<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0253-9276</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Universidad de La Habana]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[UH]]></abbrev-journal-title>
<issn>0253-9276</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Dirección de Publicaciones Académicas de la Universidad de La Habana (Editorial UH) ]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0253-92762016000200016</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[¿De amor y violencia? Las copias pueden contar su historia&#8230;]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Of Love and Violence? Copies Can Tell their History&#8230;]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Delgado Toirac]]></surname>
<given-names><![CDATA[Glisel]]></given-names>
</name>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad de La Habana Facultad de Artes y Letras ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
<country>Cuba</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2016</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2016</year>
</pub-date>
<numero>282</numero>
<fpage>167</fpage>
<lpage>178</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0253-92762016000200016&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0253-92762016000200016&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0253-92762016000200016&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[La historia de las colecciones de copias, que se remonta a la Antigüedad y llega hasta nuestros días, está plena de sucesos disímiles que alternan etapas felices, de deleite por el arte clásico y acopio de reproducciones de las obras con diferentes motivaciones, con otros momentos aciagos en que las copias artísticas fueron repudiadas y desamparadas. El presente trabajo hace un recorrido por los principales avatares de esta historia marcada por el amor y la violencia en sus diversos períodos, con especial referencia a España, Hispanoamérica y al Museo de Arqueología Clásica Juan Miguel Dihigo de la Universidad de La Habana.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[The history of the collections of copies, sinceAntiquityto our days, is full of events alternating between happy times of enjoyment of classical art in which many collectionsof reproductions of masterpieceswere assembled with different motivations, and unfortunate moments in which artistic copies were repudiated and abandoned. This paper makes a tour of the main episodes of this history marked by love and violence in their different periods, with special reference to Spain, Spanish America and the Museum of Classical Archaeology Juan Miguel Dihigo of the University of Havana.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[amor]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[arte clásico]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[colección]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[copia]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[violencia]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[yeso]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[love]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[classical art]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[collection]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[copy]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[violence]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[plaster cast]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <p align="right"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">    <b><font size="4">ART&Iacute;CULO ORIGINAL    <br>   </font></b></font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b><font size="4">&iquest;De    amor y violencia? Las copias pueden contar su historia&#133;</font>    <br>   </b></font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b><font size="3">Of    Love and Violence? Copies Can Tell their History&#133;</font>    <br>   </b></font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>Glisel Delgado    Toirac</b>    <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Facultad de Artes    y Letras, Universidad de La Habana, Cuba.    <br>   </font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p> <hr>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>RESUMEN</b>    <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La historia de    las colecciones de copias, que se remonta a la Antig&uuml;edad y llega hasta    nuestros d&iacute;as, est&aacute; plena de sucesos dis&iacute;miles que alternan    etapas felices, de deleite por el arte cl&aacute;sico y acopio de reproducciones    de las obras con diferentes motivaciones, con otros momentos aciagos en que    las copias art&iacute;sticas fueron repudiadas y desamparadas. El presente trabajo    hace un recorrido por los principales avatares de esta historia marcada por    el amor y la violencia en sus diversos per&iacute;odos, con especial referencia    a Espa&ntilde;a, Hispanoam&eacute;rica y al Museo de Arqueolog&iacute;a Cl&aacute;sica    Juan Miguel Dihigo de la Universidad de La Habana.    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>PALABRAS CLAVE:</b>    amor, arte cl&aacute;sico, colecci&oacute;n, copia, violencia, yeso.    <br>   </font></p> <hr>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>ABSTRACT</b>    <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">The history of    the collections of copies, sinceAntiquityto our days, is full of events alternating    between happy times of enjoyment of classical art in which many collectionsof    reproductions of masterpieceswere assembled with different motivations, and    unfortunate moments in which artistic copies were repudiated and abandoned.    This paper makes a tour of the main episodes of this history marked by love    and violence in their different periods, with special reference to Spain, Spanish    America and the Museum of Classical Archaeology Juan Miguel Dihigo of the University    of Havana.    <br>   </font></p>     <p><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">KEYWORDS: </font></b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">love,    classical art, collection, copy, violence, plaster cast.    <br>   </font></p> <hr>     <p>&nbsp;</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>Historia de    amor</b>    <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La historia de    amor de las copias del arte antiguo tiene su origen en la Antig&uuml;edad misma,    por la &eacute;poca en que los romanos estrecharon sus v&iacute;nculos con los    griegos. Los primeros encuentros estuvieron mediados por los etruscos y luego    entraron en relaciones directas con los habitantes de las ciudades de la Magna    Grecia, en el sur de la pen&iacute;nsula. Sin embargo, la influencia que ejerci&oacute;    el contacto con la cultura griega se hizo verdaderamente notoria en Roma a partir    de mediados del siglo II a. n. e., cuando los generales romanos victoriosos    iniciaron el saqueo del patrimonio art&iacute;stico y literario en el propio    territorio hel&eacute;nico y lo llevaron consigo como bot&iacute;n de guerra    tras sus exitosas campa&ntilde;as de conquista. M&aacute;s tarde los funcionarios    provinciales prosiguieron la expoliaci&oacute;n que saci&oacute; la sed de lujo    o de lucro personal durante varios siglos de la historia romana. El conocimiento    de la literatura y el arte griegos entre las clases altas de la sociedad condujo    a la progresiva helenizaci&oacute;n de la vida cotidiana en la ciudad.     <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Las esculturas    griegas fueron expuestas en lugares p&uacute;blicos y atesoradas en las mansiones    de romanos acaudalados. Se hicieron exhibiciones p&uacute;blicas en significativas    edificaciones como el P&oacute;rtico de Metelo el Maced&oacute;nico, construido    en Roma tras su triunfo en el 147 a. n. e. y m&aacute;s tarde ampliado y enriquecido    por Augusto y renombrado P&oacute;rtico de Octavia; o el templo de Felicitas,    donde Lucio Mumio consagr&oacute; el rico bot&iacute;n de tesoros art&iacute;sticos    que hab&iacute;a saqueado de Corinto (Bieber, 1977, pp. 183-184). Asimismo,    se formaron colecciones privadas de arte griego que adornaron los jardines y    residencias de c&eacute;lebres personalidades de la vida p&uacute;blica como    Sila, Hortensio, Pompeyo, Craso, Cicer&oacute;n, L&uacute;culo, Salustio, C&eacute;sar.        <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Las esculturas    griegas consideradas m&aacute;s bellas fueron muy cotizadas en el mercado art&iacute;stico    romano y eran evidencia de la nobleza y la opulencia de sus poseedores. Cuando    ya no fue posible adquirir originales, se hizo creciente la demanda de copias    por parte de los filokaloi. Al punto de que las obras m&aacute;s famosas del    arte escult&oacute;rico griego, las de los siglos V y IV a. n. e., se conocen    hoy solo a trav&eacute;s de reproducciones realizadas en &eacute;poca helen&iacute;stica    y romana. La mayor parte de las obras griegas originales no se ha conservado    pues, con frecuencia, era necesario reutilizar los materiales de que estaban    hechas para emprender nuevos trabajos. Sin embargo, copias sobrevivientes de    estatuas, creadas cuando todav&iacute;a exist&iacute;an los originales, han    podido ser identificadas a partir de la referencia del nombre del artista y    la descripci&oacute;n de la obra por un escritor antiguo. De manera que los    artistas griegos que hoy conocemos y cuyas obras admiramos y estudiamos ganaron    su renombre gracias al deslumbramiento, la fascinaci&oacute;n y el amor de los    romanos por el arte griego, el cual debe entonces su difusi&oacute;n y puesta    en valor especialmente al af&aacute;n copista y coleccionista que se desarroll&oacute;    en Roma.    <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Las obras griegas    originales fueron en su mayor&iacute;a de bronce, en tanto la mayor parte de    las r&eacute;plicas conservadas son marm&oacute;reas. El cambio de material    impuso modificaciones y adiciones: traiciones necesarias pues era preciso asegurar    la estabilidad de las figuras. Se hicieron copias con diverso grado de fidelidad    a los modelos, pero en las que es posible apreciar la capacidad creadora y el    sentido est&eacute;tico de los artistas griegos, sus logros indudables en la    concepci&oacute;n y representaci&oacute;n formal del cuerpo humano.    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Cuando el Renacimiento    corri&oacute; el velo con que la Edad Media mantuvo oculto el intenso mundo    cultural antiguo, resurgi&oacute; la copia de arte como modelo y fuente de inspiraci&oacute;n    para los artistas, como objeto de ostentaci&oacute;n para los monarcas y arist&oacute;cratas    europeos, y de estudio para los ilustrados, convertidos muchos de ellos en felices    propietarios de r&eacute;plicas art&iacute;sticas. De manera general, fueron    consideradas dignas de admiraci&oacute;n y motivo de complacencia y disfrute    por los amantes de la belleza, al punto de que invadieron espacios vivenciales    de las clases media y alta: galer&iacute;as, jardines, bibliotecas, talleres    de artistas, y las country houses de los nobles ingleses como protagonistas    de la fuerte tendencia anticoman&iacute;aca desatada.    <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Los papas, cardenales    y nobles italianos reunieron grandiosas colecciones de arte que situaron en    los jardines de sus palacios. El Antiquario delle Statue del Vaticano gan&oacute;    gran celebridad. Se exhibieron las obras de reciente descubrimiento a la manera    en que antes lo hab&iacute;an hecho los romanos de la Antig&uuml;edad en sus    espacios p&uacute;blicos y privados. Los monarcas europeos Francisco I de Francia,    Isabel I de Inglaterra y Felipe IV de Espa&ntilde;a promovieron la conformaci&oacute;n    de jardines cl&aacute;sicos con costosas copias en sus residencias reales ante    la imposibilidad de adquirir originales de las afamadas obras antiguas (Delgado    Toirac, 2010, pp. 74-83).    <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En esta &eacute;poca,    las copias del arte cl&aacute;sico grecorromano fueron apreciadas como objetos    de arte en s&iacute; mismas, pero actuaron al mismo tiempo como modelos para    ejercitar las habilidades de los artistas y de sus disc&iacute;pulos, a la vez    que sirvieron como motivo de inspiraci&oacute;n para nuevas creaciones. De manera    que, durante los siglos XVI, XVII y XVIII, tambi&eacute;n artistas, academias    de arte y museos p&uacute;blicos conformaron grandes colecciones de copias del    arte antiguo de Grecia y Roma. Muy reconocidas fueron las colecciones de copias    reunidas por los pintores Peter Paul Rubens en la primera mitad del siglo XVIII    y Rafael Mengs en la centuria siguiente.    <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En Espa&ntilde;a,    la Real Academia de Bellas Artes de San Fernando -que contin&uacute;a siendo    una de las instituciones culturales m&aacute;s importantes del pa&iacute;s-    fue creada en 1752 y guarda una parte significativa de la colecci&oacute;n adquirida    entre 1649 y 1651 para las estancias palaciegas por el pintor Diego Vel&aacute;zquez,    veedor y contador de las obras de arte de la corte espa&ntilde;ola. Atesora    asimismo otras piezas incorporadas en 1764 bajo el reinado de Carlos III, quien    recibi&oacute; como legado adem&aacute;s alrededor de un centenar de las copias    que pertenecieron a Rafael Mengs.    <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Johann Joachim    Winckelmann y Johann Wolfgang von Goethe tuvieron el primer encuentro con el    arte cl&aacute;sico a trav&eacute;s &uacute;nicamente de los yesos de una gipsoteca.    Winckelmann, amigo de Mengs, admir&oacute; profundamente todo el arte grecorromano    y lleg&oacute; incluso a justificar est&eacute;ticamente la belleza y la pureza    de las copias en yeso, cuya blancura inmaculada venc&iacute;a la del m&aacute;rmol,    y se refiri&oacute; a die stille Gr&ouml;sse der Gipsabg&uuml;sse -&quot;la    quieta grandeza de las copias en yeso&quot;-. Goethe, por su parte, fue un manifiesto    entusiasta del arte cl&aacute;sico, al punto de que en su residencia de Weimar    reuni&oacute; algunas obras. Resulta especialmente simp&aacute;tica e ilustrativa    de la cercan&iacute;a que tuvo con las r&eacute;plicas en yeso, la an&eacute;cdota    que public&oacute; en su Italienische Reise (1786-1788) sobre el gato sorprendido    al lamer la barba del busto de Zeus que &eacute;l ten&iacute;a en su habitaci&oacute;n    (Felice, 2012, p. 2).    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Con el desarrollo    de la ciencia de la arqueolog&iacute;a a partir de la segunda mitad del siglo    XVIII y la fundaci&oacute;n de departamentos universitarios dedicados a su ense&ntilde;anza,    un gran n&uacute;mero de colecciones de copias en yeso fueron creadas adjuntas.    Las d&eacute;cadas del setenta y del ochenta del siglo XIX fueron las de mayor    auge en la formaci&oacute;n de colecciones universitarias. Se procuraba reunir    el     <br>   mayor repertorio posible de obras, actualizado con los hallazgos m&aacute;s    recientes en las excavaciones, a fin de obtener un recorrido completo de la    evoluci&oacute;n hist&oacute;rica del arte grecorromano antiguo. Las copias    permitieron realizar experimentos cient&iacute;ficos en el estudio de la arqueolog&iacute;a    cl&aacute;sica y contribuyeron de manera notable al conocimiento del arte antiguo    por los avances logrados en la identificaci&oacute;n de obras y autores en la    reconstituci&oacute;n de esculturas y grupos escult&oacute;ricos, pues los vaciados    facilitaron las m&uacute;ltiples composiciones y recombinaciones que requer&iacute;a    la investigaci&oacute;n acad&eacute;mica.    <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En Espa&ntilde;a,    fue creada en 1877 la colecci&oacute;n de copias del Museo Nacional de Reproducciones    Art&iacute;sticas con el inter&eacute;s de contribuir al cultivo de la sensibilidad    art&iacute;stica. Tuvo su ubicaci&oacute;n en el Cas&oacute;n del Buen Retiro    en Madrid y contaba con excelentes r&eacute;plicas de obras guardadas en los    principales museos europeos, realizadas en los talleres de reputados artesanos    formadores. Entre las primeras copias adquiridas estuvieron ciento cincuenta    y seis piezas de las esculturas del Parten&oacute;n.    <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Los grandes museos    y universidades en el Nuevo Mundo siguieron el modelo impuesto por sus hom&oacute;logos    europeos y establecieron sus propias colecciones de copias de las obras maestras    del arte antiguo. As&iacute;, el Museo de Bellas Artes de Boston, que abri&oacute;    sus puertas en febrero de 1870, cont&oacute; con una serie de vaciados en yeso    desde sus tiempos iniciales. Tambi&eacute;n a finales del siglo XIX, en 1883,    fue inaugurada la gipsoteca del Metropolitan Museum of Art de Nueva York que    alcanz&oacute; la cifra de 2 207 obras. Un gran n&uacute;mero de instituciones    educacionales en Estados Unidos y Canad&aacute; llegaron a poseer tambi&eacute;n    sus colecciones.    <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En 1785 fue fundada    la Escuela Nacional de Artes Pl&aacute;sticas -Academia San Carlos- de la Ciudad    de M&eacute;xico. M&aacute;s de treinta a&ntilde;os despu&eacute;s, en enero    de 1818, fue inaugurada la Academia Gratuita de Pintura y Dibujo de La Habana,    que en 1832 pas&oacute; a llamarse San Alejandro. Ambas escuelas contaron con    reproducciones de obras griegas y romanas que fueron utilizadas como modelos    en la ense&ntilde;anza art&iacute;stica. A finales de esta centuria, en 1897,    fue comprada una colecci&oacute;n de copias al atelier de moulage de la Escuela    Nacional y Especial de Bellas Artes de Par&iacute;s que hoy pertenece a la Universidad    de Costa Rica. Por su parte, el Museo de Calcos y Escultura Comparada de Buenos    Aires, Argentina, se inaugur&oacute; en 1923, y el Museo de Arte de la Universidad    Nacional de Colombia cuenta con una colecci&oacute;n de escultura que fue adquirida,    entre 1926 y 1927, por el profesor Roberto Pizano para la Escuela Nacional de    Bellas Artes.     <br>   </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En Cuba, el Museo    de Arqueolog&iacute;a Cl&aacute;sica Juan Miguel Dihigo de la Universidad de    La Habana fue fundado un poco antes, en 1919, por el eminente profesor de ling&uuml;&iacute;stica    y filolog&iacute;a cl&aacute;sica que le dio nombre. La variedad de manifestaciones    art&iacute;sticas que comprende permite estimar mejor la relevancia de sus colecciones:    consta, sobre todo, con exponentes de la escultura exenta de los diferentes    per&iacute;odos del arte griego y una representaci&oacute;n de piezas romanas;    pero guarda tambi&eacute;n relieves, inscripciones, una muestra de cer&aacute;mica,    algunos modelos arquitect&oacute;nicos y un notable repertorio numism&aacute;tico    que incluye monedas griegas y romanas originales. Dihigo se encarg&oacute; de    proveer al museo universitario de las obras m&aacute;s representativas de la    cultura griega, no solo preparadas por los artesanos m&aacute;s capaces, sino    tambi&eacute;n elegidas por los mejores especialistas. La mayor parte de ellas    fue adquirida durante la primera mitad del siglo XX de prestigiosas casas de    copias, especialmente la Compa&ntilde;&iacute;a P. P. Caproni de Boston y la    E. Gilli&eacute;ron &amp; Fils de Atenas. Pietro Paulo Caproni, que suministr&oacute;    la casi totalidad de nuestras r&eacute;plicas escult&oacute;ricas, fue de los    &uacute;ltimos artesanos que tuvieron la oportunidad de tomar moldes de las    obras originales guardadas en los grandes museos europeos antes de que se decretara    una pr&aacute;ctica nociva para la integridad de los originales y quedara prohibida.    De manera que nuestras copias tambi&eacute;n pueden vanagloriarse de constituir    reproducciones apegadas a sus prototipos (<a href="#f1">figuras 1</a> y <a href="#f2">2</a>).        <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Es preciso destacar    adem&aacute;s que, en Am&eacute;rica Latina, Cuba estuvo a la vanguardia en    los estudios de arqueolog&iacute;a cl&aacute;sica pues fue en nuestro pa&iacute;s    donde, por primera vez, esta ciencia form&oacute; parte del plan de estudios    acad&eacute;micos desde las d&eacute;cadas iniciales del siglo XX. La fundaci&oacute;n    del Museo Dihigo, en tanto contaba con el material cient&iacute;fico y did&aacute;ctico    destinado a esta ense&ntilde;anza, ha de ser estimado un progreso manifiesto    y ostensible del desarrollo de los estudios arqueol&oacute;gicos en nuestro    continente (Delgado, 2010, pp. 554-560).</font></p>     <p align="center"><a name="f1"></a><img src="/img/revistas/uh/n282/f0116282.jpg" width="500" height="402"></p>     <p align="center"><a name="f2"></a><img src="/img/revistas/uh/n282/f0216282.jpg" width="500" height="405"></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">    <br>   <b>    <br>   Historia de violencia</b>    <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Durante el siglo    XX, los cambios de contextos pol&iacute;ticos, econ&oacute;micos, sociales y    culturales crearon un panorama desfavorable para la apreciaci&oacute;n del valor    de las copias. Las colecciones, otrora fundadas con entusiasmo, fueron quedando    inutilizadas. Transcurrieron varias d&eacute;cadas de declinaci&oacute;n y rechazo,    durante las cuales obras y colecciones enteras de copias en diferentes partes    del mundo fueron trasladadas a almacenes, primero temporalmente, luego de manera    permanente; abandonadas a su propia suerte y descartadas cuando por fin se juzgaron    irreparables. Otras fueron violentamente atacadas o simplemente relegadas y    destruidas. Las razones de este proceso son muchas y est&aacute;n interrelacionadas.    Entre ellas, el repudio del canon art&iacute;stico occidental que estas copias    representaron e hicieron valer, desafiado por el pujante arte de vanguardia    de principios del siglo XX que propon&iacute;a la ruptura de los paradigmas    tradicionales y sustra&iacute;a la atenci&oacute;n preferente que hab&iacute;a    tenido la escultura como manifestaci&oacute;n art&iacute;stica de manera general.    La Antig&uuml;edad deja de ser la autoridad que prescribe las normas est&eacute;ticas.    El mundo cultural emprende un levantamiento contra el pasado en un proceso de    desacralizaci&oacute;n de la tradici&oacute;n grecolatina que perdi&oacute;    el valor mod&eacute;lico que hab&iacute;a sido altamente estimado. Es una &eacute;poca    de ansia transgresora, de experimentaci&oacute;n novedosa, de distanciamiento    con la pr&aacute;ctica legitimada hasta el momento. A estas nuevas perspectivas    ven&iacute;an asociadas la veneraci&oacute;n de las obras originales y la consecuente    desestimaci&oacute;n de las copias como reproducciones in&uacute;tiles y multiplicadas    que imper&oacute; durante la centuria. Asimismo, la consideraci&oacute;n de    las cualidades del material de los originales tambi&eacute;n motiv&oacute;,    y todav&iacute;a hoy motiva, el rechazo a la apariencia apagada y deslucida    de las copias, realizadas en yeso, que ha sido reconocido tradicionalmente adem&aacute;s    como un material fr&aacute;gil y poco perdurable. La propia designaci&oacute;n    de las copias como &quot;yesos&quot; es a&uacute;n frecuentemente usada en forma    peyorativa.     ]]></body>
<body><![CDATA[<br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Por otro lado,    los originales se encontraron cada vez m&aacute;s accesibles a trav&eacute;s    de la fotograf&iacute;a y tambi&eacute;n por la posibilidad de realizar viajes    masivos poco costosos. Al mismo tiempo, las colecciones universitarias fueron    juzgadas obsoletas, sobre todo a partir de las d&eacute;cadas del sesenta y    setenta, ante la disponibilidad de nuevos recursos did&aacute;cticos como las    diapositivas u otras formas de proyecci&oacute;n de im&aacute;genes. M&aacute;s    a&uacute;n, surgi&oacute; una gran competencia por los lugares de exhibici&oacute;n    y almacenamiento que ocupaban las colecciones de copias, motivada en las universidades    por el n&uacute;mero creciente de estudiantes y la insuficiencia de locales;    de modo que las obras fueron despojadas de sus espacios y confinadas, en el    mejor de los casos, en s&oacute;tanos h&uacute;medos y dep&oacute;sitos inadecuados    para su preservaci&oacute;n.     <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Dos fotograf&iacute;as    de 1957, incluidas por el director del Museo Nacional de Reproducciones Art&iacute;sticas    de Espa&ntilde;a en un informe, muestran el estado de deterioro de paredes del    Cas&oacute;n del Buen Retiro a causa de la humedad y, sobre todo, de la desatenci&oacute;n    durante muchos a&ntilde;os en materia de restauraci&oacute;n y conservaci&oacute;n    (<a href="#f3">figura 3</a>). </font></p>     <p align="center"><a name="f3"></a><img src="/img/revistas/uh/n282/f0316282.jpg" width="500" height="408"></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En una reconstrucci&oacute;n    hist&oacute;rica, Mar&iacute;a Bola&ntilde;os, profesora titular de Historia    del Arte en la Universidad de Valladolid y actual directora del museo, refiere    el &quot;tortuoso&quot; itinerario recorrido por la colecci&oacute;n, en el    cual perdi&oacute; parte de sus fondos y estuvo alojada en condiciones desfavorables    para su preservaci&oacute;n (Bola&ntilde;os, 2013). En 1961, fue trasladada    del Cas&oacute;n y tuvo luego sedes transitorias en el Palacio de Am&eacute;rica,    en los garajes del Museo Espa&ntilde;ol de Arte Contempor&aacute;neo, en los    almacenes del que m&aacute;s tarde fue el Museo del Traje. Se han hecho desde    la d&eacute;cada del noventa intentos por exhibirla en el Museo de Etnolog&iacute;a    (1995), el Palacio del Capricho (1998), el edificio de la Tabacalera (2004),    pero quedaron como proyectos interrumpidos.     <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El paso del tiempo,    la sensible devaluaci&oacute;n de las copias de arte en el siglo XX y otros    cambios en planes de estudio y estructuras acad&eacute;micas nacionales tambi&eacute;n    hicieron que la colecci&oacute;n Dihigo quedara relegada, sufriera p&eacute;rdidas    considerables e incluso se le despojara de su local. Aun cuando fueron, de manera    general, circunstancias espec&iacute;ficas de la vida universitaria y nacional    las que determinaron la existencia accidentada del Museo Dihigo, sobre todo    durante la segunda mitad del siglo XX, ha compartido en gran medida la historia    azarosa de las colecciones de copias.    <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>Vuelta al amor</b>    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En la d&eacute;cada    de los ochenta comienza a gestarse nuevamente un ambiente propicio para este    tipo de colecciones, y las que, luego de m&uacute;ltiples avatares, han conservado    por lo menos una parte de sus fondos, han sido calificadas de sobrevivientes.    Las copias han vuelto a ser apreciadas, valoradas, catalogadas, estudiadas,    as&iacute; como han adquirido nuevas funciones y atribuciones. Se ha incrementado    paulatinamente la tendencia a incluirlas como parte del patrimonio cultural    que ha de ser rescatado y salvaguardado. El consenso dista de ser un&aacute;nime,    pero el contexto ha cambiado sensiblemente a partir de los esfuerzos que se    realizan a trav&eacute;s de asociaciones -especialmente la Asociaci&oacute;n    para la Conservaci&oacute;n y la Promoci&oacute;n de la Copia fundada en 1987-(<a name="11"></a><a href="#1">1</a>)y    eventos diversos por generar el conocimiento acerca de estas colecciones y por    estimular su conservaci&oacute;n. Francia, Reino Unido, Italia y Alemania han    sido los principales promotores del movimiento en el &aacute;mbito europeo.    El Archivo Beazley de Oxford fue pionero en la publicaci&oacute;n en l&iacute;nea    de informaci&oacute;n fundamental sobre copias en yeso desde 1998; en su caso,    relativa a la colecci&oacute;n de copias del Ashmolean Museum.(<a name="22"></a><a href="#2">2</a>)    Hoy muchas m&aacute;s colecciones tienen sus propios sitios web, un n&uacute;mero    creciente de ellos con completos cat&aacute;logos ilustrados en l&iacute;nea.    <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Desde principios    de la d&eacute;cada del noventa del pasado siglo se han dedicado esfuerzos y    recursos tambi&eacute;n al rescate del Museo Dihigo. El local fue remozado y    devuelto a su misi&oacute;n de sala de exhibici&oacute;n de las reproducciones    del arte antiguo. El profesor y arque&oacute;logo alem&aacute;n Dr. Veit St&uuml;rmer    gestion&oacute; y asesor&oacute; el trabajo de restauraci&oacute;n de las obras,    desarrollado en sesiones anuales de varias semanas durante m&aacute;s de una    d&eacute;cada por Thomas B&auml;tjer, restaurador oficial del Instituto Winckelmann    de la Universidad Humboldt, de Berl&iacute;n. Finalmente el 14 de marzo de 1997    se celebr&oacute; la reapertura del Museo Dihigo (<a href="#f4">figura 4</a>).    La colecci&oacute;n pudo ser admirada nuevamente en su local, particip&oacute;    otra vez en la docencia y se convirti&oacute; adem&aacute;s en escenario principal    de la mayor&iacute;a de las actividades del Grupo de Estudios Hel&eacute;nicos    y de la C&aacute;tedra de Filolog&iacute;a y Tradici&oacute;n Cl&aacute;sicas.</font></p>     <p align="center"><a name="f4"></a><img src="/img/revistas/uh/n282/f0416282.jpg" width="500" height="427"></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Hace poco m&aacute;s    de dos a&ntilde;os, en marzo de 2013, la mayor parte de sus colecciones fueron    finalmente inscritas en el Registro Nacional de Patrimonio. Sin embargo, desde    2008 el museo est&aacute; inhabilitado por da&ntilde;os constructivos en el    local. Desafortunadamente, result&oacute; v&iacute;ctima de los fen&oacute;menos    meteorol&oacute;gicos de la temporada cicl&oacute;nica de ese a&ntilde;o. Se    perdieron varios cristales de las ventanas, se quebr&oacute; de manera sensible    la estructura de las claraboyas del techo y el agua penetra en el sal&oacute;n    por varios puntos en cada evento lluvioso. Fue necesario poner a resguardo las    obras que corr&iacute;an riesgos de da&ntilde;os y desistir de exponer las placas    del friso del Templo de Apolo Epic&uacute;reo en Bassae donadas en febrero del    propio a&ntilde;o 2008. No hemos tenido que lamentar p&eacute;rdida ni deterioro    alguno de obras. En junio de 2012 fueron reemplazados los ventanales de todo    el edificio, mas, si bien los del museo fueron priorizados, permanecen intactas    las estructuras fracturadas de las claraboyas m&aacute;s de siete a&ntilde;os    despu&eacute;s de los da&ntilde;os causados por el hurac&aacute;n Ike (<a href="#f5">figura    5</a>).</font></p>     <p align="center"><a name="f5"></a><img src="/img/revistas/uh/n282/f0516282.jpg" width="393" height="531"></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">    <br>       <br>   Por otra parte, en noviembre de 2011 tuvo lugar la adscripci&oacute;n de las    colecciones del Museo Nacional de Reproducciones Art&iacute;sticas de Espa&ntilde;a    al Museo Nacional de Escultura con sede en Valladolid. Este proyecto integrador    buscaba asegurar las condiciones adecuadas de acogida para las copias y su exhibici&oacute;n    p&uacute;blica permanente en la Casa del Sol, antigua residencia de un noble    espa&ntilde;ol, el conde de Gondomar, construida en el siglo XVI.     ]]></body>
<body><![CDATA[<br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En este lado del    Atl&aacute;ntico, se han iniciado ya en el siglo XXI proyectos de rescate de    colecciones universitarias de copias realmente alentadores: uno, en la Universidad    de California desde 2003 con la participaci&oacute;n de estudiantes y profesores    (Powell, 2003); otro, en la Universidad de Cornell, promovido en noviembre y    diciembre de 2014 a trav&eacute;s de la exhibici&oacute;n Firingthe Canon y    cuyos principales actores son igualmente un grupo de entusiastas alumnos y profesores    consagrados a mostrar c&oacute;mo la apreciable colecci&oacute;n de copias de    Cornell, una de las mayores de Estados Unidos, fue &quot;acogida, maltratada,    destronada&quot;. Firingthe Canon llama la atenci&oacute;n sobre el rechazo    y la destrucci&oacute;n de las copias, las presenta como da&ntilde;adas y vejadas    con graffiti para exponer un momento en la vida de la pieza, pero que al mismo    tiempo puede ser una demostraci&oacute;n de creatividad y fuente de inspiraci&oacute;n    (&quot;&quot;Cornell Casts and Their Discontents&quot; Exhibit Opens&quot;,    2014; &quot;Cornell Plaster Cast Collection: Past and Present&quot;, 2013-2015).    Sin dudas, hay una mayor atenci&oacute;n a las copias en yeso a partir de la    creciente a&ntilde;oranza por las colecciones que fueron en el pasado disgregadas    o destruidas.    <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Una de las iniciativas    m&aacute;s bellas que han involucrado a las copias en los &uacute;ltimos a&ntilde;os    ha sido la creaci&oacute;n del Museo Tattile Omero, en 1993, en la ciudad de    Ancona en Italia, porque ofrece la posibilidad a las personas invidentes de    tener su propia percepci&oacute;n del arte antiguo (Baratta, 2010, p. 601).    <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Finalmente, una    cita de Mar&iacute;a Bola&ntilde;os puede incitar a la reflexi&oacute;n sobre    las pol&eacute;micas actuales en torno a las copias art&iacute;sticas que apenas    han podidos ser bosquejadas aqu&iacute; -porque me he centrado b&aacute;sicamente    en su historia-, pero que son las que han motivado, con las particularidades    propias de cada &eacute;poca, la plenitud de peripecias referidas:    <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Vivimos sumergidos    en un mundo de copias. Forman parte de nuestro escenario social, como en la    Roma renacentista o en el Londres del XVIII. Hoy, m&aacute;s que nunca, los    debates culturales, la moda, la explosi&oacute;n digital, las tendencias del    arte actual a la apropiaci&oacute;n, la cita y la repetici&oacute;n, y otras    realidades contempor&aacute;neas nos revelan que el antagonismo entre original    y copia esconde m&uacute;ltiples paradojas. Por ello, una colecci&oacute;n de    copias produce, en nuestros h&aacute;bitos art&iacute;sticos, una inquietud    muy &quot;sana&quot;, al desorientar nuestra visi&oacute;n: es un revulsivo    para nuestros h&aacute;bitos est&eacute;ticos, pues se presenta como el &quot;avatar&quot;    de una producci&oacute;n seriada, cuyo &quot;realismo no es un realismo de estilo,    sino el realismo de una huella, de un calco&quot; (Didi-Huberman, 2008: 119),    lo que mortifica nuestra idea de la semejanza y nos hace interrogarnos sobre    la fragilidad de la materia y sobre las paradojas de la historia; sobre los    l&iacute;mites de la verdad, la identidad y lo original. Nos confunde, porque    evoca obras del pasado que &quot;est&aacute;n&quot; y &quot;no est&aacute;n&quot;    a la vez. Y revela, en definitiva, que el problema de &quot;lo falso&quot; es    un falso problema. (Bola&ntilde;os, 2013)</font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font size="3"><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">REFERENCIAS    BIBLIOGR&Aacute;FICAS</font></b></font><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>   </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">BARATTA, GIULIA    (2010): &quot;Le copie in gesso: appuntisul loro valore nel tempo&quot;, en    Elina Miranda Cancela y Gustavo Herrera D&iacute;az (eds.): Actualidad de los    cl&aacute;sicos. III Congreso de Filolog&iacute;a y Tradici&oacute;n Cl&aacute;sicas    &quot;Vicentina Antu&ntilde;a in memoriam&quot;, Editorial UH/Grupo de Estudios    Hel&eacute;nicos, La Habana, 2010, pp. 597-603.    <br>   </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">BIEBER, MARGARETE    (1977): Ancient Copies. Contributions to the History of Greek and Roman Art,    New York University Press.    <br>   </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">BOLA&Ntilde;OS,    MAR&Iacute;A (2013): &quot;Bellezas prestadas: la colecci&oacute;n nacional    de reproducciones art&iacute;sticas&quot;, Culture &amp; History Digital Journal,    vol. 2, n.o 2, CSIC, Madrid, &lt;<a href="http://dx.doi.org/10.3989/chdj.2013.025" target="_blank">http://dx.doi.org/10.3989/chdj.2013.025</a>&gt;    [3-2015].    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">DELGADO TOIRAC,    GLISEL (2010): &quot;El Museo Dihigo: noventa a&ntilde;os de una colecci&oacute;n    de arqueolog&iacute;a cl&aacute;sica en La Habana&quot;, en Elina Miranda Cancela    y Gustavo Herrera D&iacute;az (eds.), Actualidad de los cl&aacute;sicos. III    Congreso de Filolog&iacute;a y Tradici&oacute;n Cl&aacute;sicas &quot;Vicentina    Antu&ntilde;a in memoriam&quot;, Editorial UH/Grupo de Estudios Hel&eacute;nicos,    La Habana, 2010, pp. 554-560.    <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">DELGADO TOIRAC,    GLISEL (2012): &quot;Las colecciones de copias desde la Antig&uuml;edad a nuestros    d&iacute;as&quot;, Universidad de La Habana, n.o 274, La Habana, julio-diciembre,        ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><br>   pp. 74-105.    <br>   </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">FELICE, ANDREA    (2012): &quot;Goethe, the Cat and God the Father&quot;, Felice Calchi. The Plaster    Casting Journal, n.o 2, &lt;<a href="http://felicecalchi.blogspot.com/2012/02/goethe-cat-and-god-father.html" target="_blank">http://felicecalchi.blogspot.com/2012/02/goethe-cat-and-god-father.html</a>&gt;    [3-2015].    <br>   </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">POWELL, BONNIE    AZAB (2003): &quot;Restoring a Legacy: UC Berkeley Graduate Students Bring Long-Neglected    Classical Casts Back to Life&quot;, UC Berkeley News, n.o 18, Berkeley, &lt;<a href="http://www.berkeley.edu/news/media/releases/2003/03/18_casts.shtml" target="_blank">http://www.berkeley.edu/news/media/releases/2003/03/18_casts.shtml</a>&gt;    [3-2015].    </font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>P&aacute;ginas    web consultadas</b>    <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">&lt;<a href="http://www.beazley.ox.ac.uk/sculpture/ashmolean/default.htm" target="_blank">http://www.beazley.ox.ac.uk/sculpture/ashmolean/default.htm</a>&gt;    [3-2015].    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>   &lt;<a href="http://www.plastercastcollection.org" target="_blank">http://www.plastercastcollection.org</a>&gt;    [3-2015].</font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">RECIBIDO: 14/1/2016    <br>   ACEPTADO: 28/4/2016</font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Glisel Delgado    Toirac. Facultad de Artes y Letras, Universidad de La Habana, Cuba. Correo electr&oacute;nico:    <a href="mailto:glisel@fayl.uh.cu">glisel@fayl.uh.cu</a></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b><font size="3">NOTAS    ACLARATORIAS</font></b>    <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><a name="1"></a><a href="#11">1</a>.    El objetivo general de la asociaci&oacute;n es la defensa y la conservaci&oacute;n    de las copias. En sus estatutos se definen muy brevemente los objetivos espec&iacute;ficos:    participar en la organizaci&oacute;n de coloquios internacionales sobre los    problemas de la copia dentro del patrimonio cultural, censar y estudiar las    colecciones p&uacute;blicas de copias, ser una plataforma para los intercambios    de informaciones entre las colecciones de copias, as&iacute; como defender la    adecuada ejecuci&oacute;n y la promoci&oacute;n de nuevas t&eacute;cnicas en    este dominio. Para seguir y lograr sus objetivos la asociaci&oacute;n trata    de reunir el mayor n&uacute;mero posible de miembros, pero tambi&eacute;n de    informaciones acerca de las colecciones de copias del mundo. A fin de crear    una red din&aacute;mica en este sector fue conformado un sitio web que incluye    un amplio inventario de colecciones de copias. La publicaci&oacute;n en l&iacute;nea    Plastercastcollection.org ha constituido una de nuestras fuentes principales    para el conocimiento sobre las colecciones referidas en este trabajo (&lt;<a href="http://www.plastercastcollection.org" target="_blank">http://www.plastercastcollection.org</a>&gt;).    <br>   <a name="2"></a><a href="#22">2</a>. Cfr. &lt;<a href="http://www.beazley.ox.ac.uk/sculpture/ashmolean/default.htm" target="_blank">http://www.beazley.ox.ac.uk/sculpture/ashmolean/default.htm</a>&gt;.    <br>   </font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BARATTA]]></surname>
<given-names><![CDATA[GIULIA]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA["Le copie in gesso: appuntisul loro valore nel tempo"]]></source>
<year>2010</year>
<page-range>597-603</page-range><publisher-loc><![CDATA[La Habana ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editorial UH/Grupo de Estudios Helénicos]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BIEBER]]></surname>
<given-names><![CDATA[MARGARETE]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Ancient Copies.: Contributions to the History of Greek and Roman Art]]></source>
<year></year>
<publisher-name><![CDATA[New York University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BOLAÑOS]]></surname>
<given-names><![CDATA[MARÍA]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA["Bellezas prestadas: la colección nacional de reproducciones artísticas"]]></source>
<year></year>
<volume>vol. 2</volume>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[CSIC]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[DELGADO TOIRAC]]></surname>
<given-names><![CDATA[GLISEL]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA["El Museo Dihigo: noventa años de una colección de arqueología clásica en La Habana",]]></source>
<year>2010</year>
<page-range>554-560</page-range><publisher-loc><![CDATA[La Habana, ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editorial UH/Grupo de Estudios Helénicos]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[DELGADO TOIRAC]]></surname>
<given-names><![CDATA[GLISEL]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA["Las colecciones de copias desde la Antigüedad a nuestros días",]]></source>
<year></year>
<page-range>74-105</page-range><publisher-loc><![CDATA[La Habana ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[FELICE]]></surname>
<given-names><![CDATA[ANDREA]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA["Goethe, the Cat and God the Father"]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[POWELL]]></surname>
<given-names><![CDATA[BONNIE AZAB]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA["Restoring a Legacy: UC Berkeley Graduate Students Bring Long-Neglected Classical Casts Back to Life"]]></source>
<year></year>
<publisher-loc><![CDATA[Berkeley ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
