<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>1727-8120</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Humanidades Médicas]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Rev Hum Med]]></abbrev-journal-title>
<issn>1727-8120</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Centro para el Desarrollo de las Ciencias Sociales y Humanísticas en Salud]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S1727-81202015000200009</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Corregir errores y estimular la comunicación oral en lengua extranjera]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Correcting mistakes and encouraging oral communication in foreign languages]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gaínza Lastre]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luis Manuel]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Montejo Lorenzo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Manuel N]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A02"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Centro Unificado de Adultos Camilo Cienfuegos Gorriarán  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[Florida Camagüey]]></addr-line>
<country>Cuba</country>
</aff>
<aff id="A02">
<institution><![CDATA[,Universidad de Camagüey Ignacio Agramonte  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[Camagüey ]]></addr-line>
<country>Cuba</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>08</month>
<year>2015</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>08</month>
<year>2015</year>
</pub-date>
<volume>15</volume>
<numero>2</numero>
<fpage>340</fpage>
<lpage>354</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S1727-81202015000200009&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S1727-81202015000200009&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S1727-81202015000200009&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[En este artículo se presenta un estudio sobre las concepciones que sobre el tratamiento a los errores durante el proceso de retroalimentación en las clases de expresión oral tienen los profesores de Inglés del municipio Florida, para la pesquisa se realizaron entrevistas y se observaron clases que permitieron identificar las principales tendencias en la práctica pedagógica y sus efectos en el aprendizaje de los estudiantes. Se presenta de igual forma un análisis de los procedimientos y técnicas aplicadas por profesionales de otros países y se formulan recomendaciones que pueden contribuir al mejoramiento de la práctica educativa en el contexto cubano.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[This paper presents the results of a study conducted among teachers of English of Florida with regard to their conceptions about error correction during the process of feedback in the oral aspects of the lessons in foreign language teaching. Based on the information gathered through interviews and lesson observations, it was possible to identify the main tendencies prevailing in the teaching practice and its effects on students' learning. An analysis of procedures and techniques followed by professionals of other countries is also presented, and recommendations that may contribute to improve teaching practice are made as well.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[barreras de comunicación]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[aprendizaje]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[evaluación]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[communication barriers]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[learning]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[assessment]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <p align="right"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">    <b>ART&Iacute;CULO</b></font></p>     <p align="right">&nbsp;</p>     <p align="left"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b><font size="4">Corregir    errores y estimular la comunicaci&oacute;n oral en lengua extranjera</font></b></font></p>     <p align="left">&nbsp;</p>     <p align="left"><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3">Correcting    mistakes and encouraging oral communication in foreign languages</font></b></p>     <p align="left">&nbsp;</p>     <p align="left">&nbsp;</p>     <p align="left"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>Luis    Manuel Ga&iacute;nza Lastre,</b><sup>I</sup><b> Manuel N. Montejo Lorenzo</b><sup>II</sup></font></p>     <p align="left"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">I.    M&aacute;ster en Educaci&oacute;n, Profesor Asistente. Centro Unificado de Adultos    &quot;Camilo Cienfuegos Gorriar&aacute;n.&quot; Calle Zayas-Baz&aacute;n # 110,    e/ Lugare&ntilde;o y Agramonte, Florida, Camag&uuml;ey, Cuba. C.Pl 72810.    <br>   II. Doctor en Ciencias Pedag&oacute;gicas. Profesor Titular. Universidad de    Camag&uuml;ey. Ignacio Agramonte&quot;. Circunvalaci&oacute;n Norte Km 5&frac12;,    Camag&uuml;ey, Cuba. C.P. 74670. <a href="mailto:manuel.montejo@reduc.edu.cu">manuel.montejo@reduc.edu.cu</a></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="left">&nbsp;</p>     <p align="left">&nbsp;</p> <hr>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>RESUMEN</b></font>  </p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En    este art&iacute;culo se presenta un estudio sobre las concepciones que sobre    el tratamiento a los errores durante el proceso de retroalimentaci&oacute;n    en las clases de expresi&oacute;n oral tienen los profesores de Ingl&eacute;s    del municipio Florida, para la pesquisa se realizaron entrevistas y se observaron    clases que permitieron identificar las principales tendencias en la pr&aacute;ctica    pedag&oacute;gica y sus efectos en el aprendizaje de los estudiantes. Se presenta    de igual forma un an&aacute;lisis de los procedimientos y t&eacute;cnicas aplicadas    por profesionales de otros pa&iacute;ses y se formulan recomendaciones que pueden    contribuir al mejoramiento de la pr&aacute;ctica educativa en el contexto cubano.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>Palabras    clave</b>: barreras de comunicaci&oacute;n, aprendizaje, evaluaci&oacute;n.    <br>   </font></p> <hr align="justify">     <div align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>ABSTRACT</b></font>  </div>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">This    paper presents the results of a study conducted among teachers of English of    Florida with regard to their conceptions about error correction during the process    of feedback in the oral aspects of the lessons in foreign language teaching.    Based on the information gathered through interviews and lesson observations,    it was possible to identify the main tendencies prevailing in the teaching practice    and its effects on students' learning. An analysis of procedures and techniques    followed by professionals of other countries is also presented, and recommendations    that may contribute to improve teaching practice are made as well.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>Keywords</b>:    communication barriers, learning, assessment.    <br></font>  <hr>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font size="3"><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">INTRODUCCI&Oacute;N</font></b></font>  </p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El    aprendizaje de una lengua extranjera tiene como fin la comunicaci&oacute;n e    interacci&oacute;n en la comunidad de hablantes. Al tomar como referente la    norma de uso de la lengua por sus hablantes nativos, la evaluaci&oacute;n del    aprendizaje de la expresi&oacute;n oral frecuentemente intenta medir el grado    en el que la pronunciaci&oacute;n del estudiante se acerca a esa norma. Esta    pr&aacute;ctica ha conducido a una fuerte focalizaci&oacute;n en el error y    a su diferente tratamiento en una u otra concepci&oacute;n del proceso pedag&oacute;gico.    Este art&iacute;culo aborda un estudio realizado en el municipio Florida en    el tratamiento dado al error y la evaluaci&oacute;n por parte de los profesores    de ingl&eacute;s. El estudio estuvo dirigido a identificar las tendencias predominantes    en la pr&aacute;ctica pedag&oacute;gica y su correspondencia con las principales    concepciones recogidas en la literatura.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En    el aprendizaje de una lengua extranjera los estudiantes cometen numerosos errores.    Esta realidad no deber&iacute;a alarmar a los docentes, al menos en la medida    que lo hacen; bastar&iacute;a recordar el hecho de que el proceso de adquisici&oacute;n    de la lengua materna se inicia con el balbuceo y que los ni&ntilde;os tambi&eacute;n    cometen numerosos errores gramaticales y de pronunciaci&oacute;n. Sin embargo,    lo que resulta completamente diferente es la aceptaci&oacute;n del error por    parte de aquella persona que participa en la interacci&oacute;n. </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Para    aquel que entra en contacto con el menor, el error es expresi&oacute;n de lo    gracioso que es el ni&ntilde;o y su interlocutor suele entender perfectamente    su intenci&oacute;n comunicativa sin otras consecuencias, el ni&ntilde;o por    su parte no parece ni enterarse; por el contrario, cuando se trata de un adulto    dando sus primeros pasos en una lengua que le es extra&ntilde;a, el error se    asume como expresi&oacute;n de una falta de cultura que provoca una correcci&oacute;n    inmediata, y en ocasiones airada, de parte del interlocutor y el rubor del hablante;    esta reacci&oacute;n del interlocutor hace que la persona se abstenga de expresarse    en la lengua extranjera, limite su participaci&oacute;n a peque&ntilde;as respuestas    y finalmente desista de intentar aprender y comunicarse en la lengua extranjera.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El    tratamiento de los errores ha constituido un tema de marcado inter&eacute;s    para la comunidad cient&iacute;fica en la did&aacute;ctica de las lenguas extranjeras    en las &uacute;ltimas d&eacute;cadas, principalmente en la ense&ntilde;anza    de adultos, a partir de la consideraci&oacute;n de que no pocos de estos estudiantes    experimentan sentimientos de inseguridad y temor,<sup>1 </sup>por lo que la    forma utilizada para corregir los errores puede contribuir a fomentarlos o reducirlos.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La    correcci&oacute;n de errores ha sido y es un tema de abundante controversia    en la ense&ntilde;anza de idiomas. De una parte est&aacute;n los que asumen    el error como el origen de h&aacute;bitos nocivos y en consecuencia deben ser    evitados, castigados y corregidos de manera inexcusable; mientras que otros    consideran que el aprendizaje de la lengua es un proceso en el que se cometen    errores por lo que deben ser tolerados y corregidos &uacute;nicamente cuando    afecten la comunicaci&oacute;n.<sup>2</sup> Se trata de dar prioridad a la fluidez    o la correcci&oacute;n. Deber&iacute;amos recordar que la primera es expresi&oacute;n    del uso de la lengua, mientras que la segunda es muestra del conocimiento que    tiene el sujeto del sistema de la lengua.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La    participaci&oacute;n de los docentes de ingl&eacute;s del municipio en los colectivos    de la disciplina ha puesto de manifiesto la existencia de diversas opiniones    y de una contradicci&oacute;n entre la posici&oacute;n metodol&oacute;gica que    asumen y su desempe&ntilde;o real en la pr&aacute;ctica pedag&oacute;gica. La    generalidad de los docentes se declara seguidora del enfoque comunicativo y    su m&aacute;xima de favorecer la fluidez en la comunicaci&oacute;n en lugar    de promover el conocimiento del sistema de la lengua. No obstante, se perciben    tendencias al papel hegem&oacute;nico del docente en el proceso de correcci&oacute;n    y a su correspondiente penalizaci&oacute;n, por lo que se parte de la hip&oacute;tesis    de que las formas m&aacute;s utilizadas para dar tratamiento a los errores en    la expresi&oacute;n oral en las clases de Ingl&eacute;s en el municipio no contribuyen    al aprendizaje de los estudiantes, ni promueven el empleo de la lengua extranjera.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="left"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Para    corroborar la validez de esta hip&oacute;tesis fue necesario dar respuesta a    las siguientes interrogantes:</font></p>     <p align="justify">   <ol>         <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Qu&eacute;        niveles de conocimiento poseen los docentes sobre las t&eacute;cnicas de        correcci&oacute;n de errores?</font></li>         <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Qu&eacute;        distinci&oacute;n establecen entre los errores que se cometen por descuido        y aquellos causados por la falta de conocimientos? </font></li>         <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;Qu&eacute;        formas y t&eacute;cnicas de correcci&oacute;n de errores se utilizan con        mayor frecuencia en las clases de expresi&oacute;n oral del ingl&eacute;s?</font></li>         <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&iquest;C&oacute;mo        contribuyen las formas y t&eacute;cnicas de correcci&oacute;n utilizadas        al aprendizaje de los estudiantes?</font></li>       </ol> <ol>     </ol>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En    relaci&oacute;n con el primer aspecto objeto de an&aacute;lisis se ha podido    constatar que en la literatura especializada se hace &eacute;nfasis en que los    componentes personales del proceso de ense&ntilde;anza-aprendizaje<sup>3</sup>    deben desempe&ntilde;ar un papel protag&oacute;nico compartido para el exitoso    desarrollo del mismo, el docente como responsable de la ense&ntilde;anza para    contribuir a la educaci&oacute;n de los estudiantes y &eacute;stos como responsables    de su aprendizaje.<sup>4</sup></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El    inter&eacute;s en contribuir a solucionar tales limitaciones ha motivado un    acelerado desarrollo de investigaciones sobre los procesos psicoling&uuml;&iacute;sticos    del aprendizaje de lenguas extranjeras,<sup>5</sup> fundamentalmente en cuanto    a las manifestaciones de los errores, sus causas y posibles formas de correcci&oacute;n,    lo que ha enriquecido la literatura especializada sobre el tratamiento a los    errores.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Sobre    este aspecto se han ofrecido propuestas que abarcan desde consejos did&aacute;cticos    a los docentes,<sup>6</sup> m&eacute;todos de comparaci&oacute;n tipol&oacute;gica    y de an&aacute;lisis de errores,<sup>7</sup><b></b> hasta el uso de m&eacute;todos    y procedimientos de ense&ntilde;anza menos estresantes como los propuestos en    el Enfoque Natural<sup>8</sup> y en el Proyecto de Ense&ntilde;anza Comunicacional,<sup>9</sup>    en los que se aboga por una parcial o total desatenci&oacute;n a los aspectos    formales de la lengua.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Al    respecto, mediante el an&aacute;lisis de la bibliograf&iacute;a especializada    se pudo constatar que a nivel internacional en la actualidad existen diferentes    tendencias en relaci&oacute;n con el tratamiento a los errores como forma de    retroalimentaci&oacute;n, entre las que resaltan:</font></p> <ul>       <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La correcci&oacute;n      constante y sistem&aacute;tica de los errores. </font></li>       <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La correcci&oacute;n      de los errores s&oacute;lo cuando afecten el contenido del mensaje.</font></li>       <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La no correcci&oacute;n      de los errores.</font></li>     </ul>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En    relaci&oacute;n con la primera, la pr&aacute;ctica pedag&oacute;gica e investigaciones    desarrolladas en diferentes contextos han aportado evidencia de que la excesiva    correcci&oacute;n puede contribuir a fomentar sentimientos de inseguridad en    el estudiante.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En    la tercera tendencia la bibliograf&iacute;a consultada expone que estudios realizados    han demostrado que cuando se desatienden los aspectos formales de la lengua    los estudiantes no llegan a alcanzar un adecuado nivel de desarrollo ling&uuml;&iacute;stico.<sup>10</sup></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Sin    embargo, los estudios psicoling&uuml;&iacute;sticos del aprendizaje de lenguas    extranjeras han aportado una nueva visi&oacute;n del problema que se analiza,    al establecer que la soluci&oacute;n a las limitaciones existentes no radica    en la frecuencia con que se corrijan los errores, sino en la forma. Al respecto    se ha podido constatar que hist&oacute;ricamente la principal tendencia ha sido    la correcci&oacute;n constante y directa, la que, en opini&oacute;n de no pocos    investigadores, contribuye a fomentar sentimientos de inseguridad en algunos    estudiantes.<sup>11</sup></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En    un intento por contribuir a solucionar tales dificultades se han ideado otras    formas, entre las que resultan de mayor inter&eacute;s:</font></p> <ul>       ]]></body>
<body><![CDATA[<li>         <div align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El        uso de s&iacute;mbolos, gestos u otras formas previamente acordadas para        identificar la existencia de un error y tratar de que el alumno se autocorrija.<sup>12</sup></font></div>   </li>       <li>         <div align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La        correcci&oacute;n indirecta, en que el profesor reformula correctamente        lo dicho por el estudiante, manteniendo la atenci&oacute;n en el significado        de lo expresado por el alumno,<sup>13</sup><b></b> la que se sustenta en        la idea de que la imitaci&oacute;n constituye una etapa necesaria en el        aprendizaje.<sup>14</sup></font></div>   </li>       <li>         <div align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La        correcci&oacute;n indirecta acompa&ntilde;ada con alg&uacute;n tipo de se&ntilde;alamiento        que indique al estudiante que ha cometido un error y en qu&eacute; consiste.<sup>15</sup></font></div>   </li>     </ul>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Lo    expuesto anteriormente es muestra del inter&eacute;s de la comunidad cient&iacute;fica    en la tem&aacute;tica que se analiza.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El    objetivo fundamental de este trabajo consiste en exponer los resultados de un    estudio realizado sobre las concepciones existentes entre profesores de Ingl&eacute;s    del municipio Florida sobre el tratamiento a los errores en la expresi&oacute;n    oral, con vistas a establecer las principales tendencias sobre este aspecto    en la pr&aacute;ctica pedag&oacute;gica y sus efectos en el aprendizaje de los    estudiantes.</font></p>     <p>&nbsp;</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b><font size="3">M&Eacute;TODOS</font></b></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El    estudio se llev&oacute; a cabo en centros educacionales representativos de diferentes    niveles de ense&ntilde;anza del municipio durante el curso escolar 2013-2014,    con el objetivo de reflexionar sobre la importancia del adecuado tratamiento    a los errores en el proceso de ense&ntilde;anza-aprendizaje de una lengua extranjera,    sin que el proceso de correcci&oacute;n constituya un obst&aacute;culo psicol&oacute;gico    para el estudiante.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Para    desarrollar la investigaci&oacute;n se decidi&oacute; realizar una indagaci&oacute;n    emp&iacute;rica en la que se hizo uso de la entrevista como m&eacute;todo de    obtenci&oacute;n de informaci&oacute;n que permitiera dar respuesta a la primera    interrogante y de la observaci&oacute;n directa para otras interrogantes planteadas.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Se    entrevistaron 12 docentes representativos de los diferentes niveles de ense&ntilde;anza,    cuatro de la ense&ntilde;anza primaria, cuatro de la ense&ntilde;anza secundaria    y cuatro de preuniversitario, y se observaron doce clases, una a cada docente    entrevistado. En todos los casos la selecci&oacute;n de los docentes se realiz&oacute;    al azar, despu&eacute;s de una distribuci&oacute;n en la que s&oacute;lo se    tom&oacute; como indicador la experiencia en la docencia, a partir de lo cual    se seleccionaron dos con m&aacute;s de diez a&ntilde;os de experiencia y dos    con menos de 10 a&ntilde;os de experiencia en cada uno de los niveles, como    se muestra a continuaci&oacute;n (<a href="#t1">Tabla 1</a>). </font></p>     <p align="center"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b><a name="t1"></a>Tabla    1. Caracterizaci&oacute;n de los docentes seleccionados</b></font></p> <table width="75%" border="1" align="center">   <tr>      <td rowspan="2">            <div align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>Ense&ntilde;anza</b></font></div>     </td>     <td rowspan="2">            <div align="center"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>Cantidad</b></font></div>     </td>     <td colspan="2">            <div align="center"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>Experiencia</b></font></div>     </td>   </tr>   <tr>      <td>            <div align="center"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>Menos          de 10 a&ntilde;os</b></font></div>     </td>     <td>            <div align="center"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>M&aacute;s          de 10 a&ntilde;os</b></font></div>     </td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Primaria</font></td>     <td>            ]]></body>
<body><![CDATA[<div align="center"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">4</font></div>     </td>     <td>            <div align="center"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">2</font></div>     </td>     <td>            <div align="center"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">2</font></div>     </td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Secundaria</font></td>     <td>            <div align="center"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">4</font></div>     </td>     <td>            <div align="center"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">2</font></div>     </td>     <td>            <div align="center"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">2</font></div>     </td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Preuniversitario</font></td>     <td>            <div align="center"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">4</font></div>     </td>     <td>            <div align="center"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">2</font></div>     </td>     <td>            <div align="center"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">2</font></div>     </td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Total</font></td>     <td>            <div align="center"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">12</font></div>     </td>     <td>            ]]></body>
<body><![CDATA[<div align="center"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">6</font></div>     </td>     <td>            <div align="center"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">6</font></div>     </td>   </tr> </table>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En    la entrevista se pretend&iacute;a indagar sobre la preparaci&oacute;n te&oacute;rica    de los docentes en relaci&oacute;n con el tratamiento del error y sus v&iacute;as    de correcci&oacute;n, as&iacute; como el origen de ese conocimiento. De igual    forma se indag&oacute; sobre el papel asignado a la autocorrecci&oacute;n y    los efectos que la aplicaci&oacute;n de una u otra t&eacute;cnica ocasiona en    los estudiantes y su aprovechamiento.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En    la observaci&oacute;n de clases fueron objeto de atenci&oacute;n las diferencias    que establece el docente en el tratamiento de uno y otro error; la forma predominante    de realizarla; la manera en que es asumido el error por el docente, el estudiante    que lo comete y los otros estudiantes; c&oacute;mo la correcci&oacute;n favorece    el aprendizaje de la lengua extranjera y el inter&eacute;s de los estudiantes    por emplearla en la comunicaci&oacute;n.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Adicionalmente,    se realiz&oacute; una observaci&oacute;n participante en el grupo de la educaci&oacute;n    de adulto en el que imparte clases de Ingl&eacute;s el autor principal. Para    ello se seleccion&oacute; a un estudiante de aprovechamiento promedio y alto    nivel de aceptaci&oacute;n en su colectivo para que registrara el efecto de    las correcciones directas en los estudiantes y c&oacute;mo este tipo de correcci&oacute;n    incide sobre la disposici&oacute;n para participar y expresarse de manera oral.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><b>RESULTADOS</b></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">A    trav&eacute;s de la entrevista se pudo constatar que el conocimiento que poseen    los docentes sobre el tratamiento de los errores es de car&aacute;cter emp&iacute;rico,    pues no han consultado materiales bibliogr&aacute;ficos relacionados con la    tem&aacute;tica y el tratamiento en sesiones metodol&oacute;gicas no ha sido    suficiente. En la <a href="#t2">Tabla 2</a> se muestra el origen de los conocimientos    de los docentes en relaci&oacute;n con el proceso de evaluaci&oacute;n y el    tratamiento del error en la ense&ntilde;anza aprendizaje de las lenguas extranjeras.</font></p>     <p align="center"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b><a name="t2"></a>Tabla    2. Fuentes de adquisici&oacute;n de conocimientos sobre la tem&aacute;tica</b></font></p> <table width="75%" border="1" align="center">   <tr>      <td rowspan="2">            <div align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>Ense&ntilde;anza</b></font></div>     </td>     <td rowspan="2">            ]]></body>
<body><![CDATA[<div align="center"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>Cantidad</b></font></div>     </td>     <td colspan="3">            <div align="center"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>Fuentes          de conocimiento</b></font></div>     </td>   </tr>   <tr>      <td>            <div align="center"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>Auto-superaci&oacute;n          </b></font></div>     </td>     <td>            <div align="center"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>Sesiones          metodol&oacute;gicas</b></font></div>     </td>     <td>            <div align="center"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>Pr&aacute;ctica          pedag&oacute;gica</b></font></div>     </td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Primaria</font></td>     <td>            <div align="center"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">4</font></div>     </td>     <td>            <div align="center"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">0</font></div>     </td>     <td>            <div align="center"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">0</font></div>     </td>     <td>            <div align="center"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">4</font></div>     </td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Secundaria</font></td>     <td>            <div align="center">4</div>     </td>     <td>            ]]></body>
<body><![CDATA[<div align="center">0</div>     </td>     <td>            <div align="center">0</div>     </td>     <td>            <div align="center">4</div>     </td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Preuniversitario</font></td>     <td>            <div align="center">4</div>     </td>     <td>            <div align="center">0</div>     </td>     <td>            <div align="center">0</div>     </td>     <td>            <div align="center">4</div>     </td>   </tr>   <tr>      <td><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Total</font></td>     <td>            <div align="center">12</div>     </td>     <td>            <div align="center">0</div>     </td>     <td>            <div align="center">0</div>     </td>     <td>            ]]></body>
<body><![CDATA[<div align="center">12</div>     </td>   </tr> </table>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Al    indagar sobre el papel que los docentes entrevistados atribuyen a la autocorrecci&oacute;n    se pudo constatar que el 100 % asumen que los estudiantes no poseen suficiente    dominio de la lengua extranjera que les permita autocorregirse o percatarse    de los errores que cometen &eacute;l o sus compa&ntilde;eros, lo que entra en    contradicci&oacute;n con el l&oacute;gico proceso de control metacognitivo.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">De    igual forma, en las entrevistas se obtuvo evidencia del hecho de que los profesores    conocen pocas t&eacute;cnicas de correcci&oacute;n y en consecuencia &uacute;nicamente    utilizan la correcci&oacute;n directa, haciendo que el alumno repita tras &eacute;l    la palabra que hab&iacute;a pronunciado incorrectamente o la construcci&oacute;n    mal hecha una vez corregida; la &uacute;nica variedad aparece a la hora de corregir    la entonaci&oacute;n, momento en el que los cuatro profesores de preuniversitario    y dos de la secundaria b&aacute;sica reportaron el empleo de t&eacute;cnicas    como marcar el ritmo a trav&eacute;s de secuencias de golpecillos sobre la mesa.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La    observaci&oacute;n de clases realizada permiti&oacute; constatar que:</font></p> <ul>       <li>         <div align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En        la correcci&oacute;n de los errores en las clases de expresi&oacute;n oral        no se establecen diferencias en su tratamiento.</font></div>   </li>       <li>         <div align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La        forma de correcci&oacute;n predominante es la correcci&oacute;n directa        e inmediata, siempre con la intervenci&oacute;n del docente. </font></div>   </li>       <li>         <div align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Los        errores constituyen un importante indicador negativo en el proceso evaluativo.</font></div>   </li>       ]]></body>
<body><![CDATA[<li>         <div align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Los        estudiantes s&oacute;lo alcanzaban un nivel reproductivo en el aspecto corregido,        pues continuaban cometiendo el mismo error.     <br>       </font></div>   </li>     </ul>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Adicionalmente    se pudo comprobar que una vez hecha la correcci&oacute;n, las proporciones de    estudiantes que mantienen su disposici&oacute;n a participar son significativamente    bajas en el caso de los alumnos de secundaria b&aacute;sica y preuniversitario,    as&iacute; como que la extensi&oacute;n de sus respectivas participaciones despu&eacute;s    de haber recibido una correcci&oacute;n directa son mayoritariamente breves    (<a href="#t3">Tabla 3</a>). De igual forma se registraron muestras de temor,    tales como tartamudeo y retrocesos en la generalidad de los estudiantes observados    en estos dos niveles. Estos resultados son coincidentes con los obtenidos por    el autor en la observaci&oacute;n participante en su grupo de la ense&ntilde;anza    de adultos ya referida en la secci&oacute;n de materiales y m&eacute;todos.    Se reportaron de igual forma siete casos en los que los estudiantes corregidos    expresaron de manera directa o indirecta sentimiento de verg&uuml;enza, frustraci&oacute;n    o temor a cometer nuevos errores.</font></p>     <p align="center"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b><a name="t3"></a>Tabla    3: Efecto de la correcci&oacute;n directa en los estudiantes</b></font></p> <table width="98%" border="1" align="justify">   <tr>      <td rowspan="2">            <div align="center"><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Ense&ntilde;anza</font></b></div>     </td>     <td rowspan="2">            <div align="center"><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Cantidad          de estudiantes observados</font></b></div>     </td>     <td rowspan="2">            <div align="center"><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Cantidad          que muestra disposici&oacute;n a participar luego de recibir una correcci&oacute;n          directa</font></b></div>     </td>     <td colspan="2">            <div align="center"><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Extensi&oacute;n          de la participaci&oacute;n posterior</font></b></div>     </td>   </tr>   <tr>      <td width="11%">            ]]></body>
<body><![CDATA[<div align="center"><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Normal</font></b></div>     </td>     <td width="10%">            <div align="center"><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Muy          breve</font></b></div>     </td>   </tr>   <tr>      <td width="8%"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Primaria</font></td>     <td width="27%">            <div align="center"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">62</font></div>     </td>     <td width="44%">            <div align="center"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">49</font></div>     </td>     <td width="11%">            <div align="center"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">27</font></div>     </td>     <td width="10%">            <div align="center"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">22</font></div>     </td>   </tr>   <tr>      <td width="8%"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Secundaria</font></td>     <td width="27%">            <div align="center"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">86</font></div>     </td>     <td width="44%">            <div align="center"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">51</font></div>     </td>     <td width="11%">            <div align="center"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">6</font></div>     </td>     <td width="10%">            <div align="center"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">45</font></div>     </td>   </tr>   <tr>      <td width="8%"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Preuniversitario</font></td>     <td width="27%">            ]]></body>
<body><![CDATA[<div align="center"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">83</font></div>     </td>     <td width="44%">            <div align="center"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">41</font></div>     </td>     <td width="11%">            <div align="center"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">7</font></div>     </td>     <td width="10%">            <div align="center"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">34</font></div>     </td>   </tr>   <tr>      <td width="8%"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Total</font></td>     <td width="27%">            <div align="center"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">231</font></div>     </td>     <td width="44%">            <div align="center"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">141</font></div>     </td>     <td width="11%">            <div align="center"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">40</font></div>     </td>     <td width="10%">            <div align="center"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">101</font></div>     </td>   </tr> </table>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Los    resultados expuestos son consistentes con las apreciaciones existentes antes    del estudio realizado y permiten establecer como tendencias: 1) el papel hegem&oacute;nico    del docente en el proceso de retroalimentaci&oacute;n, 2) el excesivo inter&eacute;s    por la correcci&oacute;n ling&uuml;&iacute;stica, 3) la evaluaci&oacute;n centrada    en el producto final, sin tener en cuenta el proceso de desarrollo del estudiante.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><b>DISCUSI&Oacute;N</b></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El    an&aacute;lisis realizado ha permitido determinar que el insuficiente conocimiento    que poseen los docentes muestreados sobre los estudios realizados en relaci&oacute;n    con el tratamiento a los errores, unido al car&aacute;cter reduccionista con    que hist&oacute;ricamente se ha concebido la evaluaci&oacute;n del aprendizaje,    al ser utilizada como medio de premio y castigo,<sup>16 </sup>ha conllevado    a que se haga uso de t&eacute;cnicas de correcci&oacute;n de errores en la expresi&oacute;n    oral heredadas de la pr&aacute;ctica pedag&oacute;gica tradicional, que no contribuyen    al aprendizaje, lo que permite confirmar la hip&oacute;tesis prevista.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Por    otro lado la subestimaci&oacute;n del potencial de los estudiantes para ser    co-protagonistas del proceso de retroalimentaci&oacute;n, como un componente    esencial del proceso de evaluaci&oacute;n, no es compatible con las actuales    concepciones del proceso de ense&ntilde;anza aprendizaje, en el que se debe    lograr que el estudiante desempe&ntilde;e un papel protag&oacute;nico.<sup>17    </sup>Para ello debe existir una unidad inseparable entre los procesos de instrucci&oacute;n,    aprendizaje y evaluaci&oacute;n,<sup>18</sup><b></b> en la que la instrucci&oacute;n    constituya la v&iacute;a que utiliza el docente para alcanzar el objetivo y    la evaluaci&oacute;n una forma de apoyo para contribuir a la efectividad de    la instrucci&oacute;n, con la debida consideraci&oacute;n del papel protag&oacute;nico    que deben desempe&ntilde;ar los estudiantes en la toma de decisiones sobre las    estrategias de aprendizaje a utilizar.<sup>19</sup></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Tradicionalmente    el error ha constituido un importante indicador de insuficiencias en el proceso    de evaluaci&oacute;n en lenguas extranjeras, por lo que la retroalimentaci&oacute;n    se ha limitado a la correcci&oacute;n de los errores como forma de castigo,    sin tener en cuenta el da&ntilde;o que se produce en la autoestima del estudiante,    el que puede llegar a pensar que no puede aprender.<sup>20</sup></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Adem&aacute;s    resulta m&aacute;s fruct&iacute;fero no limitar la retroalimentaci&oacute;n    a la correcci&oacute;n de lo que no se pudo lograr, sino que debe incluir niveles    de ayuda que permitan al estudiante apropiarse de las herramientas necesarias    para autorregular su aprendizaje y, con ello, alcanzar su desarrollo,<sup>21    </sup>lo que debe constituir el principal objetivo de la evaluaci&oacute;n y    no solamente la determinaci&oacute;n del nivel de desarrollo alcanzado por el    estudiante, como generalmente ocurre en la pr&aacute;ctica pedag&oacute;gica.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Estos    niveles de ayuda pueden abarcar desde una frase que le haga recordar la regla    o forma correcta hasta la correcci&oacute;n por otro compa&ntilde;ero o, en    &uacute;ltima instancia, por el profesor, pero siempre deben concluir con la    autocorrecci&oacute;n, pues los niveles de ayuda no deben consistir en ayudar    a hacer, sino en ayudar a saber hacer,<sup>22</sup><b></b> lo que conlleva al    desarrollo como resultado de la apropiaci&oacute;n de esa ayuda, que le permite    al individuo actuar de forma independiente en nuevas condiciones.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En    el proceso de ense&ntilde;anza-aprendizaje de una lengua extranjera se debe    distinguir entre dos tipos de errores:<sup>11</sup></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">1.    Los que se producen por descuido, lo que implica que el estudiante es capaz    de corregirlo por s&iacute; mismo. En este caso se pueden utilizar dos niveles    de ayuda:</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">a)    Un primer nivel, en el que se le llame la atenci&oacute;n sobre lo que ha expresado    para que se percate de que existe un error y lo rectifique.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">b)    Un segundo nivel, en el que el estudiante no identifica el error, por lo que    se le indica d&oacute;nde se encuentra, para que lo rectifique.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">2.    Los que se producen por desconocimiento, en este caso el estudiante no es capaz    de corregirlo por s&iacute; mismo, por lo que se requerir&aacute; de otros niveles    de ayuda, seg&uacute;n el grado de complejidad del error, en relaci&oacute;n    con el nivel de desarrollo ling&uuml;&iacute;stico del estudiante. </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La    correcci&oacute;n del error por parte del profesor debe constituir la &uacute;ltima    alternativa, pues a&uacute;n cuando el estudiante no es capaz de corregirlo    por s&iacute; mismo, se debe dar la posibilidad de que otro compa&ntilde;ero    lo haga, lo que reporta las siguientes ventajas:</font></p> <ul>       <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Se fomenta la      participaci&oacute;n de los estudiantes.</font></li>       <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Se estimula      la cooperaci&oacute;n en el proceso de aprendizaje.</font></li>       <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Se reduce la      dependencia de los estudiantes con relaci&oacute;n al profesor, con lo que      reduce el papel hegem&oacute;nico de este &uacute;ltimo.</font></li>     </ul>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Sin    embargo se debe ser muy cuidadoso en la aplicaci&oacute;n del nivel de ayuda    por otro compa&ntilde;ero para evitar da&ntilde;ar la autoestima del estudiante,    para ello es menester evitar recurrir siempre a los mismos estudiantes aventajados.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Por    otro lado el concepto de dominio de los subsistemas de una lengua extranjera    no debe interpretarse igual al dominio de la lengua materna, sino como la habilidad    de comunicarse en esa segunda lengua.<sup>23</sup></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Una    pr&aacute;ctica pedag&oacute;gica como la constatada en este trabajo no es compatible    con las aspiraciones de la pol&iacute;tica educacional del pa&iacute;s y no    constituye expresi&oacute;n de los esfuerzos realizados por el Ministerio de    Educaci&oacute;n en aras de garantizar una superaci&oacute;n cada vez m&aacute;s    cient&iacute;fica y actualizada del personal docente en el proceso de perfeccionamiento    del sistema educacional.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Se    est&aacute; en presencia de un importante desaf&iacute;o en la actividad educacional:    la b&uacute;squeda de v&iacute;as m&aacute;s efectivas que permitan la profundizaci&oacute;n    de la preparaci&oacute;n del personal docente en los aspectos te&oacute;ricos    y metodol&oacute;gicos que contribuyen a la elevaci&oacute;n de la calidad del    aprendizaje, aspecto en el que la evaluaci&oacute;n desempe&ntilde;a un importante    papel.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><b>CONCLUSIONES</b></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El    grado de tolerancia al error ling&uuml;&iacute;stico parece decisivamente bajo    cuando se trata de adolescentes, j&oacute;venes y adultos intentando comunicarse    en una lengua extranjera. Ello ha dado lugar a la existencia de numerosas posiciones    te&oacute;ricas en torno a la correcci&oacute;n. De cualquier modo, todas las    escuelas coinciden en la necesidad de corregir los errores, en consecuencia    la tarea del maestro es la de buscar los mejores procedimientos.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En    el municipio Florida los profesores de Ingl&eacute;s se declaran partidarios    del enfoque comunicativo, sin embargo, la concepci&oacute;n predominante en    relaci&oacute;n con la correcci&oacute;n de errores, caracterizada por el papel    central del docente y el car&aacute;cter punitivo, as&iacute; como la correcci&oacute;n    directa como procedimiento preferente se corresponden con enfoques metodol&oacute;gicos    ya superados por la ling&uuml;&iacute;stica aplicada a la ense&ntilde;anza de    las lenguas extranjeras. Estos docentes reconocen que su conocimiento sobre    el particular tiene un car&aacute;cter eminentemente emp&iacute;rico.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La    hip&oacute;tesis de que esta concepci&oacute;n y procedimiento de correcci&oacute;n    no favorecen el aprendizaje de la lengua extranjera, fue corroborada tanto desde    el punto de vista te&oacute;rico como por los datos obtenidos en la pr&aacute;ctica,    se comprob&oacute; que la concepci&oacute;n predominante en la muestra de profesores    estudiados se corresponde s&oacute;lo con la primera tendencia internacional    (la correcci&oacute;n constante y sistem&aacute;tica de los errores). El resto    de las tendencias predominantes a nivel mundial no se manifiestan en la muestra    estudiada.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La    observaci&oacute;n realizada permiti&oacute; comprobar que en los niveles de    secundaria b&aacute;sica y preuniversitario los alumnos evitan expresarse de    forma oral una vez que han recibido una correcci&oacute;n directa. La correcci&oacute;n    directa por parte del docente se confirma como el procedimiento predominante    y el error es siempre objeto de una evaluaci&oacute;n negativa. Las tendencias    identificadas en la muestra estudiada incluyen los ya aludidos papel hegem&oacute;nico    del maestro, y excesivo inter&eacute;s por la correcci&oacute;n ling&uuml;&iacute;stica,    as&iacute; como una evaluaci&oacute;n centrada en el producto final con menosprecio    del grado de desarrollo del estudiante. El que aprende necesita siempre una    retroalimentaci&oacute;n, pero sobre todo emplear la lengua extranjera en la    comunicaci&oacute;n; estimular resulta tan importante como corregir.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><b>REFERENCIAS    BIBLIOGR&Aacute;FICAS </b></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">1.    Gadgil S, Nokes-Malech TJ. Overcoming collaborative inhibition through error    correction: A classroom experiment. Rev Applied Cognitive Psychology. [Internet].2012[cited    2015 Feb 12]; 26: [about 10 p.]. Available from: <a href="http://miwalab.cog.human.nagoya-u.ac.jp/database/paper/2014-12-22.pdf" target="_blank">http://miwalab.cog.human.nagoya-u.ac.jp/database/paper/2014-12-22.pdf</a></font><!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">2.    Yavuz F. EFL students' preferences towards error correction in classroom setting.    Rev International Journal of Academic Research. [Internet].2014[cited 2015 Feb    12]; 6(3): [about 5 p.]. Available from: <a href="http://eds.b.ebscohost.com/eds/pdfviewer/pdfviewer?sid=f749db27-1491-4b2c-9e9c-7ee65efffd3d%40sessionmgr198&vid=2&hid=104" target="_blank">http://eds.b.ebscohost.com/eds/pdfviewer/pdfviewer?sid=f749db27-1491-4b2c-9e9c-7ee65efffd3d%40sessionmgr198&amp;vid=2&amp;hid=104</a></font><!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">3.    Addine Fern&aacute;ndez F. La tarea integradora. En: Garc&iacute;a Batista G,    editor. Investigaci&oacute;n interdisciplinaria en las ciencias pedag&oacute;gicas.    La Habana: Editorial Pueblo y Educaci&oacute;n; 2011. p. 112-16.    </font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">4.    Mor&eacute; Pel&aacute;ez MJ, Bueno Velazco C, P&eacute;rez Ortiz del Carmen    I, D&iacute;az Cruz LA. A practical approach to the language of research, un    curso para la ense&ntilde;anza del ingl&eacute;s con fines m&eacute;dicos. Rev    Hum Med [Internet]. 2011 Abr [citado 2015 Jun 06]; 11(1): 150-184. Disponible    en: <a href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1727-81202011000100010&lng=es" target="_blank">http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S1727-81202011000100010&amp;lng=es</a></font><!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">5.    Dormer JE. Improving speaking accuracy through awareness. Rev Journal of Adult    Education. [Internet]. 2014[cited 2015 Feb 12]; 42(1): [about 4 p.]. Available    from: <a href="http://search.proquest.com/openview/671496d023d2b0176ac3cd4f8b4a046b/1?pq-origsite=gscholar" target="_blank">http://search.proquest.com/openview/671496d023d2b0176ac3cd4f8b4a046b/1?pq-origsite=gscholar</a></font><!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">6.    Antich de Le&oacute;n R, Gandarias Cruz D, L&oacute;pez Segrera E. Metodolog&iacute;a    de la ense&ntilde;anza de lenguas extranjeras. La Habana: Editorial Pueblo y    Educaci&oacute;n; 1986.    </font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">7.    Abbot G, Greenwood J, McKeating D, Wingard P. The teaching of English as an    international language. A practical guide. La Habana: Edici&oacute;n Revolucionaria;    1989.    </font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">8.    Krashen SD, Terrell TD. The natural approach: Language adquisition in the classroom.    Hayward, (CA): The Alemany Press; 1983.    </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">9.    Prabhu NS. Second language pedagogy. Oxford: Oxford University Press; 1987.    </font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">10.    Spada N. Communicative language teaching. Current status and future prospects.    In: Cummins J, Davison Ch, editores. International handbook of English language    teaching. New York: Springer Science+Business Media, LLC; 2007. p. 271-88.    </font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">11.    Lambert D, Lines D. Understanding assessment. Purposes, perceptions, practice.    New York: Taylor &amp; Francis e-Library; 2001.    </font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">12.    Gower R, Phillips D, Walters S. Teaching practice. A handbook for teachers in    training. Oxford: Macmillan Books for Teachers; 2005</font><!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">13.    Eyengho T, Fawole O. Effectiveness of Indirect and Direct Metalinguistic Error    Correction Techniques on the Essays of Senior Secondary School Students in South    Western Nigeria. Rev Educational Research and Reviews [Internet]. 2013; [cited    2015 Feb 12]; 8(17): [about 6 p.]. Available from: <a href="http://www.academicjournals.org/article/article1379762857_Eyengho%20and%20Fawole.pdf" target="_blank">http://www.academicjournals.org/article/article1379762857_Eyengho%20and%20Fawole.pdf</a></font><!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">14.    Guiberson M, Rodriguez BL. Classification Accuracy of Nonword Repetition When    Used With Preschool-Age Spanish-Speaking Children. Rev Language, Speech, and    Hearing Services in Schools. 2013; 44:121-32.    </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">15.    Doughty C, Varela E. Communicative focus on form. In: Doughty C, Williams J,    editors. Focus on form in classroom second language acquisition. Cambridge:    Cambridge University Press; 1998. p. 114-38.    </font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">16.    P&eacute;rez Gonz&aacute;lez OL, Portuondo Padr&oacute;n R. &iquest;Evaluamos    a nuestros alumnos como nos evaluaban nuestros maestros? Antecedentes y g&eacute;nesis    de la evaluaci&oacute;n del aprendizaje. Cuadernos did&aacute;cticos. Camag&uuml;ey:    Universidad de Camag&uuml;ey; 2001.    </font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">17.    Regal&oacute;n Ballester LB, Leyva Reyes JA. Impacto de la ense&ntilde;anza-aprendizaje    del ingl&eacute;s con &quot;At Your Pace&quot; en las carreras de Derecho y    Estudios Socioculturales. Rev Pedagog&iacute;a Universitaria[Internet].2014[citado    4 Feb 2015];XIX(1).Disponible en: <a href="http://cvi.mes.edu.cu/peduniv/index.php/peduniv/article/viewFile/608/pdf_29" target="_blank">http://cvi.mes.edu.cu/peduniv/index.php/peduniv/article/viewFile/608/pdf_29</a></font><!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">18.    Lantolf JP. Sociocultural theory: A unified approach to L2 learning and teaching.    In: Cummins J, Davison Ch, editores. International handbook of English language    teaching. New York: Springer Science+Business Media, LLC; 2007. p. 693-700</font><!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">19.    Popham WJ. Transformative assessment. Alexandria (VA): Association for Supervision    and Curriculum Development; 2008.    </font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">20.    Gipps C. Beyond testing: Towards a theory of educational assessment. Brighton:    Falmer Press; 1994.    </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">21.    Vygotsky LS. Mind in society: The development of higher psychological processes.    Cambridge (MA): Harvard University Press; 1978.    </font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">22.    Gibbons P. Mediating academic language learning through classroom discourse.    In: Cummins J, Davison Ch, editores. International handbook of English language    teaching. New York: Springer Science+Business Media, LLC; 2007. p. 701-18.    </font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">23.    Cook V. The goals of ELT: Reproducing native-speakers or promoting multicompetence    among second language users? In: Cummins J, Davison Ch, editores. International    handbook of english language teaching. New York: Springer Science+Business Media,    LLC; 2007. p. 237-48.    </font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>Recibido</b>:    21/04/2015    <br>   <b>Aprobado</b>: 6/07/2015</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><i>Luis    Manuel Ga&iacute;nza Lastre</i>. M&aacute;ster en Educaci&oacute;n, Profesor    Asistente. Centro Unificado de Adultos &quot;Camilo Cienfuegos Gorriar&aacute;n.&quot;    Calle Zayas-Baz&aacute;n # 110, e/ Lugare&ntilde;o y Agramonte, Florida, Camag&uuml;ey,    Cuba. C&oacute;digo postal 72810    <br>   </font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<label>1</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gadgil]]></surname>
<given-names><![CDATA[S]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Nokes-Malech]]></surname>
<given-names><![CDATA[TJ]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Overcoming collaborative inhibition through error correction: A classroom experiment]]></article-title>
<source><![CDATA[Rev Applied Cognitive Psychology]]></source>
<year>2012</year>
<volume>26</volume>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<label>2</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Yavuz]]></surname>
<given-names><![CDATA[F]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[EFL students' preferences towards error correction in classroom setting]]></article-title>
<source><![CDATA[Rev International Journal of Academic Research]]></source>
<year>2014</year>
<volume>6</volume>
<numero>3</numero>
<issue>3</issue>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<label>3</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Addine Fernández]]></surname>
<given-names><![CDATA[F]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La tarea integradora]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[García Batista]]></surname>
<given-names><![CDATA[G]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Investigación interdisciplinaria en las ciencias pedagógicas]]></source>
<year>2011</year>
<page-range>112-16</page-range><publisher-loc><![CDATA[La Habana ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editorial Pueblo y Educación]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<label>4</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Moré Peláez]]></surname>
<given-names><![CDATA[MJ]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Bueno Velazco]]></surname>
<given-names><![CDATA[C]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Pérez Ortiz del Carmen]]></surname>
<given-names><![CDATA[I]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Díaz Cruz]]></surname>
<given-names><![CDATA[LA]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[A practical approach to the language of research , un curso para la enseñanza del inglés con fines médicos]]></article-title>
<source><![CDATA[Rev Hum Med]]></source>
<year>2011</year>
<month> A</month>
<day>br</day>
<volume>11</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>150-184</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<label>5</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Dormer]]></surname>
<given-names><![CDATA[JE]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Improving speaking accuracy through awareness]]></article-title>
<source><![CDATA[Rev Journal of Adult Education]]></source>
<year>2014</year>
<volume>42</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<label>6</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Antich de León]]></surname>
<given-names><![CDATA[R]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Gandarias Cruz]]></surname>
<given-names><![CDATA[D]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[López Segrera]]></surname>
<given-names><![CDATA[E]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Metodología de la enseñanza de lenguas extranjeras]]></source>
<year>1986</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Habana ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editorial Pueblo y Educación]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<label>7</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Abbot]]></surname>
<given-names><![CDATA[G]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Greenwood]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[McKeating]]></surname>
<given-names><![CDATA[D]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Wingard]]></surname>
<given-names><![CDATA[P]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The teaching of English as an international language. A practical guide]]></source>
<year>1989</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Habana ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Edición Revolucionaria]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<label>8</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Krashen]]></surname>
<given-names><![CDATA[SD]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Terrell]]></surname>
<given-names><![CDATA[TD]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The natural approach: Language adquisition in the classroom]]></source>
<year>1983</year>
<publisher-loc><![CDATA[Hayward ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[The Alemany Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<label>9</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Prabhu]]></surname>
<given-names><![CDATA[NS]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Second language pedagogy]]></source>
<year>1987</year>
<publisher-loc><![CDATA[Oxford ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Oxford University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<label>10</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Spada]]></surname>
<given-names><![CDATA[N]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Communicative language teaching. Current status and future prospects]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Cummins]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Davison]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ch]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[International handbook of English language teaching]]></source>
<year></year>
<page-range>2007</page-range><page-range>271-88</page-range><publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Springer Science+Business Media]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<label>11</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lambert]]></surname>
<given-names><![CDATA[D]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Lines]]></surname>
<given-names><![CDATA[D]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Understanding assessment. Purposes, perceptions, practice]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Taylor & Francis e-Library]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<label>12</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gower]]></surname>
<given-names><![CDATA[R]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Phillips]]></surname>
<given-names><![CDATA[D]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Walters]]></surname>
<given-names><![CDATA[S]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Teaching practice. A handbook for teachers in training]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-loc><![CDATA[Oxford ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Macmillan Books for Teachers]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<label>13</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Eyengho]]></surname>
<given-names><![CDATA[T]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Fawole]]></surname>
<given-names><![CDATA[O]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Effectiveness of Indirect and Direct Metalinguistic Error Correction Techniques on the Essays of Senior Secondary School Students in South Western Nigeria]]></article-title>
<source><![CDATA[Rev Educational Research and Reviews]]></source>
<year>2013</year>
<volume>8</volume>
<numero>17</numero>
<issue>17</issue>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<label>14</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Guiberson]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Rodriguez]]></surname>
<given-names><![CDATA[BL]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Classification Accuracy of Nonword Repetition When Used With Preschool-Age Spanish-Speaking Children]]></article-title>
<source><![CDATA[Rev Language, Speech, and Hearing Services in Schools]]></source>
<year>2013</year>
<volume>44</volume>
<page-range>121-32</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<label>15</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Doughty]]></surname>
<given-names><![CDATA[C]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Varela]]></surname>
<given-names><![CDATA[E]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Communicative focus on form]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Doughty]]></surname>
<given-names><![CDATA[C]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Williams]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Focus on form in classroom second language acquisition]]></source>
<year>1998</year>
<page-range>114-38</page-range><publisher-loc><![CDATA[Cambridge ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cambridge University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<label>16</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pérez González]]></surname>
<given-names><![CDATA[OL]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Portuondo Padrón]]></surname>
<given-names><![CDATA[R]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[¿Evaluamos a nuestros alumnos como nos evaluaban nuestros maestros? Antecedentes y génesis de la evaluación del aprendizaje]]></article-title>
<source><![CDATA[Cuadernos didácticos]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-loc><![CDATA[Camagüey ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad de Camagüey]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<label>17</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Regalón Ballester]]></surname>
<given-names><![CDATA[LB]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Leyva Reyes]]></surname>
<given-names><![CDATA[JA]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Impacto de la enseñanza-aprendizaje del inglés con "At Your Pace" en las carreras de Derecho y Estudios Socioculturales]]></article-title>
<source><![CDATA[Rev Pedagogía Universitaria]]></source>
<year>2014</year>
<volume>XIX</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<label>18</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lantolf]]></surname>
<given-names><![CDATA[JP]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Sociocultural theory: A unified approach to L2 learning and teaching]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Cummins]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Davison]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ch]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[International handbook of English language teachin]]></source>
<year></year>
<page-range>2007</page-range><page-range>693-700</page-range><publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Springer Science+Business Media]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<label>19</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Popham]]></surname>
<given-names><![CDATA[WJ]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Transformative assessment]]></source>
<year>2008</year>
<publisher-loc><![CDATA[Alexandria (VA) ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Association for Supervision and Curriculum Development]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<label>20</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gipps]]></surname>
<given-names><![CDATA[C]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Beyond testing: Towards a theory of educational assessment]]></source>
<year>1994</year>
<publisher-loc><![CDATA[Brighton ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Falmer Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<label>21</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Vygotsky]]></surname>
<given-names><![CDATA[LS]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Mind in society: The development of higher psychological processes]]></source>
<year>1978</year>
<publisher-loc><![CDATA[Cambridge ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Harvard University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<label>22</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gibbons]]></surname>
<given-names><![CDATA[P]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Cummins]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Davison]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ch]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[International handbook of English language teaching]]></source>
<year>2007</year>
<page-range>701-18</page-range><publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Springer Science+Business Media]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<label>23</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cook]]></surname>
<given-names><![CDATA[V]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The goals of ELT: Reproducing native-speakers or promoting multicompetence among second language users?]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Cummins]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Davison]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ch]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[International handbook of english language teaching]]></source>
<year>2007</year>
<page-range>237-48</page-range><publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Springer Science+Business Media]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
