<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0253-9276</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Universidad de La Habana]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[UH]]></abbrev-journal-title>
<issn>0253-9276</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Dirección de Publicaciones Académicas de la Universidad de La Habana (Editorial UH) ]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0253-92762019000100201</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Mameli, Calvino y Roig: diálogos trasatlánticos sobre taxonomía, etimología y traducción botánicas]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Mameli, Calvino y Roig: Transatlantic Dialogues on Botanical Taxonomy, Etymology and Translation]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Secci]]></surname>
<given-names><![CDATA[Maria Cristina]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="Aff"/>
</contrib>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fernández Campos]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mariana]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="Aff"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="Af1">
<institution><![CDATA[,Universidad de Cagliari  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[Cerdeña ]]></addr-line>
<country>Italia</country>
</aff>
<aff id="Af2">
<institution><![CDATA[,Universidad de La Habana  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
<country>Cuba</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2019</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2019</year>
</pub-date>
<numero>287</numero>
<fpage>201</fpage>
<lpage>226</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0253-92762019000100201&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0253-92762019000100201&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0253-92762019000100201&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Resumen No mucho se conoce acerca del diálogo científico que en la primera mitad del pasado siglo xx se estableció entre investigadores cubanos e italianos, cuyos más ilustres representantes en el campo de la botánica fueron Juan Tomás Roig y Mesa, Eva Mameli y Mario Calvino. Textos, testimonios oficiales y privados, artículos científicos y el notable Diccionario botánico de nombres vulgares cubanos nos ayudan a revelar los senderos de este fructífero diálogo.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[Abstract Not much it&#8217;s known about the scientific dialogue established in the first half of the past XX century between Cuban and Italian researchers, which main representations on the botanical field were Juan Tomás Roig y Mesa, Eva Mameli and Mario Calvino. Texts, official and private testimonies, scientific articles and the remarkable Diccionario botánico de nombres vulgares cubanos help us to reveal the paths of that fruitful dialogue.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[Eva Mameli]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Mario Calvino]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Tomás Roig]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[taxonomía]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[etimología]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[traducción]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Eva Mameli]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Mario Calvino]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Tomás Roig]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Taxonomy]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Etymology and Translation]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Acuña]]></surname>
<given-names><![CDATA[Julián]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[«Biografía de Juan Tomás Roig»]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista de la Sociedad Cubana de Botánica]]></source>
<year>1947</year>
<volume>4</volume>
<publisher-loc><![CDATA[La Habana ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bretland Farmer]]></surname>
<given-names><![CDATA[John]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Mameli]]></surname>
<given-names><![CDATA[Eva]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Morfologia Biologica Vegetale, con 96 figure]]></source>
<year>1924</year>
<publisher-loc><![CDATA[Milano ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Sonzogno]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Calvino]]></surname>
<given-names><![CDATA[Italo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Eremita a Parigi. Pagine autobiografiche]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-loc><![CDATA[Milano ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Mondadori]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Calvino]]></surname>
<given-names><![CDATA[Italo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Lettere 1940-1985]]></source>
<year>2000</year>
<publisher-loc><![CDATA[Milano ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Mondadori]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fava]]></surname>
<given-names><![CDATA[Francesco]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Tradurre un continente. La narrativa ispanoamericana nelle traduzioni italiane]]></source>
<year>2013</year>
<publisher-loc><![CDATA[Palermo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Sellerio]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Leal Spengler]]></surname>
<given-names><![CDATA[Eusebio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[«Juan Tomás Roig, una vida dedicada a la ciencia»]]></article-title>
<source><![CDATA[Hoy]]></source>
<year>1963</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Habana ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lawrence]]></surname>
<given-names><![CDATA[W. J. C.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La creazione di nuove varietà di piante da fiore e da orto]]></source>
<year>1974</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bologna ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Edagricole]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Macellari]]></surname>
<given-names><![CDATA[Elena]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Eva Mameli Calvino]]></source>
<year>2010</year>
<publisher-loc><![CDATA[Perugia ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Alieno]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mameli Calvino]]></surname>
<given-names><![CDATA[Eva]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[«I peli urenti della Mucuna pruriens DC»]]></source>
<year>1922</year>
<page-range>166-72</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mameli Calvino]]></surname>
<given-names><![CDATA[Eva]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[«Ulteriori osservazioni sui peli urenti della Mucuna pruriens DC»]]></source>
<year>1922</year>
<page-range>195-220</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mameli Calvino]]></surname>
<given-names><![CDATA[Eva]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Los pelos urentes de la &#8220;pica-pica (Mucunia prurens)]]></source>
<year>1922</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Habana ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Estación Experimental Agronómica de Cuba]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mameli Calvino]]></surname>
<given-names><![CDATA[Eva]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[«Los pelos urentes de la pica-pica (Mucunia prurens, DC)»]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista Médica Cubana]]></source>
<year>1922</year>
<volume>XXXIII</volume>
<page-range>1-16</page-range><publisher-loc><![CDATA[La Habana ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mameli Calvino]]></surname>
<given-names><![CDATA[Eva]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[«Tres euforbiáceas tropicales urentes»]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista de Agricultura]]></source>
<year>1922</year>
<volume>5</volume>
<page-range>2-12</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mameli Calvino]]></surname>
<given-names><![CDATA[Eva]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[«I fiori nelle diverse lingue. Denominazione dei fiori coltivati più comuni nelle lingue: latina, italiana, francese, Inglese, tedesca, spagnuola. Sei elenchi alfabetici»]]></source>
<year>1940</year>
<publisher-loc><![CDATA[Firenze ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mameli]]></surname>
<given-names><![CDATA[Eva]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Dizionario etimologico dei nomi generici e specifici delle piante da fiore e ornamentali]]></source>
<year>1972</year>
<publisher-loc><![CDATA[Sanremo ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Marcos-Marín]]></surname>
<given-names><![CDATA[Francisco A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[«La traducción en la frontera: tres criterios»]]></source>
<year>2008</year>
<page-range>35-54</page-range><publisher-loc><![CDATA[Bruselas ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Esletra]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Marfè]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luigi]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[«Il sapore del Messico e altre cose. Italo Calvino e le letterature iberiche»]]></article-title>
<source><![CDATA[Artifara. Rivista di lingue e letterature iberiche e latinoamericane]]></source>
<year>2005</year>
<volume>V</volume>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Masiola]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rosanna]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La traduzione del linguaggio botanico. I giardini emblematici]]></source>
<year>2002</year>
<publisher-loc><![CDATA[Perugia ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Guerra Edizioni]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Masiola]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rosanna]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Il fascino nel tradurre. The Tusks of the Translator&#8230; in a China Shop]]></source>
<year>2009</year>
<publisher-loc><![CDATA[Milano ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Morlacchi]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Montemayor]]></surname>
<given-names><![CDATA[Carlos]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Diccionario del náhuatl en el español de México]]></source>
<year>2007</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Osimo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Bruno]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[«Traducción de nombres de plantas»]]></source>
<year>2014</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pardos]]></surname>
<given-names><![CDATA[Fernando]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[«La taxonomía biológica: problemas lexicográficos y de traducción»]]></source>
<year>2004</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bruselas ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Esletra]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Roig y Mesa]]></surname>
<given-names><![CDATA[Juan Tomás]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Diccionario botánico de nombres vulgares cubanos]]></source>
<year>1928</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Habana ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editorial Nacional]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Roig y Mesa]]></surname>
<given-names><![CDATA[Juan Tomás]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Diccionario botánico de nombres vulgares cubanos]]></source>
<year>1962</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Habana ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Estación Experimental Agronómica de Santiago de las Vegas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Secci]]></surname>
<given-names><![CDATA[Maria Cristina]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Fernández Campos]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mariana]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[«Etimología y traducción del mundo verde: aportes italianos al Diccionario botánico de nombres vulgares cubanos de Juan Tomás Roig y Mesa»]]></source>
<year>2017</year>
<page-range>134-51</page-range><publisher-loc><![CDATA[La Habana ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Valle]]></surname>
<given-names><![CDATA[Nicola]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[«Eva Mameli»]]></source>
<year>1969</year>
<publisher-name><![CDATA[Cagliari]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Zanzotto]]></surname>
<given-names><![CDATA[Andrea]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[«Conversazione sottovoce sul tradurre e l&#8217;essere tradotti»]]></source>
<year>1991</year>
<publisher-loc><![CDATA[Roma ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Bulzoni]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B28">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Zanzotto]]></surname>
<given-names><![CDATA[Andrea]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Europa, melograno di lingue]]></source>
<year>1995</year>
<publisher-loc><![CDATA[Venezia ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Supernova]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
