Verdana" SIZE="2">Expertos y usuarios del sistema nacional  de salud (SNS), son de la opini&oacute;n de que en la actualidad, las diferentes  muestras biol&oacute;gicas (fundamentalmente sustancias infecciosas y espec&iacute;menes  de pacientes) en muchas ocasiones no pueden ser enviadas desde los distintos niveles  del SNS a los centros de referencia nacionales y cuando esto es posible, llegan  con grandes dificultades: con gran retraso, en contenedores y embalajes inadecuados  y riesgosos para la transportaci&oacute;n, en malas condiciones de conservaci&oacute;n,  transportadas por cualquier medio y persona (en ocasiones medios particulares/no  oficiales), sin las debidas coordinaciones y sin una documentaci&oacute;n oficial  uniforme. </FONT>    <P>     <P><FONT FACE="Verdana" SIZE="2">Esto trae como consecuencia  que muchas de esas muestras no resulten &uacute;tiles, o cuando es posible sacar  alg&uacute;n provecho de ellas, en ocasiones la informaci&oacute;n derivada de  su procesamiento resulte de escasa utilidad para la vigilancia epidemiol&oacute;gica,  por ser incompleta y/o estar desactualizada. Existe adem&aacute;s, la posibilidad  de contaminaci&oacute;n de personas y del medio ambiente por falta de seguridad  biol&oacute;gica en la transportaci&oacute;n. </FONT>    <P>     <P><FONT FACE="Verdana" SIZE="2">En  adici&oacute;n al criterio anteriormente compilado, se elabor&oacute; un instrumento  (gu&iacute;a de entrevista sobre la transportaci&oacute;n de muestras biol&oacute;gicas  en el SNS)<SUP>11</SUP> con vistas a recopilar informaci&oacute;n sobre las caracter&iacute;sticas  de las muestras biol&oacute;gicas recibidas y/o enviadas desde y hacia instituciones  seleccionadas de los diferentes niveles de la atenci&oacute;n de salud en la Ciudad  de La Habana, como indicador no representativo de lo que pudiera ocurrir en el  resto del pa&iacute;s. La informaci&oacute;n recopilada en el pilotaje efectuado  en junio de 2007, es solamente exploratoria y tiene car&aacute;cter preliminar.  Obteni&eacute;ndose que en la mayor&iacute;a de los casos no fue posible precisar  las cantidades por tipos de muestra recibidas en los diferentes laboratorios,  pues habitualmente ellas son registradas individualmente al llegar, pero luego  solo se totalizan como cantidad de muestras recepcionadas sin especificar tipo  y cantidad de an&aacute;lisis realizados. </FONT>    <P>     <P><FONT FACE="Verdana" SIZE="2">Por  otra parte, es necesario se&ntilde;alar que las cifras de muestras enviadas o  recibidas pueden variar considerablemente en funci&oacute;n de eventos tales como,  sospechas de brotes, epidemias y estudios especiales realizados, que se alejan  del comportamiento habitual en condiciones normales. </FONT>    ]]></body>
<body><![CDATA[<P>     <P><FONT FACE="Verdana" SIZE="2">Se  reconoce como sesgo de informaci&oacute;n en este diagn&oacute;stico previo, la  disponibilidad de los datos primarios relativos a las cantidades por tipo de muestra,  de aqu&iacute; que se identifique este aspecto como b&aacute;sico a la hora de  elaborar cualquier propuesta relacionada con la adquisici&oacute;n y puesta en  pr&aacute;ctica de contenedores para la transportaci&oacute;n segura y eficiente  de muestras biol&oacute;gicas. </FONT>    <P>     <P><FONT FACE="Verdana" SIZE="2">Otro  problema ocurre con las muestras biol&oacute;gicas que deber&aacute;n ser enviadas  desde el pa&iacute;s a los laboratorios de referencia u otros en el extranjero,  confront&aacute;ndose serias dificultades cuando el env&iacute;o de muestras debe  realizarse hacia pa&iacute;ses desarrollados, con altos requerimientos y legislaciones  muy estrictas en cuanto al env&iacute;o y recepci&oacute;n de materiales biol&oacute;gicos.  </FONT>    <P>     <P><FONT FACE="Verdana" SIZE="2">La utilizaci&oacute;n de empaques  certificados es una precisa en todos los casos. De aqu&iacute; que la correcta  clasificaci&oacute;n/identificaci&oacute;n de las muestras que se transporten  sea la clave para la selecci&oacute;n adecuada de la instrucci&oacute;n de empaque  (P650 o P602)<SUP>3,12,13</SUP> que se requiera, marcas y etiquetas y con ello  del contenedor a utilizar. Es importante recordar entonces, que el personal a  cargo del env&iacute;o de las muestras debe hacerlo teniendo en consideraci&oacute;n  las regulaciones vigentes y en correspondencia con esto deber&aacute; asegurar  que se reduzcan las probabilidades de da&ntilde;o de los paquetes y posibles fugas  de material, para de ese modo reducir las exposiciones que puedan resultar en  posibles infecciones. </FONT>    <P>     <P><FONT FACE="Verdana" SIZE="2">A pesar de las  deficiencias que han sido identificadas hasta el momento, es necesario se&ntilde;alar  la gran ventaja que representa contar con un SNS organizado y funcional, dentro  de la estructura del Estado socialista, para lograr en un futuro no muy lejano  la implementaci&oacute;n de un sistema nacional de toma y env&iacute;o de muestras  biol&oacute;gicas. </FONT>    <P>     <P>     ]]></body>
<body><![CDATA[<P>&nbsp;    <P><FONT FACE="Verdana" SIZE="3"><B>REFERENCIAS  BIBLIOGR&Aacute;FICAS </B></FONT>    <P>     <!-- ref --><P><FONT FACE="Verdana" SIZE="2">1. Madeley  CR. Guide to the collection and transport of virological specimens (including  chlamydial and rickettsial specimens). Geneva: World Health Organization; 1977.  p. 5-40. </FONT>    <P>      <!-- ref --><P><FONT FACE="Verdana" SIZE="2">2. Gu&iacute;a para el transporte seguro de sustancias    infecciosas y espec&iacute;menes diagn&oacute;sticos. Ginebra: Organizaci&oacute;n    Mundial de la Salud; 1997. p 1-15. </FONT>     <P>      <!-- ref --><P><FONT FACE="Verdana" SIZE="2">3. Guidance on regulations for the Transport    of Infectious Substances, 2007-2008 [monograf&iacute;a en tipo de medio electr&oacute;nico].    World Health Organization. 2007 ed. Geneva: WHO; 2007. [Consultado 2007]. Disponible    en URL: <a href="http://www.who.int/entity/csr/resources/publications/biosafety%20/WHO_CDS_EPR_2007_2cc.pdf">http://www.who.int/entity/csr/resources/publications/biosafety    /WHO_CDS_EPR_2007_2cc.pdf</a> </FONT>     <P>      <P><FONT FACE="Verdana" SIZE="2">4. UN Recommendations on the Transport of Dangerous    Goods. Model Regulations 50th ed [monograf&iacute;a en tipo de medio electr&oacute;nico].    United Nations. 2007. New York &amp; Geneva: UN; 2007. [Consultado 2007]. Disponible    en URL: <a href="http://www.unece.org/trans/danger/publi/unrec/rev15/15files_e.html">http://www.unece.org/trans/danger/publi/unrec/rev15/15files_e.html</a>    </FONT>     ]]></body>
<body><![CDATA[<P>      <!-- ref --><P><FONT FACE="Verdana" SIZE="2">5. Technical instructions for the safe transport    of dangerous goods by air Addendum/Corrigendum [monograf&iacute;a en tipo de    medio electr&oacute;nico]. International Civil Aviation Organization. 2007-2008    ed. Montreal: ICAO, 2007. [Consultado 2007]. Disponible en URL: <a href="http://www.icao.int/icaonet/dcs/9284/9284_2007_2008_addcorr_en.pdf%20">http://www.icao.int/icaonet/dcs/9284/9284_2007_2008_addcorr_en.pdf    </a></FONT>     <P>     <!-- ref --><P><FONT FACE="Verdana" SIZE="2">6. International Air Transportation  Association. Infectious substances shipping guidelines. 7th ed. Montreal: IATA;  2006. </FONT>    <P>      <!-- ref --><P><FONT FACE="Verdana" SIZE="2">7. Enhancement of Laboratory Safety [monograf&iacute;a    en tipo de medio electr&oacute;nico]. World Health Organization. 2005 ed. Geneva:    WHO; 2005. [Consultado 2007]. Disponible en URL: <a href="http://www.who.int/gb/ebwha/pdf_files/WHA58/WHA58_29-en.pdf%20">http://www.who.int/gb/ebwha/pdf_files/WHA58/WHA58_29-en.pdf    </a></FONT>     <P>     <!-- ref --><P><FONT FACE="Verdana" SIZE="2">8. Ministerio de Ciencia, Tecnolog&iacute;a  y Medio Ambiente 2000. Resoluci&oacute;n 8. Reglamento general de seguridad biol&oacute;gica  para las instalaciones en las que se manipulan agentes biol&oacute;gicos y sus  productos, organismos y fragmentos de estos con informaci&oacute;n gen&eacute;tica.  La Habana: CITMA; 2000. </FONT>    <P>     <!-- ref --><P><FONT FACE="Verdana" SIZE="2">9. Ministerio  de Ciencia, Tecnolog&iacute;a y Medio Ambiente 2000. Resoluci&oacute;n 76. Reglamento  para el otorgamiento de las autorizaciones de seguridad biol&oacute;gica. La Habana:  CITMA; 2000. </FONT>    <P>     <!-- ref --><P><FONT FACE="Verdana" SIZE="2">10. Ministerio de Salud  P&uacute;blica de Cuba. Resoluci&oacute;n 132/2004 para el movimiento de muestras  biol&oacute;gicas. La Habana: MINSAP; 2004. </FONT>    <P>     <!-- ref --><P><FONT FACE="Verdana" SIZE="2">11.  Fern&aacute;ndez RJ, Weng Z. Sistema nacional para toma y env&iacute;o de muestras  biol&oacute;gicas. Propuesta [Informe t&eacute;cnico]. La Habana: Instituto de  Medicina Tropical/Instituto Nacional de Higiene, Epidemiolog&iacute;a y Microbiolog&iacute;a;  2007. </FONT>    <P>     <!-- ref --><P><FONT FACE="Verdana" SIZE="2">12. World Health Organization.  Laboratory biosafety manual. 3rd ed. Geneva: OMS; 2004. p. 170. </FONT>    <P>      <!-- ref --><P><FONT FACE="Verdana" SIZE="2">13. Casey L, Wilson DE, editors. Biosafety in    Microbiological and Biomedical Laboratories (BMBL). 5th Edition. Washington,    US. Department of Health and Human Services Centers for Disease Control and    Prevention and National Institutes of Health; 2007. [Consultado 2007]. Disponible    en URL: <a href="http://www.cdc.gov/od/ohs/biosfty/bmbl5/bmbl5toc.htm">http://www.cdc.gov/od/ohs/biosfty/bmbl5/bmbl5toc.htm</a>    </FONT>     <P>     <P>     ]]></body>
<body><![CDATA[<P>     <P>&nbsp;    <P>&nbsp;    <P><FONT FACE="Verdana" SIZE="2">Recibido: 28 de abril  de 2008.    <BR></FONT><FONT FACE="Verdana" SIZE="2">Aprobado: 27 de junio de 2008.</FONT>    <P>&nbsp;    <P>      <P>     <P>     <P>&nbsp;     ]]></body>
<body><![CDATA[<P><FONT FACE="Verdana" SIZE="2"><I>Roberto Juvenal Fern&aacute;ndez Llanes</I>.    Instituto de Medicina Tropical &quot;Pedro Kour&iacute;&quot;, Apartado 601,    Marianao 13, La Lisa, La Habana, Cuba. Tel&eacute;fono: 537-2050275. E-mail:    <A HREF="mailto:rfdez@ipk.sld.cu%20">rfdez@ipk.sld.cu </A>    <BR>   </FONT>       ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<label>1</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Madeley]]></surname>
<given-names><![CDATA[CR]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Guide to the collection and transport of virological specimens (including chlamydial and rickettsial specimens)]]></source>
<year>1977</year>
<page-range>5-40</page-range><publisher-loc><![CDATA[Geneva ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[World Health Organization]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<label>2</label><nlm-citation citation-type="book">
<source><![CDATA[Guía para el transporte seguro de sustancias infecciosas y especímenes diagnósticos]]></source>
<year>1997</year>
<page-range>1-15</page-range><publisher-loc><![CDATA[Ginebra ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Organización Mundial de la Salud]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<label>3</label><nlm-citation citation-type="book">
<collab>World Health Organization</collab>
<source><![CDATA[Guidance on regulations for the Transport of Infectious Substances, 2007-2008]]></source>
<year>2007</year>
<edition>2007</edition>
<publisher-loc><![CDATA[Geneva ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[WHO]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<label>4</label><nlm-citation citation-type="book">
<collab>United Nations</collab>
<source><![CDATA[UN Recommendations on the Transport of Dangerous Goods: Model Regulations]]></source>
<year>2007</year>
<edition>50</edition>
<publisher-loc><![CDATA[New York/Geneva ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[UN]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<label>5</label><nlm-citation citation-type="book">
<collab>International Civil Aviation Organization</collab>
<source><![CDATA[Technical instructions for the safe transport of dangerous goods by air Addendum/Corrigendum]]></source>
<year>2007</year>
<edition>2007-2008</edition>
<publisher-loc><![CDATA[Montreal ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[ICAO]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<label>6</label><nlm-citation citation-type="book">
<collab>International Air Transportation Association</collab>
<source><![CDATA[Infectious substances shipping guidelines]]></source>
<year>2006</year>
<edition>7</edition>
<publisher-loc><![CDATA[Montreal ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[IATA]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<label>7</label><nlm-citation citation-type="book">
<collab>World Health Organization</collab>
<source><![CDATA[Enhancement of Laboratory Safety]]></source>
<year>2005</year>
<edition>2005</edition>
<publisher-loc><![CDATA[Geneva ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[WHO]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<label>8</label><nlm-citation citation-type="book">
<collab>Ministerio de Ciencia, Tecnología y Medio Ambiente 2000</collab>
<source><![CDATA[Resolución 8. Reglamento general de seguridad biológica para las instalaciones en las que se manipulan agentes biológicos y sus productos, organismos y fragmentos de estos con información genética]]></source>
<year>2000</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Habana ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[CITMA]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<label>9</label><nlm-citation citation-type="book">
<collab>Ministerio de Ciencia, Tecnología y Medio Ambiente 2000</collab>
<source><![CDATA[Resolución 76. Reglamento para el otorgamiento de las autorizaciones de seguridad biológica]]></source>
<year>2000</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Habana ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[CITMA]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<label>10</label><nlm-citation citation-type="book">
<collab>Ministerio de Salud Pública de Cuba</collab>
<source><![CDATA[Resolución 132/2004 para el movimiento de muestras biológicas]]></source>
<year>2004</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Habana ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[MINSAP]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<label>11</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fernández]]></surname>
<given-names><![CDATA[RJ]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Weng]]></surname>
<given-names><![CDATA[Z]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Sistema nacional para toma y envío de muestras biológicas]]></source>
<year>2007</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Habana ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Instituto de Medicina Tropical/Instituto Nacional de Higiene, Epidemiología y Microbiología]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<label>12</label><nlm-citation citation-type="book">
<collab>World Health Organization</collab>
<source><![CDATA[Laboratory biosafety manual]]></source>
<year>2004</year>
<edition>3</edition>
<page-range>170</page-range><publisher-loc><![CDATA[Geneva ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[OMS]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<label>13</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Casey]]></surname>
<given-names><![CDATA[L]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Wilson]]></surname>
<given-names><![CDATA[DE]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Biosafety in Microbiological and Biomedical Laboratories (BMBL)]]></source>
<year>2007</year>
<edition>5</edition>
<publisher-loc><![CDATA[Washington^eUS US]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Department of Health and Human Services Centers for Disease Control and Prevention and National Institutes of Health]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
