<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0253-9276</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Universidad de La Habana]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[UH]]></abbrev-journal-title>
<issn>0253-9276</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Dirección de Publicaciones Académicas de la Universidad de La Habana (Editorial UH) ]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0253-92762015000100002</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Los valores culturales en el desarrollo de la comprensión de lectura en la clase de español como lengua extranjera]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Cultural Values in the Development of Reading Comprehension in the Class of Spanish as a Foreign Language]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Diviño González]]></surname>
<given-names><![CDATA[Esther]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad de La Habana Facultad de Lenguas Extranjeras ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
<country>Cuba</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2015</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2015</year>
</pub-date>
<numero>279</numero>
<fpage>22</fpage>
<lpage>33</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0253-92762015000100002&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0253-92762015000100002&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0253-92762015000100002&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Los cursos cortos para no hispanohablantes se caracterizan por su multiculturalidad: a ellos acceden personas de diferentes regiones, portadoras de sistemas de valores disímiles. Esta particularidad dificulta el desarrollo de la competencia intercultural, porque en clases se observan posiciones cerradas, poco dispuestas al diálogo, o marcas discursivas como la entonación, el rechazo a tratar algunos temas, o la utilización de un léxico con semántica axiológicamente negativa. La experiencia docente revela que los textos literarios pueden ser portadores de valores culturales, que son percibidos por los lectores en dependencia de su sistema valoral. Se hace necesaria entonces su exposición explícita durante la práctica integrada de las habilidades de comprensión lectora y expresión oral, para contribuir al desarrollo de la competencia comunicativa, intercultural y de la sensibilidad valoral.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[Short-term courses for non-Spanish speakers are characterized by their multiculturality. They are accessed by people from different regions and different value systems. This hinders the development of the intercultural competence because sometimes in the lessons students are a little unwilling to engage in conversations, work with certain topics or use vocabulary with axiologically negative semantics. Moreover, experience has shown that texts can carry cultural values, which are appreciated or not by students in accordance with their own value systems. Thus it is necessary to explicitly introduce these values through the integrated practice of reading comprehension and speaking. In this way, it will contribute to develop the communicative and intercultural competence as well as value sensitivity.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[comprensión]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[interculturalidad]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[lectura]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[multiculturalidad]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[sensibilidad]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[valores]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[comprehension]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[interculturality]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[reading]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[multiculrurality]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[sensitivity]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[values]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <p align="right"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>ART&Iacute;CULO    ORIGINAL</b></font></p>     <p align="right">&nbsp;</p>     <p></p>     <p><font size="4"><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Los valores    culturales en el desarrollo de la comprensi&oacute;n de lectura en la clase    de espa&ntilde;ol como lengua extranjera</font></b></font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><font size="3">Cultural    Values in the Development of Reading Comprehension in the Class of Spanish as    a Foreign Language</font></font></b></p>     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>     <p></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p></p>     <p></p>     <p><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Esther Divi&ntilde;o    Gonz&aacute;lez</font></b></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Facultad de Lenguas    Extranjeras,Universidad de La Habana, Cuba. </font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p> <hr> <font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>RESUMEN</b></font>      <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Los cursos cortos    para no hispanohablantes se caracterizan por su multiculturalidad: a ellos acceden    personas de diferentes regiones, portadoras de sistemas de valores dis&iacute;miles.    Esta particularidad dificulta el desarrollo de la competencia intercultural,    porque en clases se observan posiciones cerradas, poco dispuestas al di&aacute;logo,    o marcas discursivas como la entonaci&oacute;n, el rechazo a tratar algunos    temas, o la utilizaci&oacute;n de un l&eacute;xico con sem&aacute;ntica axiol&oacute;gicamente    negativa. La experiencia docente revela que los textos literarios pueden ser    portadores de valores culturales, que son percibidos por los lectores en dependencia    de su sistema valoral. Se hace necesaria entonces su exposici&oacute;n expl&iacute;cita    durante la pr&aacute;ctica integrada de las habilidades de comprensi&oacute;n    lectora y expresi&oacute;n oral, para contribuir al desarrollo de la competencia    comunicativa, intercultural y de la sensibilidad valoral. </font> </p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>PALABRAS CLAVE</b>:    comprensi&oacute;n, interculturalidad, lectura, multiculturalidad, sensibilidad,    valores.</font></p> <hr> <font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>ABSTRACT</b></font>      <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Short-term courses    for non-Spanish speakers are characterized by their multiculturality. They are    accessed by people from different regions and different value systems. This    hinders the development of the intercultural competence because sometimes in    the lessons students are a little unwilling to engage in conversations, work    with certain topics or use vocabulary with axiologically negative semantics.    Moreover, experience has shown that texts can carry cultural values, which are    appreciated or not by students in accordance with their own value systems. Thus    it is necessary to explicitly introduce these values through the integrated    practice of reading comprehension and speaking. In this way, it will contribute    to develop the communicative and intercultural competence as well as value sensitivity.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>KEYWORDS</b>:    comprehension, interculturality, reading, multiculrurality, sensitivity, values.</font></p> <hr>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>&nbsp;</p>     <p></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">    <br>   <b>La defensa de los valores &eacute;ticos como respuesta al reto que impone    el desarrollo acelerado de la ciencia, la tecnolog&iacute;a y las comunicaciones</b></font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&quot;Ante los    enormes retos del siglo XXI, es imprescindible situar el conocimiento, la ciencia    y la tecnolog&iacute;a en lo m&aacute;s alto de la escala del saber y la inteligencia.    Pero no basta la ciencia y la raz&oacute;n fr&iacute;a; son indispensables la    cultura, la espiritualidad, y los valores &eacute;ticos del ser humano, para    enfrentar los desaf&iacute;os actuales de la globalizaci&oacute;n&quot;.(<a name="11"></a><a href="#1">1</a>)    Como respuesta al reto a que nos conduce la actual coyuntura internacional,    que en ocasiones obstaculiza el desarrollo y la integralidad del ser humano    por el uso inapropiado de los avances cient&iacute;ficos y tecnol&oacute;gicos,    el sistema educacional cubano suscribe como principio la elevaci&oacute;n continua    de su calidad sobre bases cient&iacute;ficas. Adem&aacute;s, incluye el desarrollo    e implementaci&oacute;n de acciones pedag&oacute;gicas para la educaci&oacute;n    superior, en el que se manifiestan consideraciones acerca de la orientaci&oacute;n    &eacute;tica del curr&iacute;culo. Esta comprende la modelaci&oacute;n de planes    y programas de estudio, de m&eacute;todos y procedimientos, no solo desde el    punto de vista cient&iacute;fico t&eacute;cnico, sino tambi&eacute;n axiol&oacute;gico,    como expresi&oacute;n de un sentido integrador de la calidad del proceso docente.    </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El mundo actual    se caracteriza por su gran diversidad cultural. A nuestras universidades acceden    personas de diferentes regiones, creencias, orientaci&oacute;n sexual y portadores,    por todo lo anterior, de sistemas de valores tambi&eacute;n distintos; pero    a la vez personas adultas con una identidad definida. La multiculturalidad se    intensifica y las relaciones interculturales se hacen m&aacute;s necesarias,    y hasta imprescindibles, as&iacute; como explicitar y hacer un tratamiento propicio    de los valores &eacute;ticos de las dis&iacute;miles culturas.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El logro de la    competencia intercultural, en los t&eacute;rminos en que viene propuesta por    el Marco Com&uacute;n Europeo de Referencia para las Lenguas (MER), no resulta    tarea f&aacute;cil. Aunque la mayor&iacute;a de los estudiantes viene a alcanzarlo    en la etapa etnorrelativa -la cual sigue a la etnoc&eacute;ntrica-, seg&uacute;n    el modelo desarrollado por Bennentt (1986; 1993),(<a name="22"></a><a href="#2">2</a>)    a menudo se evidencian actitudes conservadoras, posiciones nacionalistas, poco    dispuestas al di&aacute;logo, o marcas discursivas con sem&aacute;ntica valorativa    axiol&oacute;gicamente negativa que identifican el discurso en la etapa etnoc&eacute;ntrica    y que se expresan a trav&eacute;s de caracterizaciones estereotipadas:</font></p> <ul>       <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> Muestra de      aparente compasi&oacute;n y altruismo.</font></li>       <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Comparaci&oacute;n      negativa.</font></li>       ]]></body>
<body><![CDATA[<li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Generalizaciones.</font></li>     </ul>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Por todo lo anterior,    este art&iacute;culo se propone contribuir al mejor desarrollo de los procesos    linguo-did&aacute;cticos de la ense&ntilde;anza de espa&ntilde;ol como lengua    extranjera en condiciones de multiculturalidad.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>Estado actual    del tema </b></font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En las &uacute;ltimas    d&eacute;cadas, el encuentro entre culturas se ha convertido en una perspectiva    habitual desde la que se aborda todo tipo de disciplinas. En el campo de la    ense&ntilde;anza de lenguas hace ya mucho que existe una gran preocupaci&oacute;n    por el t&eacute;rmino interculturalidad, y se realizan abundantes trabajos sobre    la cultura en las aulas. En el entorno del Estado cubano, as&iacute; como en    el de muchos pa&iacute;ses que han estado acogiendo a gran n&uacute;mero de    inmigrantes, o a j&oacute;venes de naciones tercermundistas para que se formen    como profesionales, estos trabajos suelen orientarse a una educaci&oacute;n    intercultural, con tendencia integradora que permita afrontar y aprovechar la    cada vez mayor diversidad en las aulas. </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Es el caso, por    ejemplo, de Roc&iacute;o Serrano quien en su &quot;Gu&iacute;a de conocimientos    sobre Educaci&oacute;n Intercultural en Am&eacute;rica Latina y &Aacute;frica&quot;    hace referencia a las condiciones m&iacute;nimas que posibilitan &quot;un genuino    interculturalismo&quot;.(<a name="33"></a><a href="#3">3</a>) En su opini&oacute;n,    el reconocimiento a la cultura del otro y la negociaci&oacute;n, juegan un importante    papel en el desarrollo de la competencia intercultural, y en ese sentido coincidimos    plenamente.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En el &aacute;mbito    de la pr&aacute;ctica educativa se recoge el trabajo de R&oacute;mula Llanes    Barbuzano, de la Universidad de La Habana, quien en su tesis doctoral &quot;Modelo    did&aacute;ctico para el tratamiento de la valoraci&oacute;n apreciativa &eacute;tico-psicol&oacute;gica    en la clase de lengua extranjera&quot; propone un modelo did&aacute;ctico para    el tratamiento de la valoraci&oacute;n en la clase multicultural Espa&ntilde;ol    como Lengua Extranjera (E/LE). Su propuesta, sin embargo, se concibe desde el    punto de vista sem&aacute;ntico -no axiol&oacute;gico, como es nuestro caso-;    sin embargo, deben reconocerse sus aportes referidos a c&oacute;mo se ampl&iacute;a    el horizonte apreciativo del hombre al entrar en contacto con otras culturas    y otros valores.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Por &uacute;ltimo,    y no por eso menos importante, se destacan los an&aacute;lisis de Mar&iacute;a    Teresa Aguado, quien desde 2006 habl&oacute; de la expresi&oacute;n y el tratamiento    de los valores en contextos multiculturales, solo que lo hace desde una &oacute;ptica    social, porque su objeto de investigaci&oacute;n lo constituyen los inmigrantes    que necesariamente se ven precisados a asumir otras culturas y valores para    sobrevivir en los contextos hacia los cuales emigran.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>El texto como    punto de partida para tratar, explicitar los valores y desarrollar las relaciones    interculturales</b></font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Durante el proceso    de aprendizaje, los estudiantes no solo interact&uacute;an entre ellos, sino    que tambi&eacute;n lo hacen con los textos orientados a la pr&aacute;ctica de    la habilidad de la comprensi&oacute;n de lectura. En tal sentido, la mayor&iacute;a    de los investigadores valoran su importancia por desempe&ntilde;ar un papel    de vital significaci&oacute;n en la vida del hombre, pues es un medio de conocimiento    y de comunicaci&oacute;n. Se debe se&ntilde;alar tambi&eacute;n la validez social,    educativa y pr&aacute;ctica de la lectura en lengua extranjera porque proporciona    una visi&oacute;n m&aacute;s amplia de los pueblos. </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En el discurso,    los enunciados y actos de habla son portadores de diversos tipos de valoraciones,    y estas pueden tener diferentes formulaciones que no siempre coinciden con la    visi&oacute;n del lector, ni los lectores entre s&iacute; tienen el mismo punto    de vista. Seg&uacute;n Ayala Rodr&iacute;guez &quot;La valoraci&oacute;n es    subjetiva, personal, y va a estar marcada por las posiciones modales, &eacute;ticas,    est&eacute;ticas y filos&oacute;ficas del escritor en correspondencia con el    tiempo y el lugar en que vive, al representar las visiones socializadas de su    pueblo y de su cultura&quot;.(<a name="44"></a><a href="#4">4</a>) Al coincidir    con este razonamiento, se hace necesario tomar como uno de los puntos de partida    para la educaci&oacute;n social, la categor&iacute;a sem&aacute;ntica modal    de valoraci&oacute;n que refleja en el discurso el resultado de una de las actividades    que mejor caracteriza la esencia interactiva del ser humano: su capacidad de    emitir juicios, opiniones, de reconocer y asignar valores a todo lo que le rodea,    en s&iacute;ntesis, su capacidad de valorar. </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">T&oacute;mese en    consideraci&oacute;n adem&aacute;s, el contexto intercultural donde al realizar    la comprensi&oacute;n de lectura se manifiestan puntos de vista, criterios,    y opiniones diferentes porque los hablantes expresan los valores culturales    de su regi&oacute;n, comunidad o pa&iacute;s, y estos no necesariamente coinciden.    El contenido valorativo del discurso refleja la experiencia vital, las necesidades    e intereses; adem&aacute;s se interpreta la percepci&oacute;n de los hechos    de la realidad en que est&aacute;n inmersos los individuos, y se hace tomando    en cuenta el contexto cultural.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Rosana Acquaroni    ha referido que la comprensi&oacute;n de lectura</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Constituye una    de las modalidades m&aacute;s complejas y esenciales de la actividad ling&uuml;&iacute;stica,    en la que participan variables de muy diversa &iacute;ndole -ling&uuml;&iacute;sticas,    cognitivas, textuales, socioculturales, biol&oacute;gicas perceptivas, de actitud,    sociol&oacute;gicas, etc&eacute;tera.- que interact&uacute;an de forma din&aacute;mica.    En consecuencia, se entiende como una capacidad comunicativa que abarca el proceso    completo de interpretaci&oacute;n del texto, desde la mera descodificaci&oacute;n    y comprensi&oacute;n ling&uuml;&iacute;stica hasta la interpretaci&oacute;n    y la valoraci&oacute;n personal.(<a name="55"></a><a href="#55">5</a>) </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El lector no solo    extrae del texto informaci&oacute;n, opini&oacute;n, deleite del texto, sino    que para su interpretaci&oacute;n, tambi&eacute;n aporta su propia actitud,    experiencia y conocimientos previos. Es, ciertamente, una destreza tan activa    como la expresi&oacute;n escrita. Tal como elucida Grellet: &quot;La lectura    es un proceso de adivinaci&oacute;n constante y lo que el lector aporta al texto    es, a menudo, m&aacute;s importante que lo que encuentra en &eacute;l&quot;.(<a name="66"></a><a href="#6">6</a>)    </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Las investigaciones    m&aacute;s actuales se sustentan en el modelo te&oacute;rico participativo que    se vale de la interacci&oacute;n din&aacute;mica entre el texto y el lector.    Este surge a partir de la d&eacute;cada de los setenta cuando un clima propicio    de interdisciplinariedad, unido a la creciente evidencia emp&iacute;rica de    la confluencia de distintos niveles de procesamiento lector, fuerza la aparici&oacute;n    de un nuevo enfoque explicativo claramente conciliador: el modelo interactivo.    Los fundamentos te&oacute;ricos que posibilitaron la consolidaci&oacute;n de    esta nueva perspectiva fueron esencialmente tres: la atribuci&oacute;n de un    car&aacute;cter constructivo a la memoria, la adopci&oacute;n del modelo cognitivo    denominado teor&iacute;a de los esquemas y el desarrollo de la ling&uuml;&iacute;stica    del texto como disciplina capaz de generar herramientas para profundizar en    el an&aacute;lisis textual.(<a name="77"></a><a href="#7">7</a>) </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Desde una perspectiva    cognitivista, la informaci&oacute;n se almacena en la memoria a largo plazo    (MLP) en forma de representaciones que se organizan en redes y, a su vez, estas    forman unidades superiores de significado que precisan, en ese recorrido hacia    la construcci&oacute;n del conocimiento, de un esquema o estructura cognitiva    estable, formada por una configuraci&oacute;n de rasgos interrelacionados que    constituyen la base cognitiva en la que se integran los nuevos conocimientos.    De esta manera, el sistema cognitivo humano estar&iacute;a organizado bas&aacute;ndose    en &quot;esquemas simult&aacute;neamente interconectados e integrados, cada    uno de ellos, por otros subesquemas cada vez m&aacute;s elementales, en una    disposici&oacute;n claramente jer&aacute;rquica&quot;.(<a name="88"></a><a href="#8">8</a>)    </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El modelo interactivo,    adem&aacute;s de relacionar procesos conocidos, como el de abajo-arriba (bottom-up)    y el de arriba-abajo (top-down) destaca la intervenci&oacute;n activa del lector    ante el texto cuando, &quot;apoyado en los conocimientos previos que posee,    tanto de forma como de contenido, busca y da sentido a lo escrito, relacion&aacute;ndolo    con el contexto&quot;.(<a name="99"></a><a href="#9">9</a>)</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Este trabajo parte    de la comprensi&oacute;n del texto como v&iacute;a para iniciar el proceso de    comunicaci&oacute;n, pero es despu&eacute;s, en las actividades de comprobaci&oacute;n,    en las que se promueven el desarrollo de la expresi&oacute;n oral y las interacciones,    cuando se revela la competencia intercultural alcanzada y se expresan los valores.    En este sentido, el uso oral de la lengua proporciona inicialmente mayores posibilidades    de las que parecen ofrecer otras habilidades; la labor did&aacute;ctica de estudiantes    y profesores parece llamada a desarrollarse mediante la comunicaci&oacute;n    oral fundamentalmente. Tan as&iacute; es que, en la mayor&iacute;a de los cursos    de lengua extranjera, la pr&aacute;ctica de otras habilidades se reduce considerablemente    a ejercicios destinados al entrenamiento o la experimentaci&oacute;n consciente    sobre aspectos formales de la lengua cuyos contenidos son, por otra parte, del    todo irrelevantes, o a textos igualmente descontextualizados que se ofrecen    como modelos de utilizaci&oacute;n de las cuestiones gramaticales tratadas.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En Cuba, durante    mucho tiempo, la expresi&oacute;n oral ha resultado bastante desatendida en    la ense&ntilde;anza de lenguas extranjeras. Por a&ntilde;os, las insuficiencias    en las investigaciones pedag&oacute;gicas han conducido a los docentes a emplear    su propia intuici&oacute;n o valerse de su experiencia profesional al tratar    de promover y desarrollar las habilidades orales en las clases de E/LE. Justamente,    las limitaciones en los estudios sobre el tema imponen la necesidad de su profundizaci&oacute;n,    pues los aprendientes necesariamente se ven involucrados en interacciones reales    con hablantes nativos en un medio social desconocido.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">No obstante, estas    limitaciones, hasta bien entrada la d&eacute;cada de los noventa, la preocupaci&oacute;n    por el estudio de las necesidades de los hablantes en situaciones cotidianas    de comunicaci&oacute;n continuaba en ascenso, seg&uacute;n las exigencias del    enfoque comunicativo intercultural, en pleno auge a escala mundial durante estos    a&ntilde;os. Sobre esa base, comienzan a desarrollarse investigaciones y programas    que contemplan categor&iacute;as de funci&oacute;n comunicativa, a partir de    la influencia de la corriente nocio-funcional.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Al tomar en consideraci&oacute;n    todo lo anterior, pensamos que en este mundo cada vez m&aacute;s globalizado    hacen falta estrategias en las cuales se evidencie un alto desarrollo de la    sensibilidad y el relativismo cultural; estas deben contribuir a que el sujeto    reconozca conscientemente que todo comportamiento, incluyendo el propio, ocurre    en un contexto cultural, y que perciba las restricciones que ello impone a su    propia experiencia. Por esta raz&oacute;n est&aacute; abierto a las diferencias    culturales como forma de enriquecimiento de su experiencia de la realidad y    como v&iacute;a para comprender a personas de otras culturas, lo cual le permitir&aacute;    ir a la b&uacute;squeda de encuentros con sujetos diferentes en situaci&oacute;n    sin&eacute;rgica y de igualdad. La afirmaci&oacute;n anterior lleva a la necesidad    de un dise&ntilde;o did&aacute;ctico que propicie el desarrollo de las habilidades    de comprensi&oacute;n de lectura y de expresi&oacute;n oral con todas sus posibilidades.    Para ello debemos tener presente que: </font></p> <ul>       <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> El leer es      un proceso activo de construcci&oacute;n de significados, porque implica producir      significados; el texto aporta parte de estos, pero la otra, la tributa el      lector con los conocimientos precedentes.</font></li>       <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Una buena decodificaci&oacute;n      facilita mucho el proceso de lectura.</font></li>       <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Leer bien requiere      no solo conocimientos ling&uuml;&iacute;sticos, socioculturales y del mundo,      sino tambi&eacute;n estrat&eacute;gicos.</font></li>       <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La lectura requiere      motivaci&oacute;n, y esta se da cuando el texto trata un tema del cual los      estudiantes tienen conocimientos previos. Adem&aacute;s, la atenci&oacute;n      del lector aumenta cuando el texto corresponde a su nivel de competencia lectora,      y es el propio lector quien mejor puede determinar ese nivel.</font></li>       <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La lectura contribuye      al desarrollo de la competencia intercultural como mediador entre la cultura      del emisor y receptor.</font></li>       <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La eficiente      comprensi&oacute;n de lectura genera sentimientos, actitudes positivas y an&aacute;lisis      de valores en los estudiantes, cuando se ha desarrollado la capacidad de establecer      juicios y valoraciones sobre sus contenidos.</font></li>     </ul>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El &eacute;nfasis    dado a la comprensi&oacute;n del texto, en tanto depositario de informaci&oacute;n,    y a la palabra, como unidad m&iacute;nima portadora de significado, contin&uacute;a    siendo una prioridad para la inmensa mayor&iacute;a de los estudiantes del nivel    superior de E/LE. En este universo en el que vivimos hacen falta el an&aacute;lisis    y la comprensi&oacute;n de lecturas desde posiciones etnorrelativas e interculturales,    en las cuales se evidencia un alto desarrollo de la sensibilidad y el relativismo    cultural. Por consiguiente, este trabajo enfoca el texto como representaci&oacute;n    social, lo cual significa como manifestaci&oacute;n de posiciones ideol&oacute;gicas,    relaciones de poder equilibradas y caracterizaciones antropol&oacute;gicas.    </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Un estudio interdisciplinario    como el an&aacute;lisis de texto debe cumplir con ciertos principios b&aacute;sicos    para que este resulte completo e integrador. De los enunciados por Van Dijk    se ajustan a esta investigaci&oacute;n los siguientes:</font></p> <ul>       <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> Los textos      que se usen como fuente de an&aacute;lisis deben ser aut&eacute;nticos.</font></li>       <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Los textos deben      ser estudiados preferentemente como constituyente de su situaci&oacute;n local,      global, sociocultural, de manera que se&ntilde;ale su pertinencia contextual.</font></li>       <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La comprensi&oacute;n      debe realizarse en un sentido lineal o secuencial.(<a name="1010"></a><a href="#10">10</a>)</font></li>     </ul>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En los &uacute;ltimos    tiempos, los profesores de idiomas comparten la concepci&oacute;n de que la    ense&ntilde;anza de lenguas proporciona un proceso de interacci&oacute;n y comunicaci&oacute;n    social, en el que se aprende a compartir significados referenciales de las palabras.    Por lo tanto, aprender una lengua, ser&aacute; aprender el significado cultural    de las construcciones, porque al hablar de &quot;fiesta&quot;, por ejemplo,    no ser&aacute; lo mismo para un cubano, que para un chino, y esas significados    referenciales no se encuentran en los diccionarios. A partir de esta concepci&oacute;n,    hay que tener presente la formaci&oacute;n multicultural de los grupos para    la ense&ntilde;anza de E/LE de los Cursos de Corta Duraci&oacute;n (CCD) en    la UH, y los procesos que en la clase tienen lugar: se hace referencia, espec&iacute;ficamente,    a la interculturalidad. </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Pese a que los    estudios sobre esta tem&aacute;tica son a&uacute;n bastante recientes, no son    pocos los investigadores, que en Europa y Am&eacute;rica han trabajado en ella:    M. Byram y M. Fleming, I. Iglesias, C. Moreno, C. Kramsch, F. Trujillo S&aacute;ez,    H. Torres Beltr&aacute;n, V. Vald&eacute;s, por solo mencionar algunos; aunque    los objetivos han sido diferentes, en muchos casos, tratar el tema migratorio,    y en otros, ampliar el horizonte apreciativo de los estudiantes que adquieren    una segunda lengua. Afortunadamente, ya existe una literatura capaz de referenciar    y enriquecer cualquier investigaci&oacute;n.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El trabajo que    se presenta, plantea proponer un dise&ntilde;o did&aacute;ctico para la soluci&oacute;n    de malentendidos, estereotipos, conflictos interculturales en los t&eacute;rminos    en que los precisa Trujillo S&aacute;ez cuando explica: &quot;La interculturalidad    se describe din&aacute;micamente, cuando se utiliza para hablar de los mecanismos    y procesos que se ponen en funcionamiento en esa interacci&oacute;n comunicativa    y, especialmente, para que esa comunicaci&oacute;n sea efectiva. Por ello, la    interculturalidad es situacional&quot;.(<a name="1111"></a><a href="#n11">11</a>)    </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La visi&oacute;n    de Trujillo destaca c&oacute;mo las relaciones interculturales suponen el respeto    por la diversidad; y aunque la aparici&oacute;n de conflictos es inevitable,    estos se resuelven con respeto, di&aacute;logo, y concertaci&oacute;n. Analiza    tambi&eacute;n c&oacute;mo se presenta el &quot;encuentro de dos o m&aacute;s    culturas cuando entran en interacci&oacute;n de una forma horizontal y sin&eacute;rgica&quot;,(<a name="1212"></a><a href="#12">12</a>)    lo cual no niega, que como expresara Van Dijk las relaciones de poder siempre    se encuentren presentes, pero pueden matizarse, equilibrarse y se puede favorecer    la interacci&oacute;n y la convivencia de las personas. </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Sobre la base de    las declaraciones de Trujillo puede decirse, que la competencia intercultural    se logra a trav&eacute;s de tres condiciones positivas: una visi&oacute;n din&aacute;mica    de las culturas, una comunicaci&oacute;n basada en la comprensi&oacute;n de    la cultura del otro y el logro de relaciones equilibradas de poder. Esta investigaci&oacute;n    considera, seg&uacute;n los an&aacute;lisis de Trujillo S&aacute;ez, que dicha    capacidad debe desarrollarse durante el proceso de aprendizaje de una Lengua    Extranjera (LE) en el que participen estudiantes de diferentes culturas, puesto    que en ella se expresan valores universales a partir del conocimiento de la    propia cultura y de la comprensi&oacute;n de las dem&aacute;s.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El tratamiento    de valores constituye un eslab&oacute;n fundamental para el logro de la capacidad    intercultural a la que se ha hecho referencia. Esta problem&aacute;tica multifactorial    es objeto de discusi&oacute;n, de an&aacute;lisis y de reflexi&oacute;n en foros    y eventos nacionales e internacionales. Al enfocar su estudio, se debe tener    presente que los valores existen en la realidad social, que se desarrollan en    una persona a trav&eacute;s del proceso de socializaci&oacute;n, y que est&aacute;n    en correspondencia con el sistema social en que el sujeto se desenvuelve. Para    el ser humano siempre han existido entidades valiosas: el bien, la verdad, la    belleza, la felicidad, la virtud. Sin embargo, el criterio para darles valor    puede variar. Es posible valorar de acuerdo con las regiones geogr&aacute;ficas    o culturas, criterios est&eacute;ticos, esquemas sociales, costumbres, principios    &eacute;ticos, etc&eacute;tera.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Los valores son    producto de cambios y transformaciones a lo largo de la historia. Surgen con    un significado especial y cambian o desaparecen en las distintas &eacute;pocas    con arreglo a las condiciones hist&oacute;ricas donde ellos surgen y se desarrollan:    lo que hoy aqu&iacute; es valioso, ma&ntilde;ana, u hoy mismo, pero en otro    lugar, puede no serlo, a causa de un cambio en la relaci&oacute;n funcional    del objeto en cuesti&oacute;n con lo gen&eacute;ricamente humano. </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El sistema valoral    es suficientemente estable para reflejar la mismidad y la continuidad de una    &uacute;nica personalidad socializada dentro de una cultura y una sociedad determinada    que es caracterizada, precisamente, por la pervivencia valoral. Sin embargo,    seg&uacute;n an&aacute;lisis de Esc&aacute;mez y Ortega, los procesos madurativos,    las relaciones con personas de contexto m&aacute;s amplio o diferente y las    oposiciones axiol&oacute;gicas que a veces surgen en la comunicaci&oacute;n    provocan en el sujeto conflictos que lo obligan a decidir en sus preferencias,    produci&eacute;ndose una reordenaci&oacute;n de su sistema valoral.(<a name="1313"></a><a href="#1313">13</a>)    De ah&iacute; que el valor y el sistema de valores, a pesar de sus caracter&iacute;sticas    de perdurabilidad, sean lo suficientemente flexibles para permitir recolocaciones    de las prioridades preferibles, como resultado de los aportes en la cultura,    los cambios en la sociedad y en la experiencia personal. </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Las variaciones    en la madurez particular, en la sociedad y en la experiencia del sujeto, no    solo podr&aacute;n generar diferencias en el sistema valoral del individuo,    sino que pueden conducir a desestabilizar el propio sistema y a generar otro    nuevo, aunque en ello, sin lugar a dudas, influyen el nivel de desarrollo intelectual    alcanzado y el grado de interiorizaci&oacute;n que se haya producido de la cultura    y de los valores propugnados por las instituciones. </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El cambio de valores    puede considerarse como una reordenaci&oacute;n de lo preferible para el sujeto    a nivel personal o social; en la nueva estructura tal y como quede configurada    se manifestar&aacute; el cambio producido, ya que las prioridades de un valor    sobre otro ser&iacute;an distintas al sistema anterior, y se manifestar&iacute;a    un nuevo orden o jerarqu&iacute;a axiol&oacute;gica. Es precisamente el significado    social que se atribuye a los valores uno de los factores que influyen para diferenciar    los permanentes de los eventuales. Esos rasgos y cualidades constituyen una    gu&iacute;a general de conducta que se deriva de la experiencia y le da un sentido    a la vida, de la misma forma que propician su calidad, pues est&aacute;n en    relaci&oacute;n con la realizaci&oacute;n personal, al tiempo que fomentan el    bien de la sociedad en su conjunto. </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La pedagoga E.    B&aacute;xter hace juicios acertados acerca de la relaci&oacute;n sujeto-objeto    al plantear que de ella surge el valor, pero este no se reduce a la funci&oacute;n    de estas variables.(<a name="1414"></a><a href="#14">14</a>) Su g&eacute;nesis,    expresi&oacute;n y desarrollo tienen lugar en la relaciones sociales, en los    v&iacute;nculos interculturales que se establecen en la clase de lengua extrajera    y en la individualidad. Como complejas unidades funcionales cognitivo-afectivas    que forman parte de la realidad social, se hacen sentir en las enunciaciones    y producen la regulaci&oacute;n en la actuaci&oacute;n del individuo. De lo    anterior entonces se deduce que el valor tiene una cara objetiva y otra subjetiva,    pues se parte del propio acto valorativo. Los componentes del valor son:</font></p> <ul>       <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> El sujeto que      valora.</font></li>       <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El objeto que      es valorado.</font></li>       <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La valoraci&oacute;n,      actividad mediante la cual el sujeto se pone en relaci&oacute;n con el objeto.</font></li>     </ul>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Los valores se    configuran a trav&eacute;s de la persona que los desarrolla y expresa como resultado    del sistema de relaciones y de la comunicaci&oacute;n que establece con sus    semejantes. Esto lleva al planteamiento de que el tema de los valores es consustancial    al de la comunicaci&oacute;n, pero no se trata de la comunicaci&oacute;n como    transmisi&oacute;n de informaci&oacute;n, o como instrucci&oacute;n, sino aquella    que se manifiesta a trav&eacute;s de un di&aacute;logo abierto, franco, objetivo,    en el que exista la voluntad de apertura y, por tanto, se consiga un crecimiento    personal de todos los que se implican en la comunicaci&oacute;n.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Las instituciones    educativas, especialmente los profesores, deben plantearse en una &eacute;poca    de confusi&oacute;n valoral (adjetivo relativo a los valores, seg&uacute;n Esc&aacute;mez    y Ortega)(<a name="1515"></a><a href="#15">15</a>) ayudar al hombre a identificar    y clarificar sus propios valores para que tomen decisiones aut&eacute;nticamente    suyas. Se considera que este es el gran reto de las escuelas de nuestro tiempo.    </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">A&uacute;n no se    ha realizado un tratamiento sistem&aacute;tico a la educaci&oacute;n en valores,    a pesar de la importancia que se le confiere. Los valores pueden ser tratados    en el proceso educativo por los actos de las personas, los comentarios, los    debates, los textos elegidos y las actividades de clases. Como efecto del proceso    de ense&ntilde;anza-aprendizaje, la persona est&aacute; en un constante hacerse    a partir de sus propios actos; es decir, su indeterminaci&oacute;n psicobiol&oacute;gica    originaria va concret&aacute;ndose en una forma de ser y actuar cada vez m&aacute;s    definitivas en la interacci&oacute;n din&aacute;mica con la realidad f&iacute;sica    y sociocultural con la que vive. As&iacute;, a trav&eacute;s del aprendizaje,    el sujeto va conformando un sistema organizado de valores, donde se sit&uacute;an    los nuevos que progresivamente adquiere.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">    <br>   <font size="3"><b>Conclusiones</b></font></font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Seg&uacute;n lo    planteado, y la literatura consultada, se propone:</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">a) Una estrategia    did&aacute;ctica concebida como un sistema de componentes formados por las diferentes    etapas de aprendizaje y acciones pensadas para la integraci&oacute;n de los    contenidos, tanto de la asignatura como del proceso. Con esto se espera contribuir    al tratamiento de los valores, a partir de la integraci&oacute;n de las habilidades    de comprensi&oacute;n de lectura y de expresi&oacute;n oral.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">b) Una selecci&oacute;n    de textos que respondan a las caracter&iacute;sticas que enuncia el Marco Com&uacute;n    Europeo de Referencia para el nivel superior (complejidad, extensi&oacute;n,    nivel l&eacute;xico, temas, tipolog&iacute;a textual) y que contenga los valores    universales, dentro de los cuales no podr&aacute;n faltar los &eacute;ticos    e identitarios de las diferentes culturas. </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">c) Un clima distendido    que favorezca la interacci&oacute;n, la comunicaci&oacute;n intercultural y    la manifestaci&oacute;n de los diferentes valores, donde adem&aacute;s, prime    el reconocimiento a la cultura del otro, el respeto, la comprensi&oacute;n,    la negociaci&oacute;n y la aceptaci&oacute;n.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">d) Una compilaci&oacute;n    para elaborar un repertorio de textos cuyas actividades propicien el tratamiento    de una elecci&oacute;n de valores universales y favorezcan las declaraciones    valorales de los estudiantes. La efectividad de dicho reportorio se comprobar&aacute;    y se validar&aacute; a trav&eacute;s del m&eacute;todo de observaci&oacute;n    y la aplicaci&oacute;n de instrumentos como la encuesta y las entrevistas tanto    a especialistas como a expertos. </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El presente trabajo    hace referencia a los posibles conflictos culturales entre personas adultas,    incluido el profesor, que participan en cursos de corta duraci&oacute;n en un    pa&iacute;s extranjero. El objetivo, al tratar estos aspectos axiol&oacute;gicos,    no es formar, ni desarrollar, ni inculcar valores, sino facilitar que los participantes,    representantes de diversas culturas, desarrollen y consoliden una competencia    comunicativa de nivel superior, precisamente mediante la expresi&oacute;n de    sus valores culturales e identitarios en un ambiente distendido de di&aacute;logo    abierto, respeto y comprensi&oacute;n.    <br>   Como profesional del siglo XXI considero que el tema de los valores debe gozar    de privilegios en el proceso de ense&ntilde;anza-aprendizaje de lenguas extranjeras,    porque desde un punto de vista socioeducativo son considerados referentes, pautas    o abstracciones que orientan el comportamiento humano hacia la transformaci&oacute;n    social y la realizaci&oacute;n de la persona. Son gu&iacute;as que dan determinada    orientaci&oacute;n a la conducta y a la vida de cada individuo y de cada grupo    social.</font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>     <p></p>     <p><font size="3"><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">REFERENCIAS    BIBLIOGR&Aacute;FICAS </font></b></font></p>     <br>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Acquaroni, Rosana:    &quot;La comprensi&oacute;n lectora&quot;, Vadem&eacute;cum, Sociedad General    Espa&ntilde;ola de Librer&iacute;as (SGEL), Madrid, 2004, pp. 943-961.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Aguado, Mar&iacute;a    Teresa: Educaci&oacute;n intercultural y aprendizaje cooperativo, Editorial    Pir&aacute;mide, Madrid, 2003.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Ayala, Ida Mar&iacute;a:    &quot;Una caracterizaci&oacute;n del sujeto valorador femenino en cuentos de    Alice Walker&quot;, tesis doctoral, Universidad de La Habana, 2004.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Baxter, Esther:    &iquest;Cu&aacute;ndo y c&oacute;mo educar en valores?, Editorial Pueblo y Educaci&oacute;n,    La Habana, 2007.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Byram, Michael    y Michael Fleming: Perspectivas interculturales en el aprendizaje de idiomas,    Cambridge University Press, 1998.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Calvo, Mar&iacute;a    Caridad: &quot;Estrategia did&aacute;ctica para el desarrollo de la competencia    lectora intercultural en los estudiantes no hispanohablantes del curso preparatorio    en idioma espa&ntilde;ol de la Universidad de Matanzas Camilo Cienfuegos&quot;,    tesis doctoral, Matanzas, 2011.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Castro D&iacute;az-Balart,    Fidel: Ciencia, tecnolog&iacute;a y sociedad. Hacia un desarrollo sostenible    en la era de la globalizaci&oacute;n, Editorial Cient&iacute;fico-t&eacute;cnica,    La Habana, 2004.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Chac&oacute;n,    Nancy: Moralidad hist&oacute;rica, valores y juventud, Publicaciones Acuario,    Centro F&eacute;lix Varela, La Habana, 2000.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Consejo de Europa:    &quot;Marco com&uacute;n europeo de referencias para las lenguas: aprendizaje,    ense&ntilde;anza y evaluaci&oacute;n&quot;, Ministerio de Educaci&oacute;n,    Cultura y Deportes, Anaya, Madrid, 2002, &lt;<a href="http://cvc.cervantes.es/obref/marco/" target="_blank">http://cvc.cervantes.es/obref/marco/</a>&gt;    [16/5/2012].     </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Curbeira, Ana:    Selecci&oacute;n de lecturas sem&aacute;nticas, Editorial F&eacute;lix Varela,    La Habana, 2003.     </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Curbeira, Ana:    Selecci&oacute;n de lecturas de introducci&oacute;n a la teor&iacute;a del lenguaje,    Editorial F&eacute;lix Varela, La Habana, 2005.     </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Dijk, Teun A. van:    Text and Context: Explorations in the Semantics and Pragmatics of Discourse,    Longman, London, l992.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Dijk, Teun A. van:    La ciencia del texto, Ediciones Paid&oacute;s, Barcelona, 1997.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Esc&aacute;mez,    Jos&eacute; y Pedro Ortega: La ense&ntilde;anza de actitudes y valores, Editorial    Nau Llibres, Valencia, 1995.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Fabelo, Jos&eacute;    Ram&oacute;n: Los valores y sus desaf&iacute;os actuales, Editorial Jos&eacute;    Mart&iacute;, La Habana, 2003.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Freire, Paulo:    &iquest;Extensi&oacute;n o comunicaci&oacute;n?, Editorial Paz y Tierra, Brasil,    1983.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Iglesias, Isabel:    &quot;Diversidad cultural en el aula de E/LE. La interculturalidad como desaf&iacute;o    y provocaci&oacute;n&quot;, 2002, &lt;<a href="%22http://www.ucm.es/info/especulo/ele/%22" target="_blank">&quot;http://www.ucm.es/info/especulo/ele/&quot;</a>&gt;    [20/5/2012].    </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Kramsch, Claire:    Contexto y cultura en la ense&ntilde;anza de lenguas, Oxford University Press,    1996.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Llanes, R&oacute;mula:    &quot;Modelo did&aacute;ctico para el tratamiento de la valoraci&oacute;n apreciativa    &eacute;tico-psicol&oacute;gica en la clase de lengua extranjera&quot;, tesis    doctoral, Universidad de La Habana, 2004.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Mart&iacute;n,    Jos&eacute;: &quot;La ense&ntilde;anza de la lengua: un instrumento de uni&oacute;n    entre culturas&quot;, Facultad de Filolog&iacute;a, Barcelona, 2000,&lt;<a href="http://www.ub.es/filhis/culturele/morrillas/htm/" target="_blank">http://www.ub.es/filhis/culturele/morrillas/htm/</a>&gt;    [14/4/2007].     </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Moreno, Concepci&oacute;n:    &quot;De la conciencia intercultural a la educaci&oacute;n intercultural&quot;,    Revista Carabela, n.o 58, SGEL, Madrid, 2002, &lt;<a href="http://www.ieccc.org/article.php3" target="_blank">http://www.ieccc.org/article.php3</a>&gt;    [3/2/2008].    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Olea, Sonia: &quot;Interculturalidad    como alternativa a la globalizaci&oacute;n&quot;, conferencia presentada en    el I Congreso sobre Migraciones, Santiago de Chile, mayo, 2000.    </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Serrano, Roc&iacute;o:    &quot;Gu&iacute;a de conocimientos sobre Educaci&oacute;n Intercultural en Am&eacute;rica    Latina y &Aacute;frica&quot;, Madrid, 2011, &lt;<a href="http://www.arco.libros/article.php3" target="_blank">http://www.arco.libros/article.php3</a>&gt;    [18/3/2011].    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Torres Beltr&aacute;n,    Hilda: &quot;El desarrollo de la competencia comunicativa intercultural de los    estudiantes de la Licenciatura en Ingl&eacute;s como segunda lengua, a trav&eacute;s    del curso Panorama hist&oacute;rico cultural de los Estados Unidos de Am&eacute;rica&quot;,    tesis doctoral, Universidad de La Habana, 2003.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Trujillo, Fernando:    &quot;Objetivos en la ense&ntilde;anza de lenguas extranjeras: de la competencia    ling&uuml;&iacute;stica a la competencia intercultural&quot;, Editorial Trova,    Madrid, 2002.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Vald&eacute;s,    Ver&oacute;nica: &quot;El desarrollo de la competencia comunicativa intercultural    de los estudiantes de alem&aacute;n como segunda lengua extranjera a trav&eacute;s    de m&oacute;dulos de entrenamiento intercultural, desde un enfoque formativo.    Propuesta te&oacute;rico-pr&aacute;ctica&quot;, tesis doctoral, Facultad de    Lenguas Extranjeras, Universidad de La Habana, 2010.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Vergnano, Cristina:    &quot;El reto del trabajo con comprensi&oacute;n lectora en E/LE para profesores    y estudiantes brasile&ntilde;os&quot;, conferencia presentada en el I Congreso    Internacional: El espa&ntilde;ol, lengua del futuro, Toledo, noviembre, 2005.        </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>     <p></p>     <p></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">RECIBIDO: 1/6/2014    <br>       <br>   ACEPTADO: 18/6/2014</font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>     <p></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Facultad de Lenguas    Extranjeras,Universidad de La Habana, Cuba. Correo electr&oacute;nico: <a href="mailto:esther.dg@fenhi.uh.cu">esther.dg@fenhi.uh.cu</a></font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>     <p></p>     <p><font size="3"><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">NOTAS    ACLARATORIAS</font></b></font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><a name="1"></a><a href="#11">1</a>.    Fidel Castro D&iacute;az-Balart: Ciencia, tecnolog&iacute;a y sociedad. Hacia    un desarrollo sostenible en la era de la globalizaci&oacute;n. Contraportada.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><a name="2"></a><a href="#22">2</a>.    Cfr. Hilda Torres Beltr&aacute;n: &quot;El desarrollo de la competencia comunicativa    intercultural de los estudiantes de la Licenciatura en Ingl&eacute;s como segunda    lengua, a trav&eacute;s del curso Panorama hist&oacute;rico cultural de los    Estados Unidos de Am&eacute;rica&quot;.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><a name="3"></a><a href="#33">3</a>.    Cfr. Roc&iacute;o Serrano: &quot;Gu&iacute;a de conocimientos sobre Educaci&oacute;n    Intercultural en Am&eacute;rica Latina y &Aacute;frica&quot;, p. 11.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><a name="4"></a><a href="#44">4</a>.    Ida Mar&iacute;a Ayala Rodr&iacute;guez: &quot;Una caracterizaci&oacute;n del    sujeto valorador femenino en cuentos del Alice Walker&quot;, p. 81.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><a name="5"></a><a href="#55">5</a>.    Rosana Acquaroni Mu&ntilde;oz: &quot;La comprensi&oacute;n lectora&quot;, p.    943.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><a name="6"></a><a href="#66">6</a>.    Cristina Vergnano: &quot;El reto del trabajo con comprensi&oacute;n lectora    en E/LE para profesores y estudiantes brasile&ntilde;os&quot;, p. 7.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><a name="7"></a><a href="#77">7</a>.    Cfr. Rosana Acquaroni Mu&ntilde;oz: Ob. cit., p. 947.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><a name="8"></a><a href="#88">8</a>.    &Iacute;dem.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><a name="9"></a><a href="#99">9</a>.    Mar&iacute;a Caridad Calvo V&aacute;zquez: &quot;Estrategia did&aacute;ctica    para el desarrollo de la competencia lectora intercultural en los estudiantes    no hispanohablantes del curso preparatorio en idioma espa&ntilde;ol de la Universidad    de Matanzas Camilo Cienfuegos&quot;, p. 26.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><a name="10"></a><a href="#1010">10</a>.    Cfr. Teun A. van Dijk: La ciencia del texto. </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><a name="n11"></a><a href="#1111">11</a>.    Fernando Trujillo S&aacute;ez: &quot;Objetivos en la ense&ntilde;anza de lenguas    extranjeras: de la competencia ling&uuml;&iacute;stica a la competencia intercultural&quot;,    p. 11.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><a name="12"></a><a href="#1212">12</a>.    &Iacute;dem.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><a name="13"></a><a href="#1313">13</a>.    Cfr. Jos&eacute; Esc&aacute;mez y Pedro Ortega: La ense&ntilde;anza de actitudes    y valores, p. 9.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><a name="14"></a><a href="#1414">14</a>.    Cfr. Esther Baxter: &iquest;Cu&aacute;ndo y c&oacute;mo educar en valores?,    pp. 86-87.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><a name="15"></a><a href="#1515">15</a>.    Cfr. Jos&eacute; Esc&aacute;mez y Pedro Ortega: Ob. cit.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p></p>     <p></p>     <p></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">    <br>   </font> </p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Acquaroni]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rosana]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA["La comprensión lectora"]]></source>
<year>2004</year>
<page-range>943-961</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Vademécum, Sociedad General Española de Librerías (SGEL)]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Aguado]]></surname>
<given-names><![CDATA[María Teresa]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Educación intercultural y aprendizaje cooperativo]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editorial Pirámide]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ayala]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ida María]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA["Una caracterización del sujeto valorador femenino en cuentos de Alice Walker"]]></source>
<year>2004</year>
<publisher-name><![CDATA[Universidad de La Habana]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Baxter]]></surname>
<given-names><![CDATA[Esther]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[¿Cuándo y cómo educar en valores?]]></source>
<year>2007</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Habana ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editorial Pueblo y Educación]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Byram]]></surname>
<given-names><![CDATA[Michael]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Fleming]]></surname>
<given-names><![CDATA[Michael]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Perspectivas interculturales en el aprendizaje de idiomas]]></source>
<year>1998</year>
<publisher-name><![CDATA[Cambridge University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Calvo]]></surname>
<given-names><![CDATA[María Caridad]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA["Estrategia didáctica para el desarrollo de la competencia lectora intercultural en los estudiantes no hispanohablantes del curso preparatorio en idioma español de la Universidad de Matanzas Camilo Cienfuegos"]]></source>
<year>2011</year>
<publisher-loc><![CDATA[Matanzas ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Castro Díaz-Balart]]></surname>
<given-names><![CDATA[Fidel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Ciencia, tecnología y sociedad. Hacia un desarrollo sostenible en la era de la globalización]]></source>
<year>2004</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Habana ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editorial Científico-técnica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Chacón]]></surname>
<given-names><![CDATA[Nancy]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Moralidad histórica, valores y juventud]]></source>
<year>2000</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Habana ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Publicaciones Acuario, Centro Félix Varela]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<collab>Consejo de Europa</collab>
<source><![CDATA["Marco común europeo de referencias para las lenguas:: aprendizaje, enseñanza y evaluación"]]></source>
<year>2002</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ministerio de Educación, Cultura y Deportes, Anaya]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Curbeira]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ana]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Selección de lecturas semánticas]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Habana ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editorial Félix Varela]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Curbeira]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ana]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Selección de lecturas de introducción a la teoría del lenguaje]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Habana ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editorial Félix Varela]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Dijk]]></surname>
<given-names><![CDATA[Teun A. van]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Text and Context:: Explorations in the Semantics and Pragmatics of Discourse]]></source>
<year>1992</year>
<publisher-loc><![CDATA[London ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Longman]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Dijk]]></surname>
<given-names><![CDATA[Teun A. van]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La ciencia del texto]]></source>
<year>1997</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ediciones Paidós]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Escámez]]></surname>
<given-names><![CDATA[José]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Ortega]]></surname>
<given-names><![CDATA[Pedro]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La enseñanza de actitudes y valores]]></source>
<year>1995</year>
<publisher-loc><![CDATA[Valencia ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editorial Nau Llibres]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fabelo]]></surname>
<given-names><![CDATA[José Ramón]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Los valores y sus desafíos actuales]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Habana ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editorial José Martí]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Freire]]></surname>
<given-names><![CDATA[Paulo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[¿Extensión o comunicación?]]></source>
<year>1983</year>
<publisher-name><![CDATA[Editorial Paz y Tierra]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Iglesias]]></surname>
<given-names><![CDATA[Isabel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA["Diversidad cultural en el aula de E/LE. La interculturalidad como desafío y provocación"]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Kramsch]]></surname>
<given-names><![CDATA[Claire]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Contexto y cultura en la enseñanza de lenguas]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-name><![CDATA[Oxford University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Llanes]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rómula]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA["Modelo didáctico para el tratamiento de la valoración apreciativa ético-psicológica en la clase de lengua extranjera"]]></source>
<year>2004</year>
<publisher-name><![CDATA[Universidad de La Habana]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Martín]]></surname>
<given-names><![CDATA[José]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA["La enseñanza de la lengua: un instrumento de unión entre culturas"]]></source>
<year>2000</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Facultad de Filología]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Moreno]]></surname>
<given-names><![CDATA[Concepción]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA["De la conciencia intercultural a la educación intercultural"]]></source>
<year>2002</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[SGEL]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Olea]]></surname>
<given-names><![CDATA[Sonia]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA["Interculturalidad como alternativa a la globalización"]]></source>
<year>mayo</year>
<month>, </month>
<day>20</day>
<publisher-loc><![CDATA[Santiago de Chile ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Serrano]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rocío]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA["Guía de conocimientos sobre Educación Intercultural en América Latina y África"]]></source>
<year>2011</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Torres Beltrán]]></surname>
<given-names><![CDATA[Hilda]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA["El desarrollo de la competencia comunicativa intercultural de los estudiantes de la Licenciatura en Inglés como segunda lengua, a través del curso Panorama histórico cultural de los Estados Unidos de América"]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-name><![CDATA[Universidad de La Habana]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Trujillo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Fernando]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA["Objetivos en la enseñanza de lenguas extranjeras:: de la competencia lingüística a la competencia intercultural"]]></source>
<year>2002</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editorial Trova]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Valdés]]></surname>
<given-names><![CDATA[Verónica]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA["El desarrollo de la competencia comunicativa intercultural de los estudiantes de alemán como segunda lengua extranjera a través de módulos de entrenamiento intercultural, desde un enfoque formativo. Propuesta teórico-práctica"]]></source>
<year>2010</year>
<publisher-name><![CDATA[Facultad de Lenguas Extranjeras, Universidad de La Habana]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Vergnano]]></surname>
<given-names><![CDATA[Cristina]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA["El reto del trabajo con comprensión lectora en E/LE para profesores y estudiantes brasileños"]]></source>
<year>novi</year>
<month>em</month>
<day>br</day>
<publisher-loc><![CDATA[Toledo ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
