<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0253-9276</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Universidad de La Habana]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[UH]]></abbrev-journal-title>
<issn>0253-9276</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Dirección de Publicaciones Académicas de la Universidad de La Habana (Editorial UH) ]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0253-92762018000100001</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[¿Qué es hoy la enseñanza de la lengua y qué debería ser?]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[How is language currently taught, and how should it be?]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bosque]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ignacio]]></given-names>
</name>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Real Academia Española y Universidad Complutense de Madrid  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
<country>España</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2018</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2018</year>
</pub-date>
<numero>285</numero>
<fpage>8</fpage>
<lpage>24</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0253-92762018000100001&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0253-92762018000100001&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0253-92762018000100001&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[En este trabajo se exponen algunas consecuencias negativas de la visión meramente identificadora o etiquetadora de las unidades lingüísticas y se desarrollan algunas estrategias para sustituirla por una aproximación más rica y articulada que aborde las relaciones entre la forma y el sentido, especialmente en el estudio de la gramática. Se sugieren, en concreto, varias actitudes y recursos didácticos que ya son frecuentes entre los profesores de Ciencias: formulación y contraste de hipótesis y generalizaciones, examen de la relación entre causas y efectos, creación de experimentos, detección de insuficiencias o solapamientos en los análisis, junto con otras formas de desarrollar la capacidad crítica y analítica de los alumnos. El trabajo concluye con una serie de réplicas a algunas propuestas didácticas contemporáneas sobre la forma de enseñar la lengua en los niveles preuniversitarios.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[In this paper, some negative consequences of taking grrammatical units as mere labeling resources in high school language courses are examined. A number of suggestions aimed at overcoming this narrow conception are presented, including some attitudes and strategies already common in the teaching of scientific subjects: as formulating and comparing hypotheses and generalizations, exploring the relationship between cause and effect, performing experiments, detecting inadequacies or overlaps between analyses, and enhancing students' critical and analytical thinking skills. Some contemporary didactic proposals on language teaching in high school are challenged at the end of the paper.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[didáctica]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[gramática]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[unidades lingüísticas]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Didactics]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Grammar]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Linguistic Units]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <div align="right">       <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>ART&Iacute;CULO      ORIGINAL </b></font></p> </div>     <p>&nbsp;</p>     <p><font size="4"><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">&iquest;Qu&eacute;    es hoy la ense&ntilde;anza de la lengua y qu&eacute; deber&iacute;a ser?*</font></b></font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3">How is language    currently taught, and how should it be?</font></b></p>     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Ignacio Bosque</font></b></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Real AcademiaEspa&ntilde;olayUniversidadComplutensedeMadrid,Espa&ntilde;a.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">* Este texto tiene    como base la conferencia que pronunci&eacute; en el Seminario Internacional    &quot;Ense&ntilde;anza de la Lengua Espa&ntilde;ola. Gram&aacute;tica, escritura    y oralidad. Los diccionarios&quot;, La Habana, 10-12 de enero de 2017. Deseo    expresar mi agradecimiento a los organizadores del Seminario, y muy especialmente    a la Dra. Gonz&aacute;lez Mafud, tanto por la iniciativa de convocar este interesante    encuentro como por su deferencia al invitarme a participar en &eacute;l.</font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p> <hr> <font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>RESUMEN</b></font>      <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En este trabajo    se exponen algunas consecuencias negativas de la visi&oacute;n meramente identificadora    o etiquetadora de las unidades ling&uuml;&iacute;sticas y se desarrollan algunas    estrategias para sustituirla por una aproximaci&oacute;n m&aacute;s rica y articulada    que aborde las relaciones entre la forma y el sentido, especialmente en el estudio    de la gram&aacute;tica. Se sugieren, en concreto, varias actitudes y recursos    did&aacute;cticos que ya son frecuentes entre los profesores de Ciencias: formulaci&oacute;n    y contraste de hip&oacute;tesis y generalizaciones, examen de la relaci&oacute;n    entre causas y efectos, creaci&oacute;n de experimentos, detecci&oacute;n de    insuficiencias o solapamientos en los an&aacute;lisis, junto con otras formas    de desarrollar la capacidad cr&iacute;tica y anal&iacute;tica de los alumnos.    El trabajo concluye con una serie de r&eacute;plicas a algunas propuestas did&aacute;cticas    contempor&aacute;neas sobre la forma de ense&ntilde;ar la lengua en los niveles    preuniversitarios.     <br>   </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>PALABRAS CLAVE</b>:    did&aacute;ctica, gram&aacute;tica, unidades ling&uuml;&iacute;sticas.</font></p> <hr>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>ABSTRACT</b></font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">In this paper,    some negative consequences of taking grrammatical units as mere labeling resources    in high school language courses are examined. A number of suggestions aimed    at overcoming this narrow conception are presented, including some attitudes    and strategies already common in the teaching of scientific subjects: as formulating    and comparing hypotheses and generalizations, exploring the relationship between    cause and effect, performing experiments, detecting inadequacies or overlaps    between analyses, and enhancing students' critical and analytical thinking skills.    Some contemporary didactic proposals on language teaching in high school are    challenged at the end of the paper.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>KEYWORDS</b>:    Didactics, Grammar, Linguistic Units.    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>   </font></p> <hr>     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Hace a&ntilde;os    que me interesa la ense&ntilde;anza de la Lengua en todos los niveles acad&eacute;micos    en los que se imparte, y estoy convencido de que son muchos los aspectos que    se deber&iacute;an cambiar en la forma en que es presentada y transmitida a    los estudiantes. No conozco bien la situaci&oacute;n en Cuba, pero he tenido    ocasi&oacute;n de constatar que los problemas que se detectan en Espa&ntilde;a    son muy parecidos a los que pueden percibirse en algunos pa&iacute;ses americanos.    En este texto quisiera retomar y reelaborar unas cuantas ideas que he ido exponiendo    en otros lugares a lo largo de estos &uacute;ltimos tres a&ntilde;os, sea en    solitario o en colaboraci&oacute;n con mi colega &Aacute;ngel Gallego (Bosque,    2014, 2015; Bosque y Gallego, 2016 y en prensa). </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Aunque me centrar&eacute;    en la ense&ntilde;anza de la gram&aacute;tica, har&eacute; tambi&eacute;n algunas    consideraciones breves sobre la del l&eacute;xico. Es posible que el diagn&oacute;stico    que voy a hacer a continuaci&oacute;n parezca un poco exagerado. Si es as&iacute;,    me congratular&eacute; de que la situaci&oacute;n en Cuba sea m&aacute;s halag&uuml;e&ntilde;a    de la que detecto en Espa&ntilde;a, as&iacute; como en algunos pa&iacute;ses    americanos (sobre todo del Cono Sur), de los que tengo informaci&oacute;n directa.    He hablado con muchos profesores de Ense&ntilde;anza Media a lo largo de estos    a&ntilde;os, antes y despu&eacute;s de iniciar esta serie de trabajos. Todos    ten&iacute;an amplia experiencia y todos, o casi todos, coincid&iacute;an en    los aspectos fundamentales del diagn&oacute;stico.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Estoy convencido    de que hay que dar alguna soluci&oacute;n al dilema que surge al considerar    los dos polos opuestos de una situaci&oacute;n persistente. Por un lado, nadie    discute que los ni&ntilde;os -y, en general, los j&oacute;venes- poseen una    inclinaci&oacute;n natural a indagar, a aprender, a experimentar y a preguntarse    por la raz&oacute;n de ser de lo que est&aacute; a su alrededor. Por otro, no    es menos cierto que abandonan pronto esa inclinaci&oacute;n y manifiestan tempranamente    un acusado desinter&eacute;s por la lengua, junto con otros dominios del conocimiento    que tan asombrosos les parec&iacute;an en la infancia.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La actitud curiosa    e inquieta de los ni&ntilde;os no se manifiesta solo cuando destripan sus juguetes    para ver c&oacute;mo funcionan (para desesperaci&oacute;n de sus padres), sino    sobre todo cuando plantean preguntas profundas que afectan a la naturaleza esencial    de las cosas. Son preguntas bien conocidas: &quot;&iquest;Por qu&eacute; no    se caen las nubes?&quot;; &quot;&iquest;Por qu&eacute; es salada el agua del    mar?&quot;; &quot;&iquest;De qu&eacute; est&aacute; hecho el arco iris?&quot;;    &quot;&iquest;Por qu&eacute; el cielo es azul y no de otro color?&quot; o -esta    es mi pregunta favorita- &quot;&iquest;Por qu&eacute; t&uacute; me puedes hacer    cosquillas a m&iacute;, pero yo no me las puedo hacer a m&iacute; misma?&quot;.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Se ha destacado    en m&uacute;ltiples ocasiones esta extraordinaria capacidad inquisitiva de los    ni&ntilde;os -incluso existen libros para dar respuestas a sus preguntas, como    Harris (2013)-, pero pocas veces se hace notar que esas preguntas son verdaderamente    frecuentes hasta que los ni&ntilde;os empiezan a ir a la escuela o, al menos,    hasta que entran en la ense&ntilde;anza secundaria. Por alguna raz&oacute;n    -o m&aacute;s bien por un conjunto de razones que los pedagogos sabr&aacute;n    identificar mejor que yo- los ni&ntilde;os abandonan su actitud curiosa e inquisitiva    hacia el mundo al poco tiempo de entrar en el colegio, y a partir de ese momento    pasan a preocuparse sobre todo por c&oacute;mo ir sacando adelante los cursos    (a veces incluso con el m&iacute;nimo esfuerzo posible), una actitud que van    arrastrando hasta alcanzar la universidad y que -lamentablemente- no cambia    una vez que entran en ella. No debe olvidarse que estoy esbozando una generalizaci&oacute;n,    de modo que no ser&aacute; dif&iacute;cil a&ntilde;adir todas las excepciones    particulares que resulten pertinentes.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Se ha hecho notar    en m&uacute;ltiples ocasiones la escasa afici&oacute;n de los j&oacute;venes    a leer, o al menos a leer textos impresos. Tambi&eacute;n se ha se&ntilde;alado    el poderoso influjo que ejercen en ellos los medios modernos de comunicaci&oacute;n,    en los que todo ha de ser breve, inmediato y muy a menudo ligero, divertido    o intrascendente, y tambi&eacute;n se han destacado el efecto que en ellos ejercen    los profundos cambios de actitud que trae consigo la adolescencia. En mi opini&oacute;n,    una de las principales tareas que los docentes deben afrontar en la ense&ntilde;anza    media es la de intentar conseguir que los j&oacute;venes mantengan y desarrollen    en la escuela el af&aacute;n por comprender que es connatural a la infancia:    esa actitud curiosa, despierta, inquieta e inquisitiva que los ni&ntilde;os    ten&iacute;an hacia el mundo antes de entrar en el colegio y que -creo no ser    demasiado subjetivo al hacerlo notar- pierden en buena medida cuando acceden    a la ense&ntilde;anza, especialmente la secundaria.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">No descubro nada    nuevo al recordar que nuestros j&oacute;venes -y ahora me refiero espec&iacute;ficamente    a los espa&ntilde;oles- presentan considerables dificultades en la expresi&oacute;n    oral y escrita; notables lagunas en el uso y la comprensi&oacute;n del vocabulario;    enormes dificultades para comprender los textos (aunque entiendan aisladamente    las palabras que los componen), as&iacute; como serios problemas de concentraci&oacute;n,    atenci&oacute;n y perseverancia. A todo ello se a&ntilde;ade su confianza desmedida    en la capacidad milagrosa de las nuevas tecnolog&iacute;as como fuentes de informaci&oacute;n    y de conocimiento, y -en general- una injustificada confianza en el poder de    la imagen sobre el de la palabra.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Me parece que pocas    veces nos planteamos abiertamente las razones por las que los estudiantes manifiestan    un marcado desinter&eacute;s por la Lengua como asignatura (de nuevo, estoy    generalizando, como en las consideraciones anteriores). Creo que la raz&oacute;n    no es otra que la percepci&oacute;n -me temo que absolutamente generalizada    entre ellos- de que sus contenidos no les conciernen. Algo tendremos que ver    los docentes con el hecho de que la mayor parte de los alumnos considere que    la Lengua es una materia ajena a sus intereses, a sus preocupaciones o, sencillamente,    a su vida. Alguna responsabilidad hemos de tener, supongo, en el hecho de que    la perciban como un conjunto de normas elaboradas por autoridades que nada tienen    que ver con ellos. En realidad, ni siquiera la interpretan como un sistema,    sino que la consideran m&aacute;s bien un c&oacute;digo estipulado y arbitrario,    tan ajeno y poco atractivo como pudiera serlo el de Tr&aacute;nsito o el de    Derecho Mercantil.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Precisamente porque    nadie se implica en lo que percibe como ajeno, quisiera plantear abiertamente    la pregunta de si los profesores de Lengua hacemos lo correcto al elegir determinadas    actitudes, en lugar de otras posibles, cuando explicamos nuestra materia en    la forma en que lo hacemos. No est&aacute; de m&aacute;s recordar que los profesores    de ciencias de secundaria y bachillerato son muy conscientes de cu&aacute;les    son las capacidades y las actitudes que han de fomentar en sus estudiantes.    Saben perfectamente que han de ense&ntilde;arles a observar, a relacionar causas    y efectos, a generalizar (en lugar de quedarse en los casos particulares), a    dise&ntilde;ar experimentos e interpretar los resultados, a argumentar y a contraargumentar.    Son muy conscientes de que han de mostrarles c&oacute;mo es el mundo que los    rodea y de que han encauzar la curiosidad que surge en ellos de manera natural.    </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">No creo, sinceramente,    que los profesores de Lengua se planteen la docencia con objetivos similares    a estos. Es cierto que han de conseguir ante todo que los j&oacute;venes se    expresen con correcci&oacute;n, que dominen la lengua de forma &aacute;gil y    precisa, que adquieran un buen uso del vocabulario y que sean capaces de leer    y construir textos de manera articulada. Pero esas tareas inexcusables son perfectamente    compatibles con otras dirigidas al conocimiento del sistema cuyo uso todos consideramos    primordial. </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Sin embargo, los    dos objetivos a los que me refiero -el uso y el conocimiento de la lengua- se    suelen plantear hoy como tareas muy d&eacute;bilmente conectadas. De hecho,    las pr&aacute;cticas dirigidas a la adquisici&oacute;n de ese conocimiento est&aacute;n    bastante alejadas de las actitudes que acabo de mencionar y que caracterizan    a los profesores de ciencias. Los docentes de lengua insisten sobre todo a sus    alumnos en la necesidad de etiquetar unidades (con escasa reflexi&oacute;n sobre    las etiquetas asignadas), en la de clasificar palabras y oraciones (sin que    las clasificaciones sean siempre coherentes), en la de comentar y amplificar    los ejemplos y en la de extender todas estas pr&aacute;cticas a textos extensos,    y a menudo complejos.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Me parece que uno    de los problemas que arrastra desde hace a&ntilde;os la ense&ntilde;anza de    nuestra materia es el hecho de que los estudiantes deban aplicar -no pocas veces    de manera casi autom&aacute;tica- un sistema terminol&oacute;gico y conceptual    que comprenden en escasa medida, y que han de extender a un ampl&iacute;simo    conjunto de textos de toda &iacute;ndole. Como es l&oacute;gico, la obsesi&oacute;n    terminol&oacute;gica que revelan los estudiantes (y que he tenido ocasi&oacute;n    de constatar personalmente en un buen n&uacute;mero de charlas y de seminarios)    es una imagen de la que sus profesores les han transmitido. </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Rep&aacute;rese    en que las preguntas de los ni&ntilde;os a las que me refer&iacute;a antes son    ingenuas, espont&aacute;neas, naturales y profundas, pero no son preguntas terminol&oacute;gicas.    El ni&ntilde;o se asombra de que las cosas sean como son, exactamente igual    que hacen el cient&iacute;fico o el fil&oacute;sofo, pero al llegar a la escuela    se da cuenta de que lo que verdaderamente parece interesar a sus profesores    es c&oacute;mo hay que llamarlas.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">No tengo ninguna    duda de que algunos de los problemas que arrastra la ense&ntilde;anza de la    lengua provienen del fuerte nominalismo que caracteriza en buena medida la educaci&oacute;n.    Es hasta cierto punto l&oacute;gico que uno no eduque en aquello en lo que no    ha sido educado. Me parece justo reconocer que yo no fui educado para simplificar    y para generalizar; para aislar lo esencial dentro de lo complejo, para detectar    redundancias y contradicciones en las informaciones que mis profesores me suministraban,    o simplemente para comprender que &quot;menos es m&aacute;s&quot;, por decirlo    en t&eacute;rminos actuales. </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Tampoco fui educado    para observar. No me refiero tanto a observar lo an&oacute;malo, sino m&aacute;s    bien para reparar en lo sorprendente o en lo relevante cuando se esconde en    el interior de lo cotidiano. Entiendo que aqu&iacute; deber&iacute;a descartar    quiz&aacute; los hechos art&iacute;sticos, ya que en general la educaci&oacute;n    necesaria para percibir los valores est&eacute;ticos es correcta en los pa&iacute;ses    hispanohablantes. Pero los j&oacute;venes que se enfrentan a cualquier texto    sencillo, incluso a una oraci&oacute;n simple, raramente se sorprenden de nada.    Las palabras est&aacute;n donde est&aacute;n y significan lo que significan.    Me temo que sus profesores tampoco fueron educados para hacerles ver que los    significados se arman de forma progresiva, y a veces intrincada. Alguna vez    he reconocido p&uacute;blicamente que mis profesores me preguntaron m&uacute;ltiples    veces qu&eacute; clase de oraci&oacute;n era la que ten&iacute;a delante, pero    nunca me preguntaron qu&eacute; significaba esa oraci&oacute;n o c&oacute;mo    se constru&iacute;a su significado a partir del de las palabras que la formaban    y de los principios gramaticales que determinaban su sentido. Estas cosas se    daban por supuestas o por evidentes. De nuevo, es exactamente la actitud contraria    a la que se percibe en las clases de ciencias, en las que se acostumbra a los    j&oacute;venes a no dar nada por sentado, a preguntarse a cada paso por qu&eacute;    las cosas son como son.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Me parece que tampoco    fui educado para enjuiciar las clasificaciones existentes, para detectar en    ellas cruces de criterios o solapamientos, as&iacute; como conceptos huecos    o poco operativos. Reconozco igualmente que a m&iacute; no me ense&ntilde;aron    a experimentar en las clases de Llengua: ni a dise&ntilde;ar experimentos, por    simples que fueran, ni a enjuiciar sus resultados. Tampoco me impulsaban mis    profesores a proponer teor&iacute;as en las que avanzara mis propias explicaciones,    aun cuando fueran -como seguramente hubieran sido- toscas, imprecisas, apresuradas,    disparatadas o faltas de fundamento. </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">No quiero decir    ni mucho menos con todo esto que la mayor parte de los alumnos est&eacute;n    encantados con sus clases de Ciencias, pero s&iacute; quiero dar a entender    que los profesores de Ciencias que he conocido se esforzaban por presentar la    realidad a sus alumnos como un conjunto de sistemas cercanos, misteriosos e    intrincados, pero a la vez coherentes y comprensibles, aunque nuestra comprensi&oacute;n    de ellos haya de ser siempre parcial. Los profesores de los que hablo eran muy    conscientes de que el papel de los alumnos era llegar a entender esos sistemas    en alguna medida. </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Por oposici&oacute;n    a este estado de cosas, no creo que exagere al percibir que los profesores de    Lengua raramente presentan el idioma a sus alumnos de forma parecida. No ser&iacute;a    de extra&ntilde;ar que el estudiante de Gram&aacute;tica de un curso de secundaria    llegara a la conclusi&oacute;n de que en la lengua no hay nada que comprender.    Por un lado, el alumno sabe que debe aprender, incluso dominar, ciertos aspectos    de la norma, especialmente en lo que concierne al uso de los registros; por    otro, sabe que debe hacer &quot;an&aacute;lisis sint&aacute;ctico&quot;, un    ejercicio en el que ha de asignar una serie de etiquetas a los segmentos ling&uuml;&iacute;sticos    de la forma que establecen el libro o el profesor.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Es habitual distinguir    entre la ense&ntilde;anza del llamado &quot;uso instrumental&quot; de la lengua    y la ense&ntilde;anza del sistema ling&uuml;&iacute;stico mismo (es decir, de    los aspectos b&aacute;sicos de la sintaxis, la morfolog&iacute;a, el l&eacute;xico    o la fon&eacute;tica). En mi opini&oacute;n, no deber&iacute;a darse una separaci&oacute;n    tan radical como la que a menudo se detecta entre esas dos tareas. Como se sabe,    el conocer los fundamentos de la estructura gramatical del idioma es claramente    beneficioso para el aprendizaje de la lengua escrita, para la mejora de la comprensi&oacute;n    lectora, y -sin duda alguna- para el entendimiento de las cuestiones normativas.    De hecho, es pr&aacute;cticamente imposible proporcionar justificaciones adecuadas    de las opciones gramaticales que se consideran correctas sin manejar ciertos    conceptos sint&aacute;cticos fundamentales: verbo auxiliar, pasiva refleja,    oraci&oacute;n impersonal, complemento de r&eacute;gimen, etc. A todo eso se    a&ntilde;ade que el conocimiento de los fundamentos de la estructura gramatical    es igualmente &uacute;til para el aprendizaje de lenguas extranjeras, para la    compresi&oacute;n de los contenidos de otras materias, para el disfrute de los    textos literarios y para el desarrollo de otras habilidades cognitivas. No creo,    en consecuencia, que debamos distinguir tan radicalmente entre el llamado &quot;uso    instrumental&quot; de la lengua y el conocimiento mismo del sistema ling&uuml;&iacute;stico    al que corresponde dicho &quot;uso&quot;. </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El t&eacute;rmino    <i>uso del lenguaje</i> -absolutamente extendido, y en ciertos contextos supongo    que casi inevitable- encierra una clave en la que raramente se repara. Me refiero    al hecho de que esa expresi&oacute;n lleva a interpretar la lengua como un instrumento,    ya que, como es l&oacute;gico, solo se usa aquello que est&aacute; fuera de    nosotros. Cuando se habla del &quot;uso del lenguaje&quot;, se interpreta el    idioma como una herramienta, un sistema externo, tal vez un veh&iacute;culo    para llegar a alg&uacute;n sitio o una especie de navaja multiusos con m&uacute;ltiples    dispositivos que abro y cierro cuando me parece oportuno hacerlo. La escritora    y ling&uuml;ista argentina Ivonne Bordelois es una de las personas que m&aacute;s    claramente han alzado su voz contra ese h&aacute;bito extendido. A ella pertenecen    estas palabras: &quot;El lenguaje no est&aacute; para ser usado. No usamos la    respiraci&oacute;n, no usamos la circulaci&oacute;n de la sangre. Tampoco usamos    el lenguaje. El lenguaje est&aacute; para ser incorporado, para ser vivido,    para ser escuchado, para ser entendido&quot; (Bordelois, 2012)&quot;.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">De nuevo, no quiero    generalizar indebidamente, pero me temo que no es esta la actitud que transmitimos    a nuestros alumnos en las clases de lengua. Ciertamente, nadie dir&iacute;a    que &quot;usa sus pulmones para respirar&quot; o que &quot;usa sus labios para    besar&quot;. Bordelois da a entender, adem&aacute;s, en las palabras que cito,    que -tal vez a diferencia de las compa&ntilde;&iacute;as telef&oacute;nicas-    el lenguaje no tiene &quot;usuarios&quot; porque no es un servicio. M&aacute;s    a&uacute;n, los que hablan una lengua cualquiera, que han interiorizado como    parte esencial de s&iacute; mismos, no son usuarios de su propia naturaleza.    </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Estoy convencido    de que la aplicaci&oacute;n de esta idea a la ense&ntilde;anza media ser&iacute;a    sumamente beneficiosa. Se trata de dejar de concebir el lenguaje como un sistema    externo que hay que &quot;usar&quot; y con el que hay que &quot;familiarizarse&quot;    (como podr&iacute;a ser la legislaci&oacute;n, la urbanidad u otras pr&aacute;cticas    sociales), y pasar a interpretarlo como un sistema interno, uno de nuestros    mayores patrimonios como individuos, aun cuando sea empleado a menudo mec&aacute;nicamente    y sin apenas conocerlo. Si los docentes orientaran su trabajo en esa direcci&oacute;n,    no solo atraer&iacute;an mucho m&aacute;s el inter&eacute;s de sus estudiantes,    sino que les ayudar&iacute;an a descubrir una parte de s&iacute; mismos, lo    que no es precisamente una cuesti&oacute;n menor.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Se dir&aacute;,    tal vez, que las palabras de Bordelois se dirigen m&aacute;s a los escritores    que a los hablantes comunes. Estoy convencido de que no es as&iacute;. No es    preciso ser escritor para preguntarse qu&eacute; significan las palabras y en    qu&eacute; medida cambia su significado cuando se adaptan a los diversos contextos    sint&aacute;cticos. S&iacute; es preciso, en cambio, desarrollar cierta actitud    perceptiva, que se alcanza cuando se supera la concepci&oacute;n externalizadora    del lenguaje a la que me acabo de referir.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Tengo la impresi&oacute;n    de que los profesores de Ciencias Naturales saben implicar a sus alumnos mejor    que nosotros en el descubrimiento de s&iacute; mismos. Cuando el profesor de    Ciencias Naturales explica en clase la estructura del coraz&oacute;n humano,    el alumno sabe que le est&aacute;n hablando de su coraz&oacute;n. Pero cuando    el profesor de Lengua explica en clase la estructura de las subordinadas sustantivas,    el alumno no piensa ni por un momento que le est&eacute;n hablando de &quot;sus    subordinadas sustantivas&quot;. Los alumnos pensar&aacute;n que ellos &quot;no    tienen subordinadas sustantivas&quot; y que -de tenerlas alguien- ser&aacute;    el profesor, el libro o las Academias de la Lengua.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Estoy convencido    de que no exagero al hacer notar que en muchos centros de ense&ntilde;anza media    el an&aacute;lisis gramatical se ha convertido en un ejercicio de etiquetado    autom&aacute;tico y rutinario, en el que no hay nada que descubrir, nada que    comprender, nada ante lo que sorprenderse. De hecho, nunca o casi nunca se cuestionan    las etiquetas asignadas a los segmentos sint&aacute;cticos (sean clases de palabras,    de sintagmas, de oraciones o de funciones sint&aacute;cticas). Como apenas se    reflexiona sobre el contenido de estos conceptos y sobre su contribuci&oacute;n    al significado de las expresiones, tampoco se pone en cuesti&oacute;n su propia    coherencia interna, ni mucho menos el puesto que les corresponde en el conjunto    del sistema gramatical.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">No hace mucho pregunt&eacute;    a un amigo bi&oacute;logo si los tres reinos de la naturaleza que yo estudi&eacute;    en mi juventud (animal, vegetal y mineral) segu&iacute;an existiendo. Me mir&oacute;    muy asombrado y me explic&oacute; que en la actualidad casi todo el mundo acepta    que los reinos son siete (los nombres t&eacute;cnicos son archaea, bacteria,eukaryota,protozoa,chromista,fungi,plantaey    animalia). A&ntilde;adi&oacute; que a lo largo de estos &uacute;ltimos cincuenta    a&ntilde;os, las clasificaciones han ido ampli&aacute;ndose y enriqueci&eacute;ndose,    y que los libros actuales de bachillerato suelen reflejar esta realidad. Pens&eacute;    a continuaci&oacute;n que los libros de texto de Gram&aacute;tica siguen present&aacute;ndonos    como actuales ciertas clasificaciones centenarias que los especialistas han    dejado de usar hace a&ntilde;os. </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">No es dif&iacute;cil    encontrar ejemplos. Puedo recordar, sin ir m&aacute;s lejos, que la divisi&oacute;n    tradicional de las oraciones subordinadas en sustantivas, relativas y adverbiales    es contradictoria, ya que las encabezadas por adverbios relativos (cuando, donde,    etc.) son a la vez relativas (cuando es un relativo) y adverbiales (cuando es    tambi&eacute;n un adverbio). As&iacute; pues, los libros de texto -y los profesores    con ellos- presentan a los alumnos una noci&oacute;n central en la Gram&aacute;tica,    la subdividen en tres grandes grupos, y a&ntilde;aden a continuaci&oacute;n    que algunas estructuras pueden pertenecer a la vez a los dos &uacute;ltimos,    sin que al parecer ello ponga en cuesti&oacute;n la solidez de la clasificaci&oacute;n.    Nadie (ni los alumnos, ni los profesores, ni los inspectores del Ministerio,    ni otras autoridades educativas) parece cuestionar este solapamiento evidente,    ausente en el trabajo de los ling&uuml;istas contempor&aacute;neos, que se acepta    y se repite a&ntilde;o tras a&ntilde;o, libro tras libro, aula tras aula, curso    tras curso y pa&iacute;s tras pa&iacute;s.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Es un solo ejemplo.    Podr&iacute;a a&ntilde;adir otros muchos similares relativos a ciertas deficiencias    en la forma en que se explican los posesivos, las relativas sin antecedente    expreso, los reflexivos, los infinitivos o los complementos verbales o preposicionales,    pero este no es el objetivo de mi reflexi&oacute;n de hoy. Creo que tiene m&aacute;s    inter&eacute;s hacer notar que la raz&oacute;n &uacute;ltima por la que ni los    alumnos ni los profesores cuestionan las posibles limitaciones, incoherencias    y contradicciones que existen en las unidades gramaticales que han de manejar    a diario en las aulas es el hecho de que unos y otros consideran el an&aacute;lisis    sint&aacute;ctico como una especie de tarea burocr&aacute;tica: una actividad    que es necesario realizar porque as&iacute; lo estipulan los programas docentes    y los planes de estudio, y no porque nos sirva para descubrir algo sobre la    lengua que manejamos y que nos pertenece.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Obs&eacute;rvese    ahora que esta actitud, mec&aacute;nica y un tanto acomodaticia, contrasta vivamente    con la que transmiten las siguientes palabras de Andr&eacute;s Bello (1951 [1823]),    plenas, como siempre, de agudeza y de sentido com&uacute;n: &quot;La gram&aacute;tica    [...] es el primer asunto que se presenta a la inteligencia del ni&ntilde;o,    el primer ensayo de sus facultades mentales, su primer curso pr&aacute;ctico    de raciocinio: es necesario, pues, que todo d&eacute; en ella una acertada direcci&oacute;n    a sus h&aacute;bitos; que nada sea vago ni oscuro; que no se le acostumbre a    dar un valor misterioso a palabras que no comprende&quot; (p. 177).</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Pocas veces se    recuerda entre nosotros que Andr&eacute;s Bello consideraba la gram&aacute;tica    el &quot;primer curso pr&aacute;ctico de raciocinio&quot;, una perfecta caracterizaci&oacute;n    que contrasta marcadamente con las pr&aacute;cticas rotulistas, y en buena medida    automatizadas, en las que muchos alumnos se entrenan a diario en las aulas.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Me parece que una    de las razones por las que el an&aacute;lisis sint&aacute;ctico se ha convertido    en una tarea escasamente estimulante es el hecho mismo de que los alumnos llegan    a la conclusi&oacute;n -quiz&aacute; inducida por sus profesores sin que estos    deseen realmente transmitirla- de que analizar consiste en etiquetar. Se trata,    desde luego, de una asociaci&oacute;n ins&oacute;lita en otros dominios. La    nomenclatura es el primer paso en cualquier disciplina, pero nadie confunde    las distinciones terminol&oacute;gicas b&aacute;sicas que son necesarias en    cualquier materia con el conocimiento mismo de esa disciplina. Ciertamente,    es preciso conocer el nombre de los huesos, de los m&uacute;sculos, de los materiales    de construcci&oacute;n, de los componentes del &aacute;tomo y de las clases    de nubes, de volcanes, de artr&oacute;podos o de plantas angiospermas. Una vez    que uno sabe identificar esas unidades, comienza verdaderamente el estudio de    esas materias. En varias ocasiones he hecho notar que lo que caracteriza nuestra    disciplina es la inusitada confusi&oacute;n -inexistente en otros &aacute;mbitos-    que parece darse entre el conocimiento de la terminolog&iacute;a elemental y    el funcionamiento de las estructuras cuyos componentes se etiquetan.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El estudiante que    sabe identificar una pasiva refleja en un texto ser&aacute; probablemente incapaz    de proporcionar el conjunto de condiciones que deben darse para que esta estructura    sint&aacute;ctica sea posible, y mucho menos sabr&aacute; contestar preguntas    que relacionen dichos esquemas o muestren su car&aacute;cter restrictivo (por    ejemplo, la respuesta a la pregunta: &quot;&iquest;En qu&eacute; circunstancias    podr&iacute;a un nombre propio de persona ser el sujeto de una pasiva refleja?&quot;    es la siguiente: &quot;En ninguna&quot;). An&aacute;logamente, el estudiante    sabr&aacute; identificar una oraci&oacute;n de relativo en subjuntivo, pero    ser&aacute; incapaz de enumerar los contextos (no m&aacute;s de ocho o diez)    en los que estas oraciones pueden darse.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En la mayor parte    de los casos, los alumnos llegan a la conclusi&oacute;n de que una vez que asignan    las etiquetas gramaticales adecuadas (fundamentalmente, partes de la oraci&oacute;n,    sintagmas y funciones sint&aacute;cticas), su labor ha terminado. El alumno    no solo pensar&aacute; que no hay nada m&aacute;s que preguntarse, sino -lo    que es mucho peor- que en realidad no hay nada que comprender. En cierta forma,    tampoco hay nada que comprender cuando se rellenan las casillas de un formulario    en un tr&aacute;mite burocr&aacute;tico. Se olvida demasiadas veces que analizar    una oraci&oacute;n es explicar su significado a partir de su forma. Si, despu&eacute;s    de etiquetarla, no emerge la pregunta de c&oacute;mo contribuyen sus componentes    al significado que la oraci&oacute;n expresa, no cabe decir que fue analizada.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Este punto se podr&iacute;a    ilustrar de m&uacute;ltiples formas. Puedo pensar en una oraci&oacute;n simple    (simplic&iacute;sima, en realidad), como es: &quot;La ni&ntilde;a me sonri&oacute;&quot;.    Cualquier alumno de secundaria o de bachillerato dir&aacute; que consta de un    sintagma nominal en funci&oacute;n de sujeto (&quot;la ni&ntilde;a&quot;) y    de un sintagma verbal en funci&oacute;n de predicado (&quot;me sonri&oacute;&quot;).    En este &uacute;ltimo se distingue el verbo transitivo &quot;sonre&iacute;r&quot;    y el complemento indirecto &quot;me&quot;. Punto final. </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">No soy capaz de    intuir cu&aacute;ntos docentes de lengua har&iacute;an notar a sus alumnos que    ese as&eacute;ptico etiquetado no proporciona en absoluto el significado de    la oraci&oacute;n. Es imprescindible preguntarse c&oacute;mo es posible que    el verbo sonre&iacute;r, que denota cierto movimiento de la boca, posea un complemento    indirecto, y tambi&eacute;n lo es determinar cu&aacute;l es la contribuci&oacute;n    de este complemento al significado de la oraci&oacute;n. M&aacute;s a&uacute;n,    el verbo &quot;sonre&iacute;r&quot; no est&aacute; en el paradigma de los verbos    de transferencia (dar, pedir, enviar...) ni expresa un sentimiento o una afecci&oacute;n    (a diferencia de doler, aburrir, molestar...). Su objeto indirecto no es tampoco    un dativo de inter&eacute;s, de modo que las preguntas esenciales -por mucho    que resulten extra&ntilde;as- son por qu&eacute; est&aacute; ah&iacute; ese    complemento y cu&aacute;l es su contribuci&oacute;n sem&aacute;ntica al conjunto    de la oraci&oacute;n.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Estas preguntas    se relacionan directamente con estas otras: &quot;A partir del significado de    las palabras &quot;sonri&oacute;&quot; y &quot;me&quot;, &iquest;es posible    deducir autom&aacute;ticamente el significado de la expresi&oacute;n &quot;me    sonri&oacute;&quot;?&quot;. Si la respuesta es &quot;No&quot;, &iquest;qu&eacute;    se ha de a&ntilde;adir para obtenerlo?&quot;. Los ling&uuml;istas profesionales    plantear&iacute;an seguramente esta misma pregunta en t&eacute;rminos un poco    m&aacute;s t&eacute;cnicos (dir&iacute;an seguramente: &quot;&iquest;En qu&eacute;    sentido es composicional la expresi&oacute;n &quot;me sonri&oacute;&quot;?&quot;),    pero el profesor de ense&ntilde;anza media puede plantear en clase el mismo    contenido sin acudir a esa formulaci&oacute;n t&eacute;cnica. </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Antes de intentar    ofrecer una respuesta a las preguntas que he introducido quisiera reflexionar    brevemente sobre el hecho mismo de que sean a la vez fundamentales e inusitadas.    Los alumnos -y seguramente muchos docentes- pensar&aacute;n que estas preguntas    no son oportunas porque es m&aacute;s que suficiente con identificar el pronombre    &quot;me&quot; como objeto indirecto (o como pronombre dativo) en lugar de directo,    de forma que lo dem&aacute;s ser&iacute;a adentrarse en cuestiones secundarias,    o tal vez especulativas. No puedo estar m&aacute;s en desacuerdo. El resto no    es entrar en cuestiones especulativas, sino intentar comprender. Las preguntas    que introduje no se limitan a asignar un nombre a una determinada unidad, sino    que suscitan, adem&aacute;s, la cuesti&oacute;n de por qu&eacute; las cosas    son como son.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Recurro al diccionario,    a ver si ayuda. La primera acepci&oacute;n de sonre&iacute;r en el Diccionario    Acad&eacute;mico (DLE) muestra el efecto de su etimolog&iacute;a (lat. subrid?re)    y dice as&iacute;: &quot;Re&iacute;rse un poco o levemente, y sin ruido. U.    t. c. prnl.&quot;. No estoy del todo seguro de que sonre&iacute;r sea una forma    de re&iacute;r, y tampoco de que uno sonr&iacute;a por el simple hecho de &quot;re&iacute;r    poco o levemente&quot;. Pero lo que me interesa se&ntilde;alar sobre todo es    que esta definici&oacute;n de sonre&iacute;r no hace ninguna menci&oacute;n    al posible destinatario de la acci&oacute;n. Curiosamente, el DLE s&iacute;    la hace en otros casos, como cuando define ladrar (en &quot;ladrar a alguien&quot;)    como &quot;amenazar sin acometer&quot;. </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En efecto, es sabido    que entre los verbos que designan gestos y acciones corporales sonoras que se    les asimilan, unos pueden tener destinatario (gritar -&quot;gritar a alguien&quot;-;    ladrar -&quot;ladrar a alguien&quot;-) y otros no lo tienen (bostezar, pero    no *&quot;bostezar a alguien&quot;; roncar, mas no *&quot;roncar a alguien&quot;,etc.).    El paso siguiente es considerar si falta o no una acepci&oacute;n de sonre&iacute;r    en el DLE del estilo de &quot;intr. Dirigir una sonrisa (a alguien)&quot;. </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Es posible que    esta sea una cuesti&oacute;n pol&eacute;mica, ya que unos especialistas dir&aacute;n    que esa acepci&oacute;n no es precisa (si podemos demostrar que se deduce de    la primera), y otros entender&aacute;n que s&iacute; lo es. En cualquier caso,    el simple hecho de introducir una pregunta que va m&aacute;s all&aacute; del    simple etiquetado permite observar que unos gestos poseen destinatario y otros    no. Asimismo, permite discutir sobre las posibles formas en que el diccionario    podr&iacute;a recoger esas diferencias, poner de manifiesto la contribuci&oacute;n    sem&aacute;ntica de un complemento indirecto a un verbo con el que, en principio,    no se esperar&iacute;a y, finalmente, reflexionar (aunque sea de manera simplificada)    sobre la noci&oacute;n de &quot;composicionalidad&quot;, que no es sino la obtenci&oacute;n    del significado de una expresi&oacute;n a trav&eacute;s de la contribuci&oacute;n    de cada una de sus partes, junto con los principios de la gram&aacute;tica que    las ponen en relaci&oacute;n. Todo ello sin gran aparato terminol&oacute;gico    y a partir de una oraci&oacute;n simple en la que he intentado ir un poco m&aacute;s    all&aacute; de dar nombre a cada uno de sus componentes.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El segundo -y &uacute;ltimo-    ejemplo al que me referir&eacute; es, aparentemente, igual de simple: &quot;La    pel&iacute;cula ha empezado&quot;.En casi todos los pa&iacute;ses americanos    se dir&iacute;a empez&oacute;, en lugar de ha empezado, pero no es esa la cuesti&oacute;n    que quiero destacar aqu&iacute;. Esta oraci&oacute;n consta de un sintagma nominal    sujeto (&quot;la pel&iacute;cula&quot;) y un sintagma verbal predicado (&quot;empez&oacute;&quot;,    verbo intransitivo). De nuevo, punto final para muchos alumnos. Como antes,    he terminado el etiquetado, pero apenas he comenzado el an&aacute;lisis. Es    oportuno introducir ahora una pregunta que resultar&aacute; seguramente inusitada,    pero que no deja por ello de ser imprescindible: &quot;&iquest;Qu&eacute; significa    esa oraci&oacute;n?&quot;. Ciertamente, cuando una pel&iacute;cula empieza,    no &quot;empieza a nada&quot;. &iquest;Qu&eacute; significa entonces el verbo    empezar cuando se usa como intransitivo?</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Se dir&aacute;    que esta es una pregunta sobre sem&aacute;ntica, no sobre gram&aacute;tica,    pero no es as&iacute;. Explicar el significado de las oraciones es parte esencial    de la gram&aacute;tica, de modo que la relaci&oacute;n sem&aacute;ntica que    existe entre un verbo y su sujeto o su complemento no puede pasarse por alto    en el an&aacute;lisis gramatical. El DLE (23.&ordf; edici&oacute;n) define la    acepci&oacute;n intransitiva de empezar como &quot;tener principio&quot;. Probablemente,    se trata de una definici&oacute;n mejorable.(<a href="#1">1</a><a name="11"></a>)    Si una pel&iacute;cula ha empezado &quot;no ha tenido principio&quot;, sino    que, m&aacute;s bien &quot;ha dado comienzo&quot;. Como antes, parece que podemos    mejorar una definici&oacute;n de una entrada en el DLE por el solo hecho de    analizar una oraci&oacute;n simple.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Pero, si una pel&iacute;cula    puede empezar, &iquest;qu&eacute; otras cosas pueden hacerlo? Si el profesor    dirige esta pregunta a sus alumnos, estos sabr&aacute;n responder, sin duda    alguna. Dir&aacute;n seguramente que pueden empezar un partido de f&uacute;tbol,    una clase, un juicio o una guerra, y entonces el profesor precisar&aacute;:    &quot;o sea, los sucesos o eventos&quot;. Los alumnos proseguir&aacute;n: &quot;tambi&eacute;n    puede empezar el d&iacute;a, una vida, el verano, el a&ntilde;o, el siglo&quot;,    y el profesor aclarar&aacute;: &quot;por tanto, los periodos&quot;. Y a&ntilde;adir&aacute;:    &quot;pero las pel&iacute;culas no son eventos ni son periodos&quot;; entonces    &iquest;por qu&eacute; pueden empezar las pel&iacute;culas?&quot;. Es posible    que los alumnos contin&uacute;en de esta forma: &quot;adem&aacute;s de una pel&iacute;cula,    tambi&eacute;n puede empezar un programa de televisi&oacute;n, un documental,    un disco o un video&quot;. El profesor dir&aacute; entonces, &quot;O sea, los    objetos de informaci&oacute;n sujetos a un curso o un desarrollo&quot;. En suma    -concluir&aacute; el profesor-: &quot;pueden empezar las cosas que poseen duraci&oacute;n&quot;.    A continuaci&oacute;n, el docente puede pedir a los alumnos que analicen la    diferencia que existe entre una pel&iacute;cula larga y una espada larga, y    todos ser&aacute;n capaces de observar que con el mismo adjetivo expresamos    unas veces duraci&oacute;n, y otras extensi&oacute;n f&iacute;sica.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Como se aprecia,    he partido de una oraci&oacute;n sencill&iacute;sima, de solo cuatro palabras    (&quot;La pel&iacute;cula ha empezado&quot;), y -a diferencia de lo que suele    hacerse- no me he limitado a identificar sus componentes, sino que he tratado    de averiguar qu&eacute; relaciones significativas se establecen entre ellos,    y qu&eacute; lugar ocupan en el sistema ling&uuml;&iacute;stico. El aspecto    que m&aacute;s me interesa resaltar de este ejercicio simple es el hecho de    que para impulsar m&iacute;nimamente la reflexi&oacute;n ling&uuml;&iacute;stica    en los estudiantes no necesitamos un gran aparato te&oacute;rico, terminol&oacute;gico    o conceptual. En cambio, hay que apoyarse en el esp&iacute;ritu inquisitivo    de los estudiantes o en su af&aacute;n natural por comprender; hay que impulsar    su participaci&oacute;n activa; poner un poco de orden en sus reacciones para    evitar que sean ca&oacute;ticas, pero, sobre todo, hay que mostrarles que en    cada peque&ntilde;a frase existe siempre algo que comprender.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En el t&iacute;tulo    de este art&iacute;culo se habla de &quot;ense&ntilde;anza de la lengua&quot;,    no solo de la &quot;ense&ntilde;anza de la gram&aacute;tica&quot;. Aunque mi    especialidad no es la lexicograf&iacute;a, quisiera aprovechar esta oportunidad    para insistir en que la relaci&oacute;n entre gram&aacute;tica y l&eacute;xico    raramente se potencia en las clases de lengua, a pesar de que es fundamental,    como he tratado de poner de manifiesto con estos pocos ejemplos simples. De    hecho, y a diferencia de lo que suele hacerse, muy a menudo es necesario mirar    el diccionario cuando se analiza sint&aacute;cticamente una oraci&oacute;n.    M&aacute;s a&uacute;n, el an&aacute;lisis sint&aacute;ctico puede ser &uacute;til    para detectar lagunas en las entradas de los diccionarios o en ciertas definiciones    que tal vez podr&iacute;an ser mejoradas o completadas con informaciones sint&aacute;cticas    a&uacute;n ausentes. </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Como es sabido,    el objetivo habitual del diccionario es proporcionar informaci&oacute;n sobre    las palabras que el alumno desconoce. Sin embargo, entiendo que el diccionario    deber&iacute;a servirles tambi&eacute;n para que reflexionaran sobre las palabras    que ya conocen. Tal vez estoy equivocado, pero me parece que no es frecuente    que el profesor pida a los alumnos que definan palabras y que luego comparen    sus definiciones con las que el diccionario proporciona. Este ejercicio me parece    sumamente &uacute;til, m&aacute;s a&uacute;n si las palabras propuestas son    simples y de uso com&uacute;n. Otro ejercicio igualmente &uacute;til sobre el    l&eacute;xico consiste en pedir que los alumnos proporcionen definiciones de    palabras pr&oacute;ximas. Pongo algunos ejemplos: &quot;&iquest;Qu&eacute; diferencia    existe entre fuego y lumbre?; &iquest;En qu&eacute; se diferencian terreno,    territorio y paisaje?; &iquest;Por qu&eacute; no son equivalentes los sustantivos    vaciedad, vaciado, vac&iacute;o y vaciamiento?; &iquest;En qu&eacute; contextos    usar&iacute;as cada uno, pero no los dem&aacute;s?&quot;. Ni que decir tiene    que tambi&eacute;n es perfectamente posible proponer ejercicios destinados a    mejorar las definiciones de los diccionarios. He aqu&iacute; uno: &quot;El DLE    (23.&ordf; edici&oacute;n) define paraje como lugar, sitio. &iquest;Est&aacute;s    de acuerdo con esta definici&oacute;n? Si te parece insuficiente, &iquest;c&oacute;mo    crees que podr&iacute;amos mejorarla?&quot;.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Son varios los    aspectos que pueden resaltarse de todas estas actividades. En primer lugar,    los alumnos que las realicen comprender&aacute;n perfectamente que ninguna instituci&oacute;n    ha decidido cu&aacute;les son los significados que estas palabras deben tener.    Los estudiantes se dar&aacute;n cuenta de que esos significados est&aacute;n    en su cabeza y en las de los dem&aacute;s hablantes. Comprender&aacute;n sin    dificultad que todos -las Academias, los lexic&oacute;grafos, sus profesores    y ellos mismos- pueden hacer algo para tratar de desentra&ntilde;arlos, con    mejores o peores resultados. As&iacute; pues, para precisar las diferencias    que existen entre las palabras o para mejorar algunas definiciones insatisfactorias    de ellas, los alumnos han de mirar en su propia conciencia ling&uuml;&iacute;stica,    un espacio que -me temo- no est&aacute;n muy acostumbrados a visitar.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En segundo lugar,    no es dif&iacute;cil, como se deduce de los ejemplos propuestos, encontrar en    los diccionarios definiciones que pueden ser mejoradas. Los profesores de Ciencias    insisten en sus clases en que la comprensi&oacute;n de la realidad es una tarea    siempre inconclusa y siempre abierta a todos. Me parece que los profesores de    Lengua no transmitimos a nuestros alumnos esa misma idea. Como he se&ntilde;alado    en las p&aacute;ginas anteriores, predomina lamentablemente en nuestras aulas    una percepci&oacute;n muy diferente: aquella seg&uacute;n la cual nuestra actitud    ante los &quot;objetos verbales&quot; (palabras, oraciones, textos, discursos)    ha de ser la de comentarlos, etiquetarlos, clasificarlos, parafrasearlos o memorizarlos.    </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Quisiera terminar    exponiendo mi reacci&oacute;n personal ante algunas propuestas frecuentes sobre    la ense&ntilde;anza de la lengua. Cada una de ellas podr&iacute;a ir seguida    de una serie de t&iacute;tulos bibliogr&aacute;ficos en los que se hace expl&iacute;cita.    Sin embargo, no mencionar&eacute; aqu&iacute; esas referencias bibliogr&aacute;ficas    por dos razones. La primera es el hecho de que existen considerables diferencias    de matiz entre sus proponentes, y sin duda se perder&iacute;an al incluirlos    en un mismo grupo, tras mi formulaci&oacute;n simplificada. La segunda es mi    deseo de poner el &eacute;nfasis en las razones por las que no comparto esas    propuestas, y no tanto en el hecho de que provengan de determinados autores,    modelos, tendencias, escuelas o concepciones de la ense&ntilde;anza.</font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">1.&ordf; PROPUESTA    FRECUENTE (Y RADICAL): Supresi&oacute;n de la ense&ntilde;anza de la gram&aacute;tica    y conservaci&oacute;n &uacute;nicamente de la ense&ntilde;anza del &quot;uso    de la lengua&quot;.</font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">R&Eacute;PLICA:    Aplicada a otros dominios del conocimiento, esa propuesta equivale a suprimir    de la ense&ntilde;anza cualquier contenido (sea cient&iacute;fico o human&iacute;stico)    que no tenga una aplicaci&oacute;n inmediata en la vida cotidiana. Como he se&ntilde;alado    antes, la lengua no es una herramienta, ni un instrumento que requiera un conjunto    de instrucciones de uso. El que quiere aprender a montar en bicicleta o a bailar    el vals no aspira a comprender nada. Pero hablar una lengua no es practicar    una habilidad, ni adquirir una t&eacute;cnica, sino desarrollar la capacidad    que m&aacute;s claramente nos identifica como personas. La reflexi&oacute;n    sobre la propia lengua ha de buscar la profundidad y la comprensi&oacute;n con    el menor grado posible de tecnicismo. Aprender a expresarse con fluidez y a    construir textos bien articulados (el llamado a veces &quot;uso instrumental    del idioma&quot;) es una tarea perfectamente compatible con la comprensi&oacute;n    (siempre parcial y adaptada a la edad y la evoluci&oacute;n cognitiva de los    estudiantes) de la base en la que se sustenta ese conocimiento. A todo eso se    a&ntilde;ade que las nociones fundamentales de gram&aacute;tica, fon&eacute;tica    o l&eacute;xico forman parte, al igual que las de historia, geograf&iacute;a    o literatura, del conjunto de conocimientos b&aacute;sicos denominados &quot;cultura    general&quot;.</font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">2.&ordf; PROPUESTA    FRECUENTE: Ense&ntilde;ar &uacute;nicamente los aspectos normativos de la lengua    y dejar de lado todos los dem&aacute;s. </font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">R&Eacute;PLICA:    Es imposible explicar los aspectos normativos de la sintaxis sin un m&iacute;nimo    conocimiento de sus fundamentos, a menos que las explicaciones se reduzcan a    preferencias est&eacute;ticas o a vagas consideraciones sobre la elegancia o    sobre el buen uso. Por otra parte, nadie pretender&iacute;a reducir toda la    medicina a la higiene. Ning&uacute;n profesor de Geograf&iacute;a, de Qu&iacute;mica    o de Biolog&iacute;a se limitar&iacute;a a explicar en sus clases ciertas t&eacute;cnicas    necesarias para sobrevivir en el mundo, dejando de lado lo que no tenga cabida    en ellas. Todos tratar&aacute;n, por el contrario, de que sus alumnos conozcan    en alguna medida el mundo en el que han de sobrevivir. Al igual que la propuesta    primera, esta segunda asimila la lengua a una herramienta, y anula cuanto tiene    de patrimonio individual o personal. En cierta forma, esta propuesta oculta    que la lengua es un sistema interiorizado, enormemente rico y vers&aacute;til,    que los hablantes deber&iacute;an conocer en alguna medida.</font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">3.&ordf; PROPUESTA    FRECUENTE: La ense&ntilde;anza de la lengua se deber&iacute;a basar en el hecho    de que esta es un instrumento de comunicaci&oacute;n.</font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">R&Eacute;PLICA:    &iquest;Solo de comunicaci&oacute;n?; &iquest;No tiene nada que ver entonces    con el pensamiento?; &iquest;Acaso se pueden comunicar cosas que no han sido    pensadas? Y si fueron pensadas, &iquest;acaso no est&aacute;n articulados ling&uuml;&iacute;sticamente    estos pensamientos de forma compleja? Cuando uno no comunica lo que piensa o    escribe, &iquest;dejan estos contenidos de estar articulados ling&uuml;&iacute;sticamente?    Es infrecuente abordar en los textos escolares estas preguntas naturales. M&aacute;s    a&uacute;n, es relativamente infrecuente entre los especialistas en Did&aacute;ctica    presentar la lengua como medio de expresi&oacute;n y de pensamiento. Tambi&eacute;n    es mucho m&aacute;s frecuente en esos textos hablar de la comunicaci&oacute;n    que del significado y de su estrecha relaci&oacute;n con la forma. Quiz&aacute;    no est&aacute; de m&aacute;s hacer notar que los ejercicios simples que he presentado    antes no se resuelven por el solo hecho de que la lengua sea &quot;un sistema    de comunicaci&oacute;n&quot;, sino, m&aacute;s bien, reflexionando sobre la    relaci&oacute;n que existe entre sintaxis y sem&aacute;ntica (o, si se prefiere,    entre la forma y el sentido).</font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">4.&ordf; PROPUESTA    FRECUENTE:Deber&iacute;a favorecerse la ense&ntilde;anza de una gram&aacute;tica    basada en el significado, no en la forma.</font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">R&Eacute;PLICA:    No hay lenguaje sin forma. La gram&aacute;tica es, en buena medida, el estudio    de la relaci&oacute;n que existe entre la forma de las expresiones construidas    y sus significados respectivos, no solo el estudio de uno de estos dos componentes.    El an&aacute;lisis del significado sin prestar atenci&oacute;n a la forma es    sumamente empobrecedor, en el caso hipot&eacute;tico de que sea posible. Ciertamente,    podr&iacute;amos decir que todas las oraciones que aparecen a continuaci&oacute;n    son concesivas: Diga lo que diga; Diga eso o no lo diga; Por muchas cosas que    diga; Aunque diga todo eso; Aun diciendo lo que dice; Con todo lo que dice,    etc. Sin embargo, solo en una de ellas aparece una conjunci&oacute;n concesiva.    Si no se profundiza con cierto detalle en la sintaxis de cada una de estas expresiones    -y se asume &uacute;nicamente una etiqueta sem&aacute;ntica general que las    caracterice- no se avanzar&aacute; en su comprensi&oacute;n. No se trata de    subordinar el significado a la forma, sino m&aacute;s bien de obtener el significado    que expresan las formas a trav&eacute;s del an&aacute;lisis detallado de ellas.    Explicar el significado de las oraciones es parte esencial de la sintaxis, como    siempre se entendi&oacute; en la tradici&oacute;n, pero tambi&eacute;n lo es    proporcionar an&aacute;lisis sint&aacute;cticos precisos y detallados que permitan    leer los significados que las formas transmiten.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">    <br>   5.&ordf; PROPUESTA FRECUENTE: Todos los aspectos de la ense&ntilde;anza de la    gram&aacute;tica han de basarse en los textos.</font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">R&Eacute;PLICA:    La experimentaci&oacute;n es esencial en la ense&ntilde;anza de la lengua. Si    los textos son literarios, la experimentaci&oacute;n deja de ser viable. Es    fundamental que los alumnos construyan ejemplos en funci&oacute;n de las pautas    que determine el profesor, para lo cual los textos no son especialmente &uacute;tiles.    Tambi&eacute;n es esencial que los estudiantes modifiquen algunos de los elementos    constitutivos de las secuencias que se les proponen (orden de palabras, r&eacute;gimen,    posici&oacute;n de los adjetivos, tiempo, modo, entonaci&oacute;n, etc.) y que    perciban los efectos sem&aacute;nticos de estos cambios. Por otra parte, el    an&aacute;lisis de los textos no permite saber qu&eacute; condiciones debe cumplir    una estructura sint&aacute;ctica cualquiera para que pueda existir. Los textos    son necesarios cuando se abordan aspectos de la gram&aacute;tica del discurso    (especialmente, si este es literario), pero no tanto cuando se examinan las    unidades gramaticales fundamentales. </font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Por otra parte,    los textos no ponen de manifiesto la naturaleza restrictiva del sistema gramatical.    A menudo, se pide a los alumnos que reconozcan las posibles elipsis que aparecen    en los textos, pero a la vez no se les hace reparar en que no se puede elidir    cualquier fragmento que se repita. Como ning&uacute;n libro de texto contiene    una lista de &quot;elipsis posibles del espa&ntilde;ol&quot;, se da a entender    indirectamente a los estudiantes que la elipsis es un fen&oacute;meno irrestricto.    En general, se solicita una y otra vez a los alumnos que hagan comentarios ling&uuml;&iacute;sticos,    y muy raramente que resuelvan problemas ling&uuml;&iacute;sticos. Es exactamente    lo contrario de lo que hacen nuestros colegas de ciencias, que en lugar de pedir    a sus alumnos &quot;comentarios de la realidad&quot;, los suelen enfrentar a    problemas: hechos caracterizados por un conjunto de variables que contienen    alguna inc&oacute;gnita y que requieren alguna soluci&oacute;n. Esta se hallar&aacute;    en funci&oacute;n del conocimiento que los estudiantes tengan del sistema particular    al que los hechos correspondan, pero tambi&eacute;n en funci&oacute;n de su    inteligencia, su perspicacia y su imaginaci&oacute;n.</font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">6.&ordf; PROPUESTA    FRECUENTE: Impulsar la creatividad de los estudiantes. </font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">R&Eacute;PLICA:    Es imposible estar en desacuerdo con esta propuesta, pero no est&aacute; de    m&aacute;s recordar que la creatividad no ha de ser solo literaria (o, en general,    art&iacute;stica). Es necesario ser creativo en la argumentaci&oacute;n, en    la creaci&oacute;n de experimentos, en la propuesta de an&aacute;lisis, en la    b&uacute;squeda de explicaciones o en la detecci&oacute;n de insuficiencias,    contradicciones, redundancias o solapamientos. El desarrollo de la capacidad    cr&iacute;tica de los estudiantes no es solo una parte esencial de su educaci&oacute;n,    sino que constituye una de las manifestaciones m&aacute;s relevantes de su creatividad.        <br>       <br>   7.&ordf; (Y &Uacute;LTIMA) PROPUESTA FRECUENTE: Dise&ntilde;o de m&aacute;s    cursos de metodolog&iacute;a de la ense&ntilde;anza. Ampliaci&oacute;n del uso    de las TIC y de los medios interactivos. Construcci&oacute;n de m&aacute;s repertorios    de competencias, capacidades, destrezas, habilidades y objetivos. </font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">R&Eacute;PLICA:    Es relativamente f&aacute;cil hacer listas de competencias y de objetivos, pero    es muy dif&iacute;cil ponerlas en pr&aacute;ctica. En pocos casos se hallar&aacute;    una distancia tan grande entre deseo y realidad como la que se constata entre    las declaraciones de objetivos did&aacute;cticos en el &aacute;mbito de la lengua    y la pr&aacute;ctica que podemos atestiguar d&iacute;a a d&iacute;a en las aulas.    Entiendo, pues, que la clave no radica en mejorar nuestros listados de competencias    y de objetivos, sino -fundamentalmente- en mejorar la formaci&oacute;n de nuestro    profesorado. Es preciso formar profesores con mejor conocimiento de la materia,    con m&aacute;s sensibilidad ling&uuml;&iacute;stica, con m&aacute;s capacidad    para mirar las palabras y hacerse preguntas relevantes sobre ellas. Profesores    habituados a observar, a experimentar con las palabras y con las frases; acostumbrados    a contestar preguntas infrecuentes e imaginativas sobre ellas y a dar respuesta    a otras reacciones naturales de sus alumnos. Profesores entrenados para mostrar    a los estudiantes que el mirar las palabras o las frases desde cierto &aacute;ngulo    puede producir en ellos no solo inter&eacute;s, sino tambi&eacute;n sorpresa,    y hasta asombro. Debemos formar profesores que sepan estimular a sus estudiantes    y transmitirles la capacidad perceptiva que ellos mismos hayan adquirido. Para    ello, se deber&iacute;an crear cursos (y hasta carreras enteras, si es preciso)    que orienten de esta manera la formaci&oacute;n del profesorado de ense&ntilde;anza    media. </font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Ciertamente, el    objetivo de los profesores de Lengua en la ense&ntilde;anza media no es, ni    puede ser, el de formar ling&uuml;istas. Pero es perfectamente posible dise&ntilde;ar    programas que ense&ntilde;en a los docentes a estimular a sus estudiantes partiendo    de un conocimiento profundo de la materia que, en lugar de orientar los contenidos    a la investigaci&oacute;n ling&uuml;&iacute;stica profesional, los adapte para    que los docentes sean capaces de transmitir a sus alumnos una concepci&oacute;n    m&aacute;s viva, &aacute;gil, creativa e interiorizada de la lengua. Es posible    formar profesores que hagan descubrir a sus alumnos aspectos del habla de cada    d&iacute;a en los que nunca hab&iacute;an pensado; en definitiva, profesores    entrenados para hacer ver a sus estudiantes que el idioma les pertenece, y que    conocerlo un poco mejor equivale a conocerse un poco mejor a s&iacute; mismos.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Concluyo. He intentado    transmitir una sola idea: si se acepta que -con todas las excepciones y salvedades    que procedan- el rechazo que los alumnos muestran por lo general hacia la lengua    en las aulas es real, y existe la disposici&oacute;n para asumir, adem&aacute;s,    que el fundamento de ese rechazo radica en que los estudiantes perciben el idioma    como un c&oacute;digo ajeno, externo a sus intereses, la soluci&oacute;n del    problema habr&aacute; de basarse en la necesidad de superar esta percepci&oacute;n.    Deber&iacute;amos esforzarnos para hacer ver a los alumnos que la gram&aacute;tica    no es la prisi&oacute;n formal que encierra sus ideas, sino el armaz&oacute;n    que les permite construirlas. Hemos de ser capaces de mostrarles que la sintaxis    no es -frente a lo que a veces piensan ellos- un conjunto de reglas y normas    arbitrarias impuestas por ninguna autoridad, sino, simple y llanamente, la arquitectura    del pensamiento. Hemos de conseguir que los estudiantes aprendan a mirar las    palabras con curiosidad y con inter&eacute;s, pero para llegar a ese estadio    deber&iacute;an empezar por considerarlas propias.</font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Estoy convencido    de que, si logramos que los alumnos lleguen a ver la Lengua como un bien particular    -un regalo de la naturaleza, a la vez que de la cultura-, le aplicar&aacute;n    la misma actitud inquisitiva, inquieta y curiosa que suelen aplicar hacia todo    lo que verdaderamente les interesa. Desarrollar&aacute;n ante ella la misma    actitud que mostraban de ni&ntilde;os cuando preguntaban a sus padres por qu&eacute;    el cielo es azul y no de otro color, o qu&eacute; extra&ntilde;a propiedad de    su cuerpo explica que los dem&aacute;s puedan hacerles cosquillas a ellos, mientras    que ellos no se las pueden hacer a s&iacute; mismos.    <br>   </font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b><font size="3">REFERENCIAS    BIBLIOGR&Aacute;FICAS</font></b></font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">BELLO, A. (1951    [1823]): Estudios gramaticales,Ministerio de Educaci&oacute;n, Caracas.    </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">BORDELOIS, I. (2012):    &quot;El poder de la palabra&quot;, presentaci&oacute;n oral en las charlas    TED (Tecnolog&iacute;a, Entretenimiento y Dise&ntilde;o), Puerto Madero, <a href="%3Chttp://www.youtube.com/watch?v=7L3zv5lpZ_0%3E">&lt;http://www.youtube.com/watch?v=7L3zv5lpZ_0&gt;</a>    [20/09/2016].</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">BOSQUE, I. (2014):    &quot;Qu&eacute; debemos cambiar en la ense&ntilde;anza de la Gram&aacute;tica&quot;,    I Jornadas GroC (Gram&aacute;tica orientada a las competencias), ponencia plenaria,    Universidad Aut&oacute;noma de Barcelona, Revista de Gram&aacute;tica Orientada    a las Competencias, <a href="%3Chttp://www.academia.edu/23972441/Qu%C3%A9_debemos_cambiar_en_la_ense%C3%B1anza_de_la_gram%C3%A1tica%3E">&lt;http://www.academia.edu/23972441/Qu%C3%A9_debemos_cambiar_en_la_ense%C3%B1anza_de_la_gram%C3%A1tica&gt;</a>    [22/09/2016]. En prensa.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">BOSQUE, I. (2015):    &quot;Nuevas reflexiones sobre la ense&ntilde;anza de la Gram&aacute;tica. Actitudes    frente a contenidos&quot;, II Jornadas GrOC(Gram&aacute;tica orientada a las    competencias), ponencia plenaria, Universidad Aut&oacute;noma de Barcelona,    <a href="%3Chttp://filescat.uab.cat/filesp/wp-content/uploads/2015/01/GrOC%2B2015%2BPrograma.pdf%3E">&lt;http://filescat.uab.cat/filesp/wp-content/uploads/2015/01/GrOC+2015+Programa.pdf&gt;</a>    [13/09/2016].</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">BOSQUE, I. y GALLEGO,    &Aacute;. (2016): &quot;La aplicaci&oacute;n de la gram&aacute;tica en el aula.    Recursos did&aacute;cticos cl&aacute;sicos y modernos para la ense&ntilde;anza    de la Gram&aacute;tica&quot;, Revista de Ling&uuml;&iacute;stica Te&oacute;rica    y Aplicada, a&ntilde;o 54, n.&ordm; 2, Madrid, pp. 63-83, <a href="%3Chttp://www.scielo.cl/pdf/rla/v54n2/art_04.pdf%3E">&lt;http://www.scielo.cl/pdf/rla/v54n2/art_04.pdf&gt;</a>    [21/10/2016].</font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">BOSQUE, I. y GALLEGO,    &Aacute;. (en prensa): &quot;La gram&aacute;tica en la ense&ntilde;anza media.    Competencias oficiales y competencias necesarias&quot;, Universidad Complutense    de Madrid y Universidad Aut&oacute;noma de Barcelona.     </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">HARRIS, G. E. (2013):    Las grandes preguntas de los ni&ntilde;os y las sencillas respuestas de los    expertos, Paid&oacute;s, Barcelona.     </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">REAL ACADEMIA ESPA&Ntilde;OLA    y ASOCIACI&Oacute;N DE ACADEMIAS DE LA LENGUA ESPA&Ntilde;OLA (2014): Diccionario    de la lengua espa&ntilde;ola,23.&ordf; edici&oacute;n, Espasa, Madrid.    </font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">RECIBIDO: 19/3/2017    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>   ACEPTADO: 25/4/2017</font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Ignacio Bosque.    Real Academia Espa&ntilde;ola y Universidad Complutense de Madrid, Espa&ntilde;a.    Correo electr&oacute;nico: <a href="mailto:ibosque@ucm.es">ibosque@ucm.es</a></font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">    <br>   <b>Notas Aclaratorias</b></font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><a name="1"></a><a href="#11">1</a>.    Es probable que la definici&oacute;n se modifique en las pr&oacute;ximas actualizaciones    del DLE en l&iacute;nea, ya que la RAE ha sido advertida de este problema.</font></p>     <p></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BELLO]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Estudios gramaticales]]></source>
<year></year>
<publisher-loc><![CDATA[Caracas ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BORDELOIS]]></surname>
<given-names><![CDATA[I]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA["El poder de la palabra"]]></source>
<year></year>
<publisher-loc><![CDATA[Puerto Madero ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BOSQUE]]></surname>
<given-names><![CDATA[I]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA["Qué debemos cambiar en la enseñanza de la Gramática"]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BOSQUE]]></surname>
<given-names><![CDATA[I]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA["Nuevas reflexiones sobre la enseñanza de la Gramática. Actitudes frente a contenidos"]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BOSQUE]]></surname>
<given-names><![CDATA[I]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Á]]></surname>
<given-names><![CDATA[GALLEGO]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA["La aplicación de la gramática en el aula. Recursos didácticos clásicos y modernos para la enseñanza de la Gramática"]]></source>
<year></year>
<page-range>63-83</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BOSQUE]]></surname>
<given-names><![CDATA[I]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Á]]></surname>
<given-names><![CDATA[GALLEGO]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA["La gramática en la enseñanza media. Competencias oficiales y competencias necesarias"]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[HARRIS]]></surname>
<given-names><![CDATA[G. E.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Las grandes preguntas de los niños y las sencillas respuestas de los expertos]]></source>
<year></year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<collab>REAL ACADEMIA ESPAÑOLA y ASOCIACIÓN DE ACADEMIAS DE LA LENGUA ESPAÑOLA</collab>
<source><![CDATA[Diccionario de la lengua española]]></source>
<year></year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Espasa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
