<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>1727-8120</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Humanidades Médicas]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Rev Hum Med]]></abbrev-journal-title>
<issn>1727-8120</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Centro para el Desarrollo de las Ciencias Sociales y Humanísticas en Salud]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S1727-81202017000100007</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Consideraciones teórico-metodológicas para la implementación de un folleto sobre valencia léxica en Inglés con Fines Médicos]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Theoretical-methodological considerations for the implementation of a booklet on lexical valence in English for Medical Purposes]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[López Llerena]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mayra Delfina]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pérez Ortiz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Isabel del Carmen]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad de Ciencias Médicas de Camagüey Departamento de Idiomas ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[Camagüey ]]></addr-line>
<country>Cuba</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>04</month>
<year>2017</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>04</month>
<year>2017</year>
</pub-date>
<volume>17</volume>
<numero>1</numero>
<fpage>86</fpage>
<lpage>106</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S1727-81202017000100007&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S1727-81202017000100007&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S1727-81202017000100007&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[La competencia léxica como parte de la competencia comunicativa contempla una serie de elementos entre los cuales el dominio de la valencia léxica constituye uno de los factores que permite distinguir los hablantes nativos de un idioma de aquellas personas que lo estudian como idioma extranjero o segunda lengua. Este artículo expone algunas consideraciones metodológicas para la implementación de un folleto sobre valencia léxica en Inglés con Fines Médicos para el perfeccionamiento del tecnolecto de los estudiantes de 5to año de la carrera de Medicina, elaborado a partir de las necesidades cognoscitivas expresadas por parte de alumnos y profesores. El folleto facilita la adquisición y práctica de términos que enriquecen el tecnolecto; de esta forma se contribuye a un aprendizaje contextualizado, rápido y más eficaz por parte de los estudiantes. Además del carácter práctico de la propuesta, su fundamentación teórica puede servir de referencia para la elaboración de otros folletos.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[Lexical competence, as part of communicative competence, takes into account a series of elements among which mastering lexical valence is one of the factors allowing to distinguish native language speakers from people who study a foreign or a second language. The article presents methodological considerations for the implementation of a booklet on lexical valence in English for Medical Purposes which, developed from students and professors' cognitive needs, aims to improve fifth year medical students' technolect. It makes terms enriching technolect easier to practice and to acquire; therefore contributing to a contextualized, fast and more efficient learning by students. Apart from the practical character of the proposal, its theoretical basis can be used as reference for the development of other booklets.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[competencia léxica]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[competencia comunicativa]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[valencia léxica]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[tecnolecto]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[lexical competence]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[communicative competence]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[lexical valence]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[technolect]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <p align="right"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>ART&Iacute;CULO</b></font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="left"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="4"><b>Consideraciones    te&oacute;rico-metodol&oacute;gicas para la implementaci&oacute;n de un folleto    sobre valencia l&eacute;xica en Ingl&eacute;s con Fines M&eacute;dicos</b></font></p>     <p align="left">&nbsp;</p>     <p align="left"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><b>Theoretical-methodological    considerations for the implementation of a booklet on lexical valence in English    for Medical Purposes</b></font></p>     <p align="left">&nbsp;</p>     <p align="left">&nbsp;</p>     <p align="left"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>Mayra    Delfina L&oacute;pez Llerena,<sup>I</sup> Isabel del Carmen P&eacute;rez Ortiz<sup>II</sup></b></font></p>     <p align="left"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">I.    Licenciada en Educaci&oacute;n, especialidad Lengua Inglesa, M&aacute;ster en    Humanidades M&eacute;dicas y Profesora Auxiliar, del Departamento de Idiomas    de la Universidad de Ciencias M&eacute;dicas de Camag&uuml;ey. Carretera Central    Oeste Km 4&frac12;, Camag&uuml;ey, Cuba, CP. 70700.     <br>   II. Licenciada en Educaci&oacute;n, especialidad Lengua Inglesa, M&aacute;ster    en Humanidades M&eacute;dicas, Profesora Asistente, del Departamento de Idiomas    de la Universidad de Ciencias M&eacute;dicas de Camag&uuml;ey. Carretera Central    Oeste Km 4&frac12;, Camag&uuml;ey, Cuba, CP. 70700. <a href="mailto:iportiz@iscmc.cmw.sld.cu">iportiz@iscmc.cmw.sld.cu</a></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify">&nbsp;</p> <hr align="justify">     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>RESUMEN</b></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La    competencia l&eacute;xica como parte de la competencia comunicativa contempla    una serie de elementos entre los cuales el dominio de la valencia l&eacute;xica    constituye uno de los factores que permite distinguir los hablantes nativos    de un idioma de aquellas personas que lo estudian como idioma extranjero o segunda    lengua. Este art&iacute;culo expone algunas consideraciones metodol&oacute;gicas    para la implementaci&oacute;n de un folleto sobre valencia l&eacute;xica en    Ingl&eacute;s con Fines M&eacute;dicos para el perfeccionamiento del tecnolecto    de los estudiantes de 5to a&ntilde;o de la carrera de Medicina, elaborado a    partir de las necesidades cognoscitivas expresadas por parte de alumnos y profesores.    El folleto facilita la adquisici&oacute;n y pr&aacute;ctica de t&eacute;rminos    que enriquecen el tecnolecto; de esta forma se contribuye a un aprendizaje contextualizado,    r&aacute;pido y m&aacute;s eficaz por parte de los estudiantes. Adem&aacute;s    del car&aacute;cter pr&aacute;ctico de la propuesta, su fundamentaci&oacute;n    te&oacute;rica puede servir de referencia para la elaboraci&oacute;n de otros    folletos. </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>Palabras    clave</b>: competencia l&eacute;xica, competencia comunicativa, valencia l&eacute;xica,    tecnolecto.</font></p> <hr align="justify">     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>ABSTRACT</b></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Lexical    competence, as part of communicative competence, takes into account a series    of elements among which mastering lexical valence is one of the factors allowing    to distinguish native language speakers from people who study a foreign or a    second language. The article presents methodological considerations for the    implementation of a booklet on lexical valence in English for Medical Purposes    which, developed from students and professors' cognitive needs, aims to improve    fifth year medical students' technolect. It makes terms enriching technolect    easier to practice and to acquire; therefore contributing to a contextualized,    fast and more efficient learning by students. Apart from the practical character    of the proposal, its theoretical basis can be used as reference for the development    of other booklets. </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>Keywords</b>:    lexical competence; communicative competence; lexical valence; technolect. </font></p> <hr align="justify">     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><b>INTRODUCCI&Oacute;N</b></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La    universidad m&eacute;dica cubana tiene la misi&oacute;n de formar profesionales    de la salud con una elevada preparaci&oacute;n que les permita brindar una atenci&oacute;n    integral a la poblaci&oacute;n y cumplir con los prop&oacute;sitos internacionalistas    de la sociedad cubana. La disciplina Ingl&eacute;s contribuye de manera decisiva    al logro de este objetivo ya que proporciona a los futuros egresados instrumentos    necesarios para el trabajo profesional y el desarrollo cient&iacute;fico, al    mismo tiempo que posibilita las relaciones de cooperaci&oacute;n e intercambio    con profesionales de este sector en muchos pa&iacute;ses.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En    el ejercicio de la pr&aacute;ctica m&eacute;dica, se requiere el conocimiento    del ingl&eacute;s como lengua extranjera para enfrentar diferentes prop&oacute;sitos    en la comunicaci&oacute;n oral y escrita en diversos momentos y escenarios,    as&iacute; como para la comprensi&oacute;n de materiales cient&iacute;ficos.    Para ello son necesarios, entre otros aspectos, los elementos ling&uuml;&iacute;sticos    y dado que la lengua refleja los contextos y los prop&oacute;sitos para los    que se usa, es necesario que el estudiante aprenda el idioma dentro del contexto    apropiado, prop&oacute;sito particular del programa de Ingl&eacute;s con Fines    M&eacute;dicos (IFM).</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Un    miembro de la comunidad cient&iacute;fica, no puede desempe&ntilde;ar su actividad    profesional sin conocer la terminolog&iacute;a del &aacute;mbito de la especialidad    a la que pertenece, por ende similar carencia en idioma Ingl&eacute;s limitar&aacute;    su actuaci&oacute;n profesional en cualquier esfera que requiera de este idioma.    Es por esto que el uso eficaz de la valencia l&eacute;xica como parte de la    competencia comunicativa en IFM debe formar parte de las aspiraciones del profesional    de la salud en cuanto a aprendizaje del ingl&eacute;s se refiere, a fin de lograr    una comunicaci&oacute;n efectiva y m&aacute;s completa que se convierta en una    herramienta eficaz en la actividad profesional a desempe&ntilde;ar.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Sin    embargo, carencias en &aacute;reas del conocimiento sobre el tecnolecto y la    valencia l&eacute;xica inciden negativamente en la pr&aacute;ctica educativa    lo que se percibe en la informaci&oacute;n obtenida a partir de los resultados    de un diagn&oacute;stico inicial, encuestas a profesores y observaciones de    clases. Estos datos permitieron constatar que, aunque los profesores conocen    de la importancia de la valencia l&eacute;xica y el tecnolecto no siempre establecen    las relaciones necesarias entre las palabras para expresar un mensaje y enfocan    mayormente el trabajo con el vocabulario en explicar los significados de las    palabras. La mayor&iacute;a de los estudiantes - por s&iacute; solos - no son    capaces de reconocer y utilizar las combinaciones correctas de las palabras,    lo que les impide expresar ideas complejas de forma simple y precisa. De igual    forma la bibliograf&iacute;a b&aacute;sica carece de suficiente informaci&oacute;n    sobre este aspecto en el orden ling&uuml;&iacute;stico.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Las    insuficiencias anteriormente mencionadas motivaron la realizaci&oacute;n de    una investigaci&oacute;n con el objetivo de confeccionar un folleto sobre valencia    l&eacute;xica para el perfeccionamiento del tecnolecto de los estudiantes del    5to a&ntilde;o de la carrera de Medicina desde las asignaturas Ingl&eacute;s    IX y X en la Universidad de Ciencias M&eacute;dicas de Camag&uuml;ey. </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">A    fin de alcanzar el objetivo propuesto y dar cumplimiento a las tareas cient&iacute;ficas    se asumi&oacute; el m&eacute;todo dial&eacute;ctico materialista como m&eacute;todo    general de la ciencia y se emplearon m&eacute;todos propios de la investigaci&oacute;n    educativa tanto del nivel te&oacute;rico como del nivel emp&iacute;rico.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Este    trabajo contribuye al desarrollo de la competencia comunicativa en ingl&eacute;s    de los estudiantes del 5to a&ntilde;o de Medicina, desde el empleo consciente    de la valencia l&eacute;xica para perfeccionar el uso del tecnolecto, a partir    de la pr&aacute;ctica del IFM, desde las asignaturas Ingl&eacute;s IX y X, en    la Universidad de Ciencias M&eacute;dicas de Camag&uuml;ey. Esto a su vez favorece    la formaci&oacute;n de futuros galenos competentes para la comunicaci&oacute;n    en lengua inglesa y se puede revertir en un mejor desempe&ntilde;o profesional    como m&eacute;dicos en los pa&iacute;ses angl&oacute;fonos donde presten servicios.    Por ello, el objetivo del presente art&iacute;culo cient&iacute;fico es exponer    algunas consideraciones te&oacute;rico-metodol&oacute;gicas para la implementaci&oacute;n    del folleto propuesto.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><b>DESARROLLO</b></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La    universidad se construye y desarrolla a partir del perfeccionamiento de los    procesos universitarios bas&aacute;ndose en tres procesos fundamentales: el    proceso de formaci&oacute;n de profesionales, el proceso de investigaci&oacute;n    cient&iacute;fica, y el proceso extensionista. El objetivo del primero es preparar    profesionales de amplio perfil, con plena conciencia de sus deberes y responsabilidades    ciudadanas y con un desarrollo de habilidades que les permita resolver, de manera    independiente y creadora, los problemas b&aacute;sicos de su entorno ocupacional.<sup>1</sup>    El profesional debe dominar adem&aacute;s varias competencias y entre ellas    la comunicativa.<sup>2</sup></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Acerca    de la competencia comunicativa en el aprendizaje de lenguas extranjeras, Mary    Finocchiaro, considerada una de las abanderadas del enfoque comunicativo, expresa:    &quot;&#133;urgimos a los profesores a aceptar la competencia comunicativa como    el objetivo principal del aprendizaje de lenguas&#133;&quot; y se&ntilde;ala    que existen aristas de la competencia comunicativa que no se toman en cuenta    en el proceso docente educativo del IFM. A su vez menciona las necesidades cognitivas    y socioculturales de los alumnos, la influencia del contexto en la comunicaci&oacute;n,    tanto en su forma como en su contenido, la incidencia de factores extraling&uuml;&iacute;sticos    (comportamentales y emotivos) que puedan ayudar u obstaculizar la comunicaci&oacute;n.<sup>3</sup></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Una    de las aristas de la competencia comunicativa menos trabajadas es el uso eficaz    de la valencia l&eacute;xica, como uno de los componentes de la competencia    l&eacute;xica. Esta &uacute;ltima no es m&aacute;s que el conocimiento del vocabulario    de una lengua y la capacidad para utilizarlo. Por otra parte, como vocabulario    se conoce al inventario que de estas palabras se hace. Este ha sido definido    de variadas maneras. Por ejemplo, el diccionario Cambridge expresa que el vocabulario    es a) todas las palabras conocidas y utilizadas por una persona y b) todas las    palabras que existen en un idioma o materia en particular.<sup>4</sup> Mientras    que el diccionario Merriam-Webster's Learner's Dictionary<sup>5</sup> ofrece    tres definiciones: </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Vocabulario:    </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">a)    Las palabras que componen un idioma.    <br>   b) Todas las palabras conocidas y usadas por una persona.    <br>   c) Las palabras que se relacionan con un tema en particular.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Cabr&eacute;    expresa que el vocabulario de una lengua es la lista de todas sus palabras o    unidades lexicales. En el presente trabajo se considera que el vocabulario es    el componente m&aacute;s privilegiado de una lengua ya que en el mismo no solo    recae el mayor peso sem&aacute;ntico de la comunicaci&oacute;n, sino que adem&aacute;s    expresa su funci&oacute;n de s&iacute;mbolo o de representaci&oacute;n de forma    m&aacute;s completa que cualquier otro componente ling&uuml;&iacute;stico, enti&eacute;ndase    la pronunciaci&oacute;n, la sintaxis, entre otros.<sup>6</sup></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Se    puede pensar que tener dominio del vocabulario de un idioma extranjero no difiere    del hecho de aprender sobre cualquier otro componente de esa lengua como la    gram&aacute;tica, pronunciaci&oacute;n, ortograf&iacute;a, etc.; pero quien    est&aacute; aprendiendo ese idioma debe, en lo que a vocabulario se refiere,    conocer sobre variados aspectos como la polisemia, la connotaci&oacute;n y el    uso, la morfolog&iacute;a (espec&iacute;ficamente las clases de palabras), la    frecuencia de uso de las palabras y la valencia l&eacute;xica. </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El    tema de la valencia l&eacute;xica (collocation en ingl&eacute;s) ha sido estudiado    por diferentes autores.<sup>7-12</sup> El diccionario Cambridge la define como    la combinaci&oacute;n de palabras que se forma cuando dos o m&aacute;s palabras    se usan a menudo juntas de forma que su combinaci&oacute;n suene correcta.<sup>13</sup>    En esta investigaci&oacute;n se asume la definici&oacute;n de valencia l&eacute;xica    ofrecida por McCarthy,<sup>14</sup> este autor expresa que la valencia l&eacute;xica    de las palabras tiene en cuenta la combinaci&oacute;n de palabras que ocurre    de forma natural y frecuente; la que se puede establecer con otras palabras    que se encuentran delante, detr&aacute;s o cercanas a una palabra en particular.    </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Se    coincide con la aseveraci&oacute;n de McCarthy sobre el hecho de que la valencia    l&eacute;xica es un fen&oacute;meno que afecta a m&aacute;s de dos palabras,    de lo cual el nativo de habla inglesa tiene percepci&oacute;n; para aquellas    personas que no son angloparlantes y deseen expresarse en idioma ingl&eacute;s,    el desconocimiento de este aspecto puede convertirse en un problema, especialmente    en los casos donde la valencia l&eacute;xica sea espec&iacute;fica. </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La    medicina posee un lenguaje propio: el vocabulario t&eacute;cnico, terminolog&iacute;a    m&eacute;dica o tecnolecto, que es el lenguaje particular usado por los profesionales    para exponer su pensamiento de forma oral o escrita en el contexto de su profesi&oacute;n.    Para los profesores de ingl&eacute;s como lengua extranjera, el vocabulario    constituye un componente esencial del lenguaje, y en las universidades m&eacute;dicas    en particular, el tecnolecto constituye un aspecto de especial inter&eacute;s    en los a&ntilde;os correspondientes al ciclo cl&iacute;nico y al posgrado.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Para    determinar las dificultades objetivas relacionadas con la valencia l&eacute;xica,    se realiz&oacute; un diagn&oacute;stico que evidenci&oacute; la existencia de    insuficiencias en el proceso formativo del estudiante de Medicina por vac&iacute;os    en el conocimiento de la valencia l&eacute;xica. Adem&aacute;s, se concluy&oacute;    que existe una limitada acci&oacute;n ante la percepci&oacute;n de la importancia    del tratamiento de la valencia l&eacute;xica para un discurso asertivo en ingl&eacute;s    en un contexto m&eacute;dico. Por otra parte, se constat&oacute; que el programa    de las asignaturas Ingl&eacute;s IX y X no expresa de manera expl&iacute;cita    la importancia del tratamiento de la valencia l&eacute;xica en el uso del tecnolecto    para el logro de los objetivos.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Para    elaborar el folleto se tuvo en cuenta que la metodolog&iacute;a para su confecci&oacute;n    es la misma que para un libro, la diferencia es que debe tener hasta 50 p&aacute;ginas.    Adem&aacute;s, su contenido debe estar en consonancia con el programa de la    asignatura y disciplina con que se trabaja, sus objetivos y fundamentos metodol&oacute;gicos.    Seg&uacute;n Prendes Espinosa<sup>15</sup> los materiales escolares al igual    que el libro de texto, como portador del contenido de ense&ntilde;anza y reflejo    de los objetivos de esta, deben atender a la instrucci&oacute;n, educaci&oacute;n    y desarrollo de los estudiantes. </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Por    esta raz&oacute;n todo material escolar debe reflejar las siguientes funciones    rectoras:</font></p> <ul>       <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Instructiva.</font></li>       <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Desarrolladora.</font></li>       <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Educativa.</font></li>       <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Funci&oacute;n      l&oacute;gica-orientadora.</font></li>       <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Funci&oacute;n      coordinadora.</font></li>       ]]></body>
<body><![CDATA[<li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Funci&oacute;n      integradora.</font></li>       <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Funci&oacute;n      Reguladora.</font></li>       <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Funci&oacute;n      estimuladora - motivacional.</font></li>       <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Funci&oacute;n      de autocontrol.</font></li>     </ul>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><u>Funci&oacute;n    instructiva</u>: &iquest;Qu&eacute; debe conocer el estudiante para su instrucci&oacute;n    y educaci&oacute;n?</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El    folleto debe incluir.</font></p> <ul>       <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El contenido      m&iacute;nimo, suficiente y necesario de conocimientos que requiera asimilar      el estudiante para su formaci&oacute;n.</font></li>       <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Solo colocar      el volumen de contenido obligatorio e imprescindible, eliminando los excesos      que provoquen sobrecarga intelectual en el estudiante.</font></li>       <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Tener en cuenta      los elementos necesarios que vinculen el contenido con la pr&aacute;ctica      social.</font></li>     ]]></body>
<body><![CDATA[</ul>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Es    importante tener en cuenta que la asignatura no es una ciencia en miniatura,    que el contenido de la ciencia o rama del saber que se trata requiere ser did&aacute;cticamente    adecuada y reelaborada para lograr la asequibilidad y accesibilidad del material    docente.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><u>Funci&oacute;n    desarrolladora</u>: </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Dirigida    a dos aspectos fundamentales;</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">1-    L&oacute;gica interna del contenido.    <br>   2- El efecto del contenido en la estimulaci&oacute;n del pensamiento del estudiante.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La    estructura del contenido revelar&aacute; la estructura l&oacute;gica interna    del contenido al estudiante, concebido de forma tal que sea una fuente activadora    de su pensamiento.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La    concepci&oacute;n y estructura del folleto debe conducir a un aprendizaje activo,    de manera que se propicie el desarrollo de los procesos l&oacute;gicos del pensamiento,    o sea el logro de un pensamiento cualitativamente superior y de la independencia    cognoscitiva.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><u>Funci&oacute;n    educativa</u>: Es fundamental en la confecci&oacute;n de un folleto pues incide    directamente en la formaci&oacute;n integral del estudiante.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Desde    el punto de vista metodol&oacute;gico, la presentaci&oacute;n del contenido    debe evidenciar su importancia ofreciendo al lector elementos que estimulen    el proceso valorativo. </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><u>Funci&oacute;n    l&oacute;gica-orientadora</u>: Aborda el problema de estructura interna del    contenido y la auto-orientaci&oacute;n del alumno en el an&aacute;lisis de este.    </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La    sistematizaci&oacute;n dimana de la propia esencia de la asignatura.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Como    l&iacute;nea directriz en la confecci&oacute;n del folleto deben ser objeto    de atenci&oacute;n los valores a formar en los estudiantes.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><u>Funci&oacute;n    coordinadora</u>: Obedece a establecer un sistema arm&oacute;nico de conocimientos,    por lo que deben evitarse las repeticiones innecesarias. Esta funci&oacute;n    esta determinada por el grado de relaci&oacute;n intra e inter materias.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><u>Funci&oacute;n    integradora</u>: El estudiante debe ver la necesidad de no analizar los fen&oacute;menos    u objetos de forma aislada, sino como integraci&oacute;n del conocimiento, de    las partes y el todo.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><u>Funci&oacute;n    reguladora</u>: Relacionada con el volumen, la estructuraci&oacute;n y la concepci&oacute;n    metodol&oacute;gica del libro o del folleto, lo que incluye adem&aacute;s, la    dosificaci&oacute;n del curso.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><u>Funci&oacute;n    estimuladora - motivacional</u>: Relacionada con la presentaci&oacute;n, calidad    tipogr&aacute;fica y estructuraci&oacute;n del contenido, de que se promueva    la estimulaci&oacute;n por la lectura y uso del folleto.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><u>Funci&oacute;n    de autocontrol</u>: Propicia mediante preguntas y tareas conocer los niveles    de conocimiento que poseen los estudiantes. El folleto que se propone tiene    como objetivo desarrollar la competencia comunicativa de los estudiantes de    Medicina en IFM, al constituir un instrumento que facilite la b&uacute;squeda    de informaci&oacute;n sobre la valencia l&eacute;xica en el tecnolecto y la    ejercitaci&oacute;n para su tratamiento en concordancia con los contenidos de    las asignaturas Ingl&eacute;s X y XI para el 5to a&ntilde;o de la carrera de    Medicina.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El    mismo posee un car&aacute;cter flexible y din&aacute;mico porque su utilizaci&oacute;n    se puede extender al posgrado o para facilitar la realizaci&oacute;n de, por    ejemplo, la investigaci&oacute;n, la redacci&oacute;n de art&iacute;culos o    materiales cient&iacute;ficos por solo mencionar algunos. Los estudiantes de    habla inglesa tambi&eacute;n se pueden beneficiar con el uso del folleto ya    que para ellos esta es la primera vez que entran en contacto con el lenguaje    espec&iacute;fico de la medicina. Su uso puede trascender el marco escolar al    hacer m&aacute;s din&aacute;micas las relaciones interpersonales y el empleo    de la lengua con otros fines comunicativos fuera del marco profesional.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Su    car&aacute;cter sist&eacute;mico est&aacute; dado por el hecho de lograr mantener    una interacci&oacute;n e interrelaci&oacute;n con los contenidos propuestos    y los objetivos tanto para el a&ntilde;o, como para los de salida de los estudiantes.    Para la utilizaci&oacute;n del folleto se requiere que docentes y estudiantes    asuman los nuevos conocimientos desde la perspectiva de la necesidad objetiva    de su empleo para el logro de una comunicaci&oacute;n profesional m&aacute;s    eficaz y efectiva, seleccionen el momento en que se va a utilizar (dentro de    la actividad docente en el aula o como tarea para la casa), y tengan en cuenta    el objetivo que se persigue con la utilizaci&oacute;n del folleto (adquisici&oacute;n    de nuevos conocimientos sobre la valencia l&eacute;xica, momento en que se requiera    del conocimiento, anticipaci&oacute;n o retroalimentaci&oacute;n de contenidos    referentes al vocabulario), entre otros.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Aunque    las actividades en el folleto no est&aacute;n concebidas como tareas, responden    a este enfoque que ha sido el adoptado para la confecci&oacute;n del texto b&aacute;sico    English Through Medicine II para el 5to a&ntilde;o de la carrera de Medicina.    Al igual que con este enfoque se ofrece al estudiante actividades para llenar    un vac&iacute;o de informaci&oacute;n, que les ayude a dar soluciones a problemas,    tomar decisiones, participar en juegos de &quot;roles&quot; y simulaciones,    discusiones orales y proyectos de trabajo. </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En    la primera parte del folleto aparece reflejado el resultado de la b&uacute;squeda    de t&eacute;rminos y el listado se organiza en orden alfab&eacute;tico para    facilitar la indagaci&oacute;n; todos los ejemplos han sido tomados de fuentes    relacionadas con las ciencias m&eacute;dicas, publicadas originalmente en idioma    ingl&eacute;s. </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Aunque    el objetivo principal de la confecci&oacute;n del folleto es ofrecer las posibles    asociaciones de una palabra con otras y de ah&iacute; los ejemplos listados,    en ocasiones se ofrecen definiciones o aclaraciones para aquellos t&eacute;rminos,    cuyos significados pudieran ser confusos. Respondiendo al principio de que la    interdisciplinariedad es la relaci&oacute;n entre dos o m&aacute;s disciplinas    para producir resultados de mejor y mayor alcance que propicien una mejor comprensi&oacute;n    de la realidad en aquellos t&eacute;rminos que as&iacute; lo requieran, se referencian    los t&eacute;rminos que pudieran estar relacionados. </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La    segunda parte del folleto tiene ejercicios para trabajar el vocabulario de estas    unidades, los que no necesariamente se tienen que realizar al mismo tiempo que    el estudiante trabaja con cada unidad por separado, el profesor puede elegir    de entre los ejercicios aquellos que sean necesarios para los prop&oacute;sitos    que desea, o dise&ntilde;ar otros siguiendo los modelos de los que se ofrecen    si lo requiere para cumplir los objetivos que se propone. Una secci&oacute;n    de posibles respuestas a los ejercicios permite la comprobaci&oacute;n de los    resultados despu&eacute;s de haberlos realizado.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Se    a&ntilde;ade un <a name="raa"></a><a href="#aa">anexo</a> al final del folleto    con informaci&oacute;n de tipo incidental y que no est&aacute; directamente    relacionada con los contenidos que aparecen en el texto b&aacute;sico, pero    que ayudar&aacute; a la lectura de otros textos relacionados con el contexto    m&eacute;dico. </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La    utilizaci&oacute;n del folleto debe tener en cuenta determinados requisitos    que contribuyen al logro del objetivo propuesto:</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">1.    Sensibilizar a docentes y estudiantes, teniendo en cuenta los fines y metas    que se desean alcanzar durante el proceso docente-educativo en el IFM.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">2.    Desarrollar conocimientos, h&aacute;bitos, habilidades y actitudes valorativas,    acordes a los principios de la sociedad, en relaci&oacute;n con lo que se entiende    por competencia ling&uuml;&iacute;stica en IFM y los componentes de la comunicaci&oacute;n.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">3.    Involucrar a los estudiantes, de manera activa y creadora, en su aprendizaje.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">4.    Atender las diferencias culturales y de aprendizaje de los estudiantes y hacer    &eacute;nfasis en la importancia de asumir con respeto la diversidad para elevar    la comunicabilidad en el contexto m&eacute;dico angl&oacute;fono.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">5.    Fomentar la participaci&oacute;n de los estudiantes en actividades extraclases    en las que puedan aplicar y fijar los conocimientos adquiridos.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Entre    las cualidades del folleto se deben resaltar las siguientes:</font></p>     <div align="justify">   <ul>         <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> El folleto        refleja la realidad del proceso ense&ntilde;anza-aprendizaje del ingl&eacute;s        como lengua extranjera en el 5to a&ntilde;o de la carrera de Medicina porque        los contenidos se corresponden con los del texto b&aacute;sico.</font></li>         <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> El contenido        del folleto responde al enfoque comunicativo porque permite que los conocimientos        del estudiante, en su lengua materna, se vean expresados en su desempe&ntilde;o        en idioma ingl&eacute;s ya que en todo momento los estudiantes y el profesor,        pueden partir de las nociones ya adquiridas en ambas lenguas sobre t&eacute;rminos        m&eacute;dicos o de las especialidades por las que rotan, para comprender        y establecer nuevas relaciones entre palabras.</font></li>         <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> Es una fuente        de f&aacute;cil acceso para conocer elementos del vocabulario y practicarlos        facilita la soluci&oacute;n de problemas en la comunicaci&oacute;n y el        trabajo independiente de los estudiantes.</font></li>         <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> Se destaca        por su enfoque humanista ya que concibe al estudiante y al profesor en el        centro del proceso de ense&ntilde;anza-aprendizaje en un intercambio que        contribuye a la formaci&oacute;n de los involucrados en el proceso.</font></li>         <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> Se enmarca        en la espiral establecida para el aprendizaje del ingl&eacute;s en el ciclo        de IFM porque se ajusta a los contenidos impartidos en los a&ntilde;os 4to        y 5to a&ntilde;o de la carrera de Medicina.</font></li>         <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> El folleto        responde a los preceptos actuales de los estudios sociales de la ciencia        y la tecnolog&iacute;a ya que se sustenta en las ciencias de la educaci&oacute;n,        es una tecnolog&iacute;a blanda de f&aacute;cil acceso y responde a las        necesidades del futuro egresado de la salud, con lo cual se fortalece su        competencia ling&uuml;&iacute;stica, en particular, con el uso de la valencia        l&eacute;xica en el vocabulario propio de la disciplina. </font></li>         <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> Se adecua        y responde a las necesidades e intereses de los estudiantes de este ciclo.</font></li>         ]]></body>
<body><![CDATA[<li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> Posee car&aacute;cter        trans e interdisciplinario porque se nutre y tributa de otras asignaturas        tanto de la disciplina Ingl&eacute;s como de otras del plan de estudio de        la carrera de Medicina.</font></li>         <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> Soluciona        la dificultad creada por la escasa disponibilidad de diccionarios biling&uuml;es        o en ingl&eacute;s ya sean de uso general o m&eacute;dicos; adem&aacute;s        contiene informaci&oacute;n sobre valencia l&eacute;xica la que no es frecuentemente        considerada en las diferentes presentaciones de los diccionarios antes mencionados.</font></li>         <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> El uso del        folleto es posible en todos los centros de ense&ntilde;anza m&eacute;dica        superior donde se imparta la carrera de Medicina, en cursos de pregrado        y posgrado, tanto en las sedes principales como en las sedes universitarias        municipales. </font></li>       </ul> </div>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">A    manera de ejemplo, el presente trabajo recoge en <a href="#aa">anexo</a> una    muestra abreviada de elementos del folleto, pues dadas las exigencias de este    tipo de texto de divulgaci&oacute;n cient&iacute;fica, no puede reproducirse    en su totalidad el material docente. </font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><b>CONCLUSIONES</b></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Se    conoce que el dominio de la valencia l&eacute;xica por parte de los estudiantes    contribuye de manera sustancial al logro de la competencia comunicativa. Sin    embargo, el actual tratamiento de la valencia l&eacute;xica en las asignaturas    Ingl&eacute;s IX y X de la carrera de Medicina resulta insuficiente para que    el estudiante construya de forma efectiva su discurso oral o escrito. Esta dificultad    se debe entre otras razones a la existencia de carencias en &aacute;reas del    conocimiento sobre el tecnolecto y la valencia l&eacute;xica por parte de los    profesores y a un insuficiente tratamiento metodol&oacute;gico de este aspecto.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El    uso del folleto que se propone puede convertirse en un elemento de perfeccionamiento    que permitir&aacute; sistematizar el trabajo con la valencia l&eacute;xica en    el tecnolecto para enriquecer el campo lexical de los estudiantes de manera    que emerja, como cualidad de orden superior, una competencia comunicativa eficiente    y pertinente para el ejercicio profesional del futuro m&eacute;dico.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La    implementaci&oacute;n del folleto puede enriquecer el proceso de ense&ntilde;anza-aprendizaje    del IFM y convertirse en un valioso instrumento ya que su dise&ntilde;o tiene    un car&aacute;cter flexible, desarrollador e integrador, transformador, pertinente    con la perspectiva de complementar el texto b&aacute;sico para el 5to a&ntilde;o.    </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify">&nbsp; </p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><b>REFERENCIAS    BIBLIOGR&Aacute;FICAS</b></font></p>     <!-- ref --><p align="left"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">1.    Fuentes Gonz&aacute;lez H. La universidad y sus procesos. Universidad de Oriente.    CEES &quot;Manuel F. Gran&quot;. Santiago de Cuba, Cuba; 2001.    </font></p>     <!-- ref --><p align="left"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">2.    Fuentes Gonz&aacute;lez H. Las competencias como configuraci&oacute;n did&aacute;ctica,    expresi&oacute;n de las cualidades de los profesionales. Bogoya Maldonado M,    editor. Memorias del Taller sobre evaluaci&oacute;n de competencias b&aacute;sicas.    Santa Fe de Bogot&aacute;: Universidad Nacional de Colombia; 1999.    </font></p>     <!-- ref --><p align="left"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">3.    Pulido D&iacute;az A, P&eacute;rez Vi&ntilde;as V. Hacia un concepto de competencia    comunicativa integral: Un novedoso acercamiento a sus dimensiones. Revi Cient    Pedag&oacute;g Mendive [Internet] 2004 [citado 8 Enero 2013]; 2(7). Disponible    en: <a href="http://apuntes.rincondelvago.com/competenciacognitiva.html" target="_blank">http://apuntes.rincondelvago.com/competenciacognitiva.html</a></font><!-- ref --><p align="left"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">4.    Cambridge Advanced Learner's Dictionary &amp; Thesaurus. Cambridge University    Press &#091;Internet&#093;. 2016. Available from: <a href="http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/vocabulary" target="_blank">http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/vocabulary</a></font><!-- ref --><p align="left"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">5.    Merriam-Webster Dictionary. Merriam-Webster, Incorporated &#091;Internet&#093;.    2016. Available from: <a href="http://www.merriam-webster.com/dictionary/vocabulary" target="_blank">http://www.merriam-webster.com/dictionary/vocabulary</a></font><!-- ref --><p align="left"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">6.    Cabr&eacute; M. El traductor y la terminolog&iacute;a: necesidad y compromiso.    Panace@ [Internet] 2000 [citado 14 Mayo 2014]; 1(2). Disponible en: <a href="http://www.medtrad.org/panacea/IndiceGeneral/n2_EditorialCabre.pdf" target="_blank">http://www.medtrad.org/panacea/IndiceGeneral/n2_EditorialCabre.pdf</a></font><!-- ref --><p align="left"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">7.    Ur P. A course in language teaching. Cambridge, Reino Unido: Cambridge University    Press; 1996.    </font></p>     <!-- ref --><p align="left"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">8.    Folse K. Six vocabulary activities for the English Language Classroom. FORUM.    2008; 46(3): 12-21.    </font></p>     <!-- ref --><p align="left"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">9.    Gonz&aacute;lez &Aacute;lvarez E, Doval Su&aacute;rez S. Take + noun sequences    in native and learner written data. Revista electr&oacute;nica de ling&uuml;&iacute;stica    aplicada &#091;Internet&#093; 2011; 10: &#091;55-68&#093;. Available    from: <a href="https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=3882619" target="_blank">https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=3882619</a></font><!-- ref --><p align="left"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">10.    Bartsch S, Evert S. Towards a firthian notion of collocation. OPAL. 2014; 2:    48-61.    </font></p>     <!-- ref --><p align="left"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">11.    Guleca N, Arif Gulecb. Lexical Collocations (Verb + Noun) Across Written Academic    Genres in English. European Journal of European Studies &#091;Internet&#093;.    2016; 1(3):&#091;about 17 p.&#093; Available from: <a href="https://www.academia.edu/25641299/LEXICAL_COLLOCATIONS_VERB_NOUN_ACROSS_WRITTEN_ACADEMIC_GENRES_IN_ENGLISH" target="_blank">https://www.academia.edu/25641299/LEXICAL_COLLOCATIONS_VERB_NOUN_ACROSS_WRITTEN_ACADEMIC_GENRES_IN_ENGLISH</a></font><!-- ref --><p align="left"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">12.    Brezina V; McEnery T, Wattam S.Collocations in context: A new perspective on    collocation networks. International Journal of Corpus Linguistics &#091;Internet&#093;.    2015; 20(2): &#091;about 34 p&#093;. Available from: <a href="http://www.ingentaconnect.com/content/jbp/ijcl/2015/00000020/00000002/art00001" target="_blank">http://www.ingentaconnect.com/content/jbp/ijcl/2015/00000020/00000002/art00001</a></font><!-- ref --><p align="left"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">13.    Cambridge English-Spanish Dictionary. Cambridge University Press; 2016. Available    from: <a href="http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-spanish/collocation" target="_blank">http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-spanish/collocation</a></font><!-- ref --><p align="left"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">14.    McCarthy M. Vocabulary. Oxford: Oxford University Press; 1996: 3.    </font></p>     <!-- ref --><p align="left"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">15.    Prendes Espinosa M. Evaluaci&oacute;n de Manuales Escolares. PIXEL-BIT [Internet].    2001 [citado 9 May 2013]; 16. Disponible en: <a href="http://acdc.sav.us.es/ojs/index.php/pixelbit/article/view/566/394" target="_blank">http://acdc.sav.us.es/ojs/index.php/pixelbit/article/view/566/394</a></font><p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b><a name="aa"></a>Anexo</b>:    Muestra del folleto</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">A    HANDBOOK FOR CONSULTING AND PRACTISING MEDICAL TERMINOLOGY </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Introduction</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">This    consulting material has been designed to help those who are preparing for professional    activities in the medical field, either working in an English-speaking country,    giving lectures, taking part in conferences, reading materials in this language,    or writing them.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">These    activities demand an adequate command of vocabulary in the medical context to    achieve communication successfully, and although it is not our intention to    teach you about medicine, all the medical content is accurate as it has been    taken from a number of authentic sources including textbooks, reference books,    dictionaries and other books that contain information related to the medical    field.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">The    material is organized into two main parts, an answer key, and a section that    contains extra information. </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">The    first part of this material provides an alphabetically ordered list of words    where meanings can be elicited through technical, medical or lay equivalents,    and more importantly, information about typical collocations (how these words    associate with others); also, there are notes that clear up the meaning of certain    combinations that might be confusing for the users of this material. Cross reference    has been offered for words that have a certain degree of relation by context.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">The    exercise section allows you to check and develop your understanding on how the    language functions, namely that part of the language related to vocabulary.    An available answer key offers possible answers to check the answers for the    exercise section.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">The    extra section includes useful information that, because of its characteristics    is not compatible with presentation in the first part, and that the authors    consider might be necessary at any given moment of the professional activity.    </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">For    the learner:</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Consulting    the material and doing the exercises is not necessarily constricted to the classroom    or requires the guidance of your teacher. If you meet words or expressions which    you consider important and which are not included in this material, you might    find it useful to keep a vocabulary notebook with the meanings of the new words,    their equivalents, whether it has any particular grammatical characteristics,    common collocations (i.e. how they associate with other words) and a sentence    to show how they are used. </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">We    offer you some ideas about other things you have to consider when dealing with    words. It is not enough just to know the meaning of a word. You also need to:</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">-    Try to learn new words not in isolation but in phrases.    <br>   - Write down verbs with the structure and nouns associated with them.     <br>   - Write down nouns in phrases.    <br>   - Write down words with their prepositions.    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>   - Note any grammatical characteristic of the words you are studying. For example,    note when a verb is irregular and when a noun is uncountable or only used in    the plural.    <br>   - Make a note of any special pronunciation problem with the words you are learning.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">For    the teacher:</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Teachers    can use this material to supplement the course textbook. For most exercises,    learners can compare answers together before they check the key. If they disagree    or fail to find the right answer, you can provide feedback to help to find the    correct answer. </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Symbols    that help yougo through the first part of this material.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">A-    refers to adjective(s), verb(s) or noun(s) acting as modifiers that collocate    with nouns they describe.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">V-    refers to verb(s) that collocate with the noun.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">E    - refers to examples of phrases or combination that contain either the word    or other words related to it. </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&lt;&gt;    - brackets establish the equivalence between the listed words or expressions    and their technical, medical or lay terms.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">(a),    (b), etc. - letters between parentheses are used for notes that clear up the    meanings of certain words and that might be confusing. </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">    <br>       <br>   <b>A</b> </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Ache    (noun) (a)</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">(a)    A pain that is continuous and unpleasant, but usually not very strong. </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Added    (adjective)(a)</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">(a)    (only before a noun) present in larger amounts than usual or than expected,    for example. Baby food should contain no added sugar or salt. </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Ailment    (noun)(a)</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">(a)    An illness, usually not a serious one. </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Allergy    (noun)</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">V:    </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">-    to have (an) allergy     <br>   - to carry out a patch test for allergies</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">E:    </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">-    systemic anaphylaxis following penicillin G administration intra-muscularly    (i.m.)     <br>   - plus four (4+) hypersensitivity reaction</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Allergic    (adjective)</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">V:    </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">-    be allergic to (disease, medication, etc.)</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Analgesic    (noun) &lt;&gt;pain killer</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">A:    </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">-    mild analgesic -potent analgesic</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">E:    </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">-    analgesics: - reduce fever </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">    - lower body temperature </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Antibody    (noun)</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">V:    </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">-antibodies    protect your body against disease</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Anticoagulant    (noun)</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">V:    </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">-anticoagulants    prevent blood from coagulating or clotting </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Abdomen    (noun)</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">A:    </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">-    distended abdomen     <br>   - hard abdomen    <br>   - soft abdomen     <br>   - tender abdomen</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">V:    </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">-    doctors: - palpate the abdomen</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Abortion    (noun)</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">A:    </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">-    illegal(ly) induced abortion     <br>   - safe abortion     <br>   - self- induced abortion</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">V:    </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">-    doctors: - arrange abortion     <br>   - abort women     <br>   - perform abortion     <br>   - women are aborted</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Anesthesia    (noun)</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">E:    </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">-    the anesthetic was at the head of the patient</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">V:    </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">-to    be under (general) anesthesia </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Appetite    (noun) See also Bowels, Bowel Movements, Constipation, Diarrhea, Diet, Indigestion,    Flatulence, Nausea, Stools, Vomit, Weight </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">V:    - appetite: - changes </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">-    decreases     <br>   - increases</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">E:</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">-    to be off food &lt;&gt; to lose (one &acute;s) appetite </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">At(preposition)</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">-    at the top of the head</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>B</b></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Birth    (noun)See also feeding</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">E:    </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">-    babies can be born: - late    <br>   - on time     <br>   - premature    <br>   - babies can be described as:    <br>   - dates babies &lt;&gt; full term babies    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>   - overdue babies &lt;&gt; postmature babies    <br>   - premature babies &lt;&gt; preterm babies     <br>   - (un)planned / (un)wanted births </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Bladder    (noun) See also Prostate gland, Urination, Urinate, Urine</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">A:    </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">-    overactive bladder </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">E:    </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">-    be able to hold on until the person reaches the bathroom     <br>   - frequent urinations day and night    <br>   - go to the bathroom so frequently that it interrupts (one &acute;s) life    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>   - significant bladder outflow blockage &lt;&gt; slow urinary stream    <br>   - strong sudden urge to urinate     <br>   - urge incontinence &lt;&gt;accidental loss of urine caused by a sudden and    unstop- pable urge to urinate    <br>   - urinary frequency&lt;&gt; a strong and sudden desire to urinate    <br>   - urinary retention &lt;&gt; inability to (urinate/ empty the bladder)    <br>   - wetting accidents</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Bleed    (verb) See also bleeding, blood, draw, inject, injection, intravenous</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">E:    </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">-    to bruise easily - to get bruised </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">V:    </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">-    to bleed easily - to bleed to death</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Bleeding    (noun) See also bleed, blood, draw, inject, injection, intravenous</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">A:    </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">-    abnormal bleeding     <br>   - abnormal vaginal bleeding     <br>   - bleeding problems     <br>   - bleeding tendency (a)    <br>   - heavy bleeding     <br>   - massive bleeding     <br>   - severe bleeding </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">E:    </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">-    bleeding in one's brain     <br>   - bleeding from one's nose /ears</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">V:</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">-    to stop the bleeding</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">(a)    It runs in the family</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Blood    (noun) See also bleed, bleeding, draw, inject, injection, intravenous </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">A:    </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">-    digested blood     <br>   - insufficient blood flow to (the heart)    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>   - blood loss </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">E:    </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">-    blood on the surface of the stool - blood in one's stools    <br>   - whole blood (a)</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">V:    </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">-arteries    carry blood    <br>   - to cross- match blood     <br>   - to draw blood from a vein     <br>   - to have a blood transfusion     <br>   - to oxygenate blood     ]]></body>
<body><![CDATA[<br>   - to pump blood     <br>   - to receive units of blood     <br>   - to supply blood     <br>   - to thin blood     <br>   - to type blood </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">(a)    plasma and blood cells</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Blood    pressure</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">A:    </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">-    high / low blood pressure </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">V:    </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">-    doctors:     <br>   - check blood pressure     <br>   - take blood pressure </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Bowels    (noun) &lt;&gt; intestines &lt;&gt; guts &lt;&gt;inside See also Appetite, Bowel    Movements, Constipation, Diarrhea, Diet, Indigestion, Flatulence, Nausea, Stools,    Vomit, Weight </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">A:    </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">-    strangulating bowel</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">E:    </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">-    the enema caused a perforated bowel</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">V:    </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">-    to move one&acute;s bowels     ]]></body>
<body><![CDATA[<br>   - to open one&acute;s bowels</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Bowel    movements (noun) See also Appetite, Bowels, Constipation, Diarrhea, Diet, Indigestion,    Flatulence, Nausea, Stools, Vomit, and Weight </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">A:    </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">-    regular bowel movements     <br>   - irregular bowel movements (a)    <br>   - present bowel movements     <br>   - absent bowel movements</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">V:    </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">-    to have bowel movements &lt;&gt; open (one&acute;s) bowels </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">(a)    problems going to the toilet</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Breast    (noun)</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">E:    </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">-    breast feeding     <br>   - lumps in the breasts     <br>   - swelling in the breasts </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Breath    (noun) See also breathe, breathing, dyspnea</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">A:    </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">-    bad breath &lt;&gt; halitosis    <br>   -deep breath -shallow breath(a)</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">E:    </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">-    shortness of breath&lt;&gt;dyspnea </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">V:    </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">-    to be short of breath&lt;&gt;to be dyspneic    <br>   - to be out of breath     <br>   - to fight /struggle for breath     <br>   - to have shortness of breath     <br>   - to hold (one&acute;s) breath     <br>   - to take a (deep) breath </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">(a)    a person can only breathe a small amount of air</font></p>     <p align="justify"><a href="#raa">Regresar</a></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>Recibido</b>:    25/11/2016    <br>   <b>Aprobado</b>: 13/3/2017</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><i>Mayra    Delfina L&oacute;pez Llerena. </i>Licenciada en Educaci&oacute;n, especialidad    Lengua Inglesa, M&aacute;ster en Humanidades M&eacute;dicas y Profesora Auxiliar,    del Departamento de Idiomas de la Universidad de Ciencias M&eacute;dicas de    Camag&uuml;ey. Carretera Central Oeste Km 4&frac12;, Camag&uuml;ey, Cuba, CP.    70700.    <br>   </font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<label>1</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fuentes González]]></surname>
<given-names><![CDATA[H]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La universidad y sus procesos]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-loc><![CDATA[Santiago de Cuba^eCuba Cuba]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad de Oriente. CEES "Manuel F. Gran"]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<label>2</label><nlm-citation citation-type="confpro">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fuentes González]]></surname>
<given-names><![CDATA[H]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Las competencias como configuración didáctica, expresión de las cualidades de los profesionales]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Bogoya Maldonado]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[]]></source>
<year></year>
<conf-name><![CDATA[ Memorias del Taller sobre evaluación de competencias básicas]]></conf-name>
<conf-date>1999</conf-date>
<conf-loc>Santa Fe de Bogotá </conf-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<label>3</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pulido Díaz]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Pérez Viñas]]></surname>
<given-names><![CDATA[V]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Hacia un concepto de competencia comunicativa integral: Un novedoso acercamiento a sus dimensiones]]></article-title>
<source><![CDATA[Revi Cient Pedagóg Mendive]]></source>
<year>2004</year>
<volume>2</volume>
<numero>7</numero>
<issue>7</issue>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<label>4</label><nlm-citation citation-type="book">
<source><![CDATA[Cambridge Advanced Learner's Dictionary & Thesaurus]]></source>
<year>2016</year>
<publisher-name><![CDATA[Cambridge University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<label>5</label><nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[Merriam-Webster Dictionary. Merriam-Webster, Incorporated]]></source>
<year>2016</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<label>6</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cabré]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El traductor y la terminología: necesidad y compromiso]]></article-title>
<source><![CDATA[Panace@]]></source>
<year>2000</year>
<volume>1</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<label>7</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ur]]></surname>
<given-names><![CDATA[P]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[A course in language teaching]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-loc><![CDATA[Cambridge^eReino Unido Reino Unido]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cambridge University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<label>8</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Folse]]></surname>
<given-names><![CDATA[K]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Six vocabulary activities for the English Language Classroom]]></article-title>
<source><![CDATA[FORUM.]]></source>
<year>2008</year>
<volume>46</volume>
<numero>3</numero>
<issue>3</issue>
<page-range>12-21</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<label>9</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[González Álvarez]]></surname>
<given-names><![CDATA[E]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Doval Suárez]]></surname>
<given-names><![CDATA[S]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Take + noun sequences in native and learner written data]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista electrónica de lingüística aplicada]]></source>
<year>2011</year>
<volume>10</volume>
<page-range>55-68</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<label>10</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bartsch]]></surname>
<given-names><![CDATA[S]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Evert]]></surname>
<given-names><![CDATA[S]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Towards a firthian notion of collocation]]></article-title>
<source><![CDATA[OPAL.]]></source>
<year>2014</year>
<volume>2</volume>
<page-range>48-61</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<label>11</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Guleca]]></surname>
<given-names><![CDATA[N]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Gulecb]]></surname>
<given-names><![CDATA[Arif]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Lexical Collocations (Verb + Noun) Across Written Academic Genres in English]]></article-title>
<source><![CDATA[European Journal of European Studies]]></source>
<year>2016</year>
<volume>1</volume>
<numero>3</numero>
<issue>3</issue>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<label>12</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Brezina]]></surname>
<given-names><![CDATA[V]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[McEnery]]></surname>
<given-names><![CDATA[T]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Wattam]]></surname>
<given-names><![CDATA[S]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Collocations in context: A new perspective on collocation networks]]></article-title>
<source><![CDATA[International Journal of Corpus Linguistics]]></source>
<year>2015</year>
<volume>20</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<label>13</label><nlm-citation citation-type="book">
<source><![CDATA[Cambridge English-Spanish Dictionary]]></source>
<year>2016</year>
<publisher-name><![CDATA[Cambridge University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<label>14</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[McCarthy]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Vocabulary]]></source>
<year>1996</year>
<page-range>3</page-range><publisher-loc><![CDATA[Oxford ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Oxford University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<label>15</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Prendes Espinosa]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Evaluación de Manuales Escolares]]></article-title>
<source><![CDATA[PIXEL-BIT]]></source>
<year>2001</year>
<page-range>16</page-range></nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
