<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>1024-9435</journal-id>
<journal-title><![CDATA[ACIMED]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[ACIMED]]></abbrev-journal-title>
<issn>1024-9435</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S1024-94352004000300008</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La creación del léxico médico: una aproximación desde la perspectiva de la lingüística sistémica funcional]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Forteza Fernández]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rafael]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ávila Oliva]]></surname>
<given-names><![CDATA[Libia]]></given-names>
</name>
</contrib>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sánchez Rodríguez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Roberto]]></given-names>
</name>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Filial de Ciencias Médicas.  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[Holguín ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2004</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2004</year>
</pub-date>
<volume>12</volume>
<numero>3</numero>
<fpage>1</fpage>
<lpage>1</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S1024-94352004000300008&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S1024-94352004000300008&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S1024-94352004000300008&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Desde la perspectiva de la lingüística sistémica funcional y con el objetivo de identificar los modos en que se construye el léxico médico, se estudió el vocabulario utilizado en una muestra de revistas y libros de texto especializados. El estudio demostró que existen diferentes vías, por medio de las cuales, las ciencias médicas construyen el campo del discurso, entre ellas, los términos de origen vernáculo, con premodificación o sin ella juegan un papel nada despreciable, las raíces grecolatinas y la construcción de vocablos a partir de las mismas también son importantes; así como el uso de metáforas gramaticales son de igual manera medios esenciales para este fin. De este modo, se demuestra cómo el vocabulario médico ha adquirido características sui generis para poder expresar su actividad.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[From the perspective of systemic functional linguistics and in order to identify the ways in which medical vocabulary is built, the vocabulary used in a sample of specialized journals and books was studied. The study showed that there are different means by which medical sciences build the field of discourse, among them, the use of terms of vernacular origin with or without premodification play an important role. The Latin and Greek roots are also very important for the construction of words starting from them, as well as the use of grammatical metaphors. Thus, it is demonstrated how medical vocabulary has acquired sui generis characteristics to express its activity.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[léxico médico]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[lingüística]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[medical vocabulary]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[linguistics]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  <h2>La creaci&oacute;n del l&eacute;xico m&eacute;dico: una aproximaci&oacute;n  desde la perspectiva de la ling&uuml;&iacute;stica sist&eacute;mica funcional  </h2>    <p><a href="#cargo">Rafael Forteza Fern&aacute;ndez,<span class="superscript">1</span>  Libia &Aacute;vila Oliva<span class="superscript">2</span> y Roberto S&aacute;nchez  Rodr&iacute;guez<span class="superscript">3</span> </a><a name="autor"></a> </p><h4>Resumen    <br>  </h4>    <p>Desde la perspectiva de la ling&uuml;&iacute;stica sist&eacute;mica funcional  y con el objetivo de identificar los modos en que se construye el l&eacute;xico  m&eacute;dico, se estudi&oacute; el vocabulario utilizado en una muestra de revistas  y libros de texto especializados. El estudio demostr&oacute; que existen diferentes  v&iacute;as, por medio de las cuales, las ciencias m&eacute;dicas construyen el  campo del discurso, entre ellas, los t&eacute;rminos de origen vern&aacute;culo,  con premodificaci&oacute;n o sin ella juegan un papel nada despreciable, las ra&iacute;ces  grecolatinas y la construcci&oacute;n de vocablos a partir de las mismas tambi&eacute;n  son importantes; as&iacute; como el uso de met&aacute;foras gramaticales son de  igual manera medios esenciales para este fin. De este modo, se demuestra c&oacute;mo  el vocabulario m&eacute;dico ha adquirido caracter&iacute;sticas sui generis para  poder expresar su actividad.    <br> </p>    <p></p>    <p><em>Palabras clave:</em> l&eacute;xico  m&eacute;dico, ling&uuml;&iacute;stica.</p><h4>Abstract    <br> </h4>    <p>From the perspective  of systemic functional linguistics and in order to identify the ways in which  medical vocabulary is built, the vocabulary used in a sample of specialized journals  and books was studied. The study showed that there are different means by which  medical sciences build the field of discourse, among them, the use of terms of  vernacular origin with or without premodification play an important role. The  Latin and Greek roots are also very important for the construction of words starting  from them, as well as the use of grammatical metaphors. Thus, it is demonstrated  how medical vocabulary has acquired sui generis characteristics to express its  activity.     <br> </p>    ]]></body>
<body><![CDATA[<p><em>Keywords:</em> medical vocabulary, linguistics.</p>    <p>&nbsp;  </p>    <p>Cada lengua presenta modos particulares de expresi&oacute;n en sus contenidos  y conceptos, formas para establecer las relaciones con el interlocutor, maneras  de organizar dichos contenidos y conceptos, as&iacute; como expresiones propias  para las relaciones interpersonales entre quienes se comunican por medio de texto.  Los modos de expresi&oacute;n se tornan a&uacute;n m&aacute;s espec&iacute;ficos,  seg&uacute;n el contexto de la situaci&oacute;n donde se encuentre quien se comunica.      <br> </p>    <p>Para el estudio de estas formas particulares de la comunicaci&oacute;n,  la ling&uuml;&iacute;stica hallidiana o Ling&uuml;&iacute;stica Sist&eacute;mica  Funcional (LSF) emplea el concepto de registro o contexto de situaci&oacute;n,  que comprende tres variables funcionales: el campo, es decir, &quot;la actividad  social relacionada con el texto, que incluye la noci&oacute;n tradicional de contenido  y forma&quot;,<span class="superscript">1</span> el papel y el modo del discurso.  Cada uno de estos registros posee un sistema de recursos propio e independiente  para la comunicaci&oacute;n.     <br> </p>    <p>As&iacute;, cada ciencia y cada situaci&oacute;n  cient&iacute;fico-comunicativa espec&iacute;fica, presenta modos &uacute;nicos  para expresar sus contenidos (campo), maneras espec&iacute;ficas para organizar  las relaciones entre los miembros de una comunidad discursiva (papel) y formas  determinadas para la comunicaci&oacute;n en forma de texto (modo).     <br> </p>    <p>Las  ciencias m&eacute;dicas no constituyen una excepci&oacute;n. Ellas se encuentran  en constante desarrollo y, por lo tanto, a menudo es necesario nombrar nuevos  tratamientos, t&eacute;cnicas, enfermedades, etc&eacute;tera. Dicho proceso genera  frecuentemente la aparici&oacute;n de verdaderas microlenguas, a&uacute;n dentro  de la misma ciencia, pero ello es un tema insuficientemente tratado en la literatura  especializada.    <br> </p>    ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Se abordar&aacute;, por consiguiente, desde la perspectiva  de la LSF, el modo en que se construye el campo del discurso de las ciencias m&eacute;dicas,  es decir, cu&aacute;les son los recursos l&eacute;xico-gramaticales que emplean  estas ciencias para nombrar su actividad, aunque por razones de inter&eacute;s  pedag&oacute;gico y limitaciones en tiempo y recursos, el estudio se limitar&aacute;  al idioma ingl&eacute;s en la cl&iacute;nica m&eacute;dica.</p><h4>Marco te&oacute;rico    <br>  </h4>    <p>Para la construcci&oacute;n de su dominio ide&iacute;tico, los cient&iacute;ficos  utilizan diferentes recursos l&eacute;xico-gramaticales. Como regla, la ciencia  construye sus t&eacute;rminos a partir de un sistema de valores, cada nuevo t&eacute;rmino  debe cumplir una serie de requisitos para que se considere como cient&iacute;fico.  La categor&iacute;a de membres&iacute;a - de un t&eacute;rmino a una ciencia -  se determina por criterios sistem&aacute;ticos, estables, expl&iacute;citos, verificables  y motivados te&oacute;ricamente.<span class="superscript">2</span>     <br> </p>    <p>El  sistema de valores especifica, tanto la categor&iacute;a de car&aacute;cter superordinal  a la que pertenece el t&eacute;rmino en cuesti&oacute;n como los criterios necesarios  y suficientes por medio de los cuales entra a la taxonom&iacute;a de la ciencia&quot;.<span class="superscript">3</span>  Esta es la raz&oacute;n, por la cual los conceptos que forman la terminolog&iacute;a  cient&iacute;fica pueden distinguirse con claridad de aquellos que forman parte  de la vida diaria.    <br> </p>    <p>Aun cuando, una ciencia determine emplear un t&eacute;rmino  frecuentemente utilizado en la vida diaria, ella antes lo redefinir&aacute;, le  asignar&aacute; un nuevo valor. En ese sentido, puede decirse que: &quot;Una gran  parte del proceso de taxonomizaci&oacute;n se ocupa en renombrar lo vern&aacute;culo  con el objetivo de reclasificarlo.&quot; <span class="superscript">4</span>    <br>  </p>    <p>En este proceso de nombrar lo nuevo, se utilizan t&eacute;rminos o expresiones  -constituidos por grupos nominales en sentido general- con un significado especial  en un campo cient&iacute;fico, es decir, el t&eacute;rmino no aparece en el lenguaje  del campo de la ciencia en las mismas oposiciones taxon&oacute;micas que en el  vern&aacute;culo.    <br> Para crear sus campos terminol&oacute;gicos espec&iacute;ficos,  la ciencia y la tecnolog&iacute;a utilizan los siguientes recursos:<span class="superscript">2,4</span>    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>  </p><ul>     <li>Palabras que tienen un significado en el vern&aacute;culo a las que  se les asigna un nuevo valor. Esto se realiza mediante met&aacute;foras lexicales,  pueden aparecer con otro significado en otros campos.    <br> </li>    <li>Neologismos  claramente derivados del griego y el lat&iacute;n.    <br> </li>    <li>Grupos nominales  compuestos, su estructura es: CLASIFICADOR&#094;COSA    <br> </li>    <li>Met&aacute;foras  gramaticales, es decir, mediante la transformaci&oacute;n de los recursos verbales  en funci&oacute;n de la construcci&oacute;n de sustantivos que registran un proceso.  </li>    </ul><h4>M&eacute;todos    <br> </h4>    ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Se realiz&oacute; un estudio sincr&oacute;nico  -sin referencia a la evoluci&oacute;n en el tiempo del vocabulario m&eacute;dico-,  del campo del discurso en las ciencias m&eacute;dicas. Para ello, se elabor&oacute;  una lista de vocablos m&eacute;dicos que aparec&iacute;an en publicaciones peri&oacute;dicas  y textos de reconocido prestigio. Entre los textos m&eacute;dicos utilizados,  encuentran la cuarta edici&oacute;n del <i>Stein de Internal Medicine, Infectious  Diseases in Emergency Medicine de Billman, el Handbook of Pediatric Infectious  Diseases de Edelson, The Thyroid Gland de Greer y las revistas Leprosy Review  </i>Vol. 71 de sep.-dic. del 2000; el CMAJ Vol. 164 Nos. 7, 8 y 9 del 2001. Se  seleccionaron cap&iacute;tulos completos de los textos mencionados y art&iacute;culos  de las revistas de modo aleatorio, y s&oacute;lo fueron seleccionados para el  corpus ling&uuml;&iacute;stico, aquellos acerca de los que los investigadores  pose&iacute;an informaci&oacute;n previa en Espa&ntilde;ol de modo que fuera posible  un alto grado de comprensi&oacute;n del material en idioma Ingl&eacute;s. Con  la ayuda de distintos diccionarios, entre ellos, <i>The Magraw Hill Essential  Dictionary of Health Care</i>, el <i>Butterwoth&acute;s Medical Dictionary</i>  2da Edici&oacute;n en dos tomos, y los diccionarios Oxford Superlex y Oxford en  soporte electr&oacute;nico, se clasific&oacute; el l&eacute;xico de acuerdo con  diferentes criterios: papel del vern&aacute;culo en la conformaci&oacute;n del  t&eacute;rmino m&eacute;dico, utilizaci&oacute;n de premodificadores, origen de  los mismos, ascendencia griega o latina de los neologismos, utilizaci&oacute;n  del lat&iacute;n y el griego para la construcci&oacute;n de nominales complejos,  cosificaci&oacute;n de los procesos (verbos), o elaboraci&oacute;n de nombres  a partir de acciones (met&aacute;foras gramaticales).     <br> </p>    <p>De acuerdo con  los criterios utilizados, que se alejan de la Ling&uuml;&iacute;stica Estructuralista  y la Generativa Transformacional, dirigidos en lo fundamental a buscar las fuentes,  a partir de las cuales, la medicina y sus ciencias afines son capaces de diferenciarse  de otras ciencias para expresar las formas del pensamiento m&eacute;dico, sus  conceptos, procederes, t&eacute;cnicas; en otras palabras, su actividad. </p><h4>Resultados  y discusi&oacute;n    <br> </h4>    <p>Existe una amplia variedad de recursos para construir  la terminolog&iacute;a propia de una ciencia o campo del conocimiento.     <br> </p>    <p>Algunos  de los t&eacute;rminos de las ciencias m&eacute;dicas son un nombre simple, son  palabras que tienen un significado en la lengua vern&aacute;cula y tienden a nombrar  cosas en las que existe una conexi&oacute;n id&eacute;ntica o similar -en lo externo  del fen&oacute;meno- entre lo nombrado en el vern&aacute;culo y la aplicaci&oacute;n  t&eacute;cnica del t&eacute;rmino, por ejemplo: response (respuesta), chain (cadena),  ring (anillo) pain (dolor), murmur (murmullo), sore (aflicci&oacute;n, dolor),  stain (coloraci&oacute;n), etc&eacute;tera.    <br> </p>    <p>En muchos casos, ocurre  que puede existir una palabra en el vern&aacute;culo y otra en la ciencia para  designar el mismo fen&oacute;meno o algo muy parecido, por ejemplo: headache @  cephalgia; saliva @ sputum; bump @ hematoma; semen @ sperm; intoxication @ toxemia.      <br> </p>    ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Otros nominales simples, con un claro significado en el vern&aacute;culo,  al pasar al &aacute;mbito m&eacute;dico toman un nuevo significado, donde lo nuevamente  nombrado se relaciona con el significado viejo, aunque en ocasiones, no de forma  tan aparente, por ejemplo: canal (canal l&thorn; conducto), culture (cultura &thorn;  cultivo), dose (medida &thorn; dosis), labor (labor &thorn; trabajo de parto),  pupil (alumno &thorn; pupila).     <br> </p>    <p>Tambi&eacute;n, con referencia al vern&aacute;culo,  se utilizan muchos t&eacute;rminos lexicales establecidos, ellos adquieren su  significado espec&iacute;fico por medio de la premodificaci&oacute;n, por ejemplo:  Parkinson disease (enfermedad de Parkinson), atrioventricular valve (v&aacute;lvula  atrioventricular), neurological system (sistema neurol&oacute;gico), ankle swelling  (inflamaci&oacute;n del tobillo), operating table (mesa de operaciones), Wassermann's  reaction (reacci&oacute;n de Wassermann-prueba de la s&iacute;filis), metabolic  waste (desechos metab&oacute;licos).    <br> </p>    <p>Obs&eacute;rvese que algunos de  los premodificadores pueden tener un origen vern&aacute;culo tambi&eacute;n: operating  room (sal&oacute;n de operaciones), involuntary movement (movimiento involuntario),  sexual intercourse (contacto sexual).    <br> </p>    <p>Una gran parte del campo del  discurso en las ciencias m&eacute;dicas se construye a partir de neologismos de  origen griego (Gk) o latino (L) o de ambos. En los siguientes ejemplos, se presenta  la ra&iacute;z original en los casos que fue posible encontrarla, as&iacute; como  la traducci&oacute;n al espa&ntilde;ol cuando se ha considerado necesario: alveolus  (L. Alveus), lacrimator (L. lacrimatus), osseous (L. osseus), aorta (Gk. aorte),  c&aacute;ncer (Gk. karkinos @ cangrejo), rib (Gk. erephein @ cubrir), psychic  (Gk. psychikos @ del alma).    <br> </p>    <p>Del mismo modo, se combinan ra&iacute;ces  de este mismo origen para formar palabras como: morphology, phagocyte, patog&eacute;nesis  y nephrosis. Su descomposici&oacute;n lleva al origen cl&aacute;sico de sus componentes;  por ejemplo, -phagos, viene del griego y significa &quot;que come&quot;; mientras  que patho- significa &quot;sufrimiento&quot; y tambi&eacute;n viene del griego.    <br>  </p>    ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Por otro lado, muchos de los grupos nominales (un sustantivo o grupo de  sustantivos de acuerdo con la gram&aacute;tica sist&eacute;mica funcional -GSF)  utilizados en medicina no tienen un origen vern&aacute;culo, es decir ni el n&uacute;cleo  nominal ni su premodificador tienen este origen, por ejemplo: eosinophilic ascites,  hepatocellular carcinoma, monoclonal protein y vitro fibrinolysis.    <br> </p>    <p>Un  elemento interesante es la construcci&oacute;n de vocablos nuevos a partir de  los existentes dentro de su campo para designar un fen&oacute;meno donde se involucran  varios conceptos: normovolemic hemodillution, hepatocellular, thrombocytopenia,  glomerulonephritis, lymphosarcoma, reticuloendotheliosis, etc&eacute;tera. Estos,  en su gran mayor&iacute;a, se han elaborado a partir de ra&iacute;ces grecolatinas.    <br>  </p>    <p>Al igual que otras ciencias, la medicina, por razones obvias de &iacute;ndole  &eacute;tica y de econom&iacute;a del lenguaje, emplea acr&oacute;nimos y abreviaciones:  <i>TB</i> (tuberculosis), <i>AML</i> (acute myeloblastic leukemia), <i>SEPs</i>  (somatosensory evoked potentials), <i>MIR</i> (magnetic resonance imaging), <i>ACTH  </i>(adrenocorticotriphic hormone), <i>ICP</i> (intracraneal pressure), entre  otros.    <br> Dentro de los complejos nominales que se utilizan en el lenguaje m&eacute;dico,  se encuentran las llamadas met&aacute;foras gramaticales, las que, a partir de  los procesos (verbos), posibilitan la construcci&oacute;n de participantes (sustantivos);  de este modo, se nominaliza la acci&oacute;n, por ejemplo: maximun oxygen uptake,  sex hormone-binding globulin, surface-connected canalicular system, platelet surface-dependent  reactions, granulocyte-macrophage colony-stimulating factor, etc&eacute;tera.    <br>  </p>    <p>Como puede observarse, las ciencias m&eacute;dicas utilizan diferentes  m&eacute;todos para la construcci&oacute;n de su campo del discurso. El uso del  vern&aacute;culo tiene un lugar importante en este proceso aunque no puede soslayarse  el uso del griego o el lat&iacute;n, as&iacute; como las abreviaciones y acr&oacute;nimos,  como fuentes para la creaci&oacute;n de nuevas palabras. Desde el punto de vista  pedag&oacute;gico, un mejor dominio de la etimolog&iacute;a de la palabra, as&iacute;  como de los m&eacute;todos por medio de los cuales ellas adquieren un nuevo significado  en la ciencia, sin divorciarse a veces de su significado original totalmente,  es de suma importancia. Aprender una ciencia es aprender un nuevo modo de designar,  un nuevo modo de pensar para hablar. </p><h4>Referencias bibliogr&aacute;ficas    <br>  </h4><ol>     <!-- ref --><li> Matthiessen CH. Glossary of Systemic Functional Terms. Disponible  en: http://minerva.ling.mq.au/Resources/VirtualLibrary/Glossary/sysglossary.htm  Consultado: 12 de noviembre del 2003.    <br> </li>    <!-- ref --><li> White PR. Extending reality,  protonouns and the vernacular: Distinguishing the technological from the scientific.  En: Martin JR, Veel R. (eds.). Reading Science: critical and functional perspectives  on discourses of science. London: Routledge, 1998:266-94.    <br> </li>    <!-- ref --><li> Gonzalez  I. Technical metaphor and the creation of field. The Especialist 2001;22(2):191-218.    <br>  </li>    <li> Martin JR. 1993. The Discourse of Geography: ordering and explaining  the experiential world. En: Halliday MAK, Martin JR (eds.) Writing Science: Literacy  and Discourse Power. Pittsburgh: The Pittsburg University Press, 1993:133-65.</li>    </ol>    <p>Recibido:  15 de mayo del 2004. Aprobado: 30 de mayo del 2004.    <br> <i>Rafael Forteza Fern&aacute;ndez</i>    <br>  Filial de Ciencias M&eacute;dicas.    ]]></body>
<body><![CDATA[<br> C. del Valle. Pueblo Nuevo. Holgu&iacute;n.    <br>  Correo electr&oacute;nico: <a href="mailto:forteza@enfer.hlg.sld.cu">forteza@enfer.hlg.sld.cu</a></p>    <p>    <br>  <span class="superscript"><a href="#autor">1</a></span><a href="#autor"> Profesor  Auxiliar de la Filial de Enfermer&iacute;a. Facultad de Ciencias M&eacute;dicas  &quot;Mariana Grajales Coello&quot;, Holgu&iacute;n, Cuba. M&aacute;ster en Teor&iacute;a  y Pr&aacute;ctica de la Ense&ntilde;anza del Ingl&eacute;s.    <br> <span class="superscript">2</span>  Profesora Asistente de la Filial de Enfermer&iacute;a. Facultad de Ciencias M&eacute;dicas  &quot;Mariana Grajales Coello&quot;, Holgu&iacute;n, Cuba. Diplomada en Did&aacute;ctica  y Metodolog&iacute;a de la Ense&ntilde;anza de la Lengua Inglesa.    <br> <span class="superscript">3</span>  Profesor Asistente. Facultad de Ciencias M&eacute;dicas &quot;Mariana Grajales  Coello&quot;, Holgu&iacute;n, Cuba.</a><a name="cargo"></a></p>    <p><i>Ficha de  procesamiento</i></p>    <p>&iquest;C&oacute;mo citar esta contribuci&oacute;n seg&uacute;n  el estilo Vancouver?</p>    <p>Forteza Fern&aacute;ndez R, &Aacute;vila Oliva L, S&aacute;nchez  Rodr&iacute;guez R. La creaci&oacute;n del l&eacute;xico m&eacute;dico: una aproximaci&oacute;n  desde la perspectiva de la ling&uuml;&iacute;stica sist&eacute;mica funcional.      <br> Acimed 2004; 12(3). Disponible en: <a href="http://bvs.sld.cu/revistas/aci/vol12_3_04/aci08304.htm">http://bvs.sld.cu/revistas/aci/vol12_3_04/aci08304.htm</a>  Consultado: d&iacute;a/mes/a&ntilde;o.</p>    ]]></body>
<body><![CDATA[<p>T&eacute;rminos sugeridos para la  indizaci&oacute;n </p>    <p>Seg&uacute;n DeCs 1    <br> VOCABULARIO; LING&Uuml;&Iacute;STICA/tendencias;  MEDICINA    <br> VOCABULARY; LINGUISTICS/trends; MEDICINE    <br> Seg&uacute;n DeCI 2    <br>  VOCABULARIO/an&aacute;lisis; VOCABULARIO/tendencias; LING&Uuml;&Iacute;STICA;  BIOMEDICINA    <br> VOCABULARY/analysis; VOCABULARY/trends; LINGUISTICS; BIOMEDICINE</p>    <p><span class="superscript">1</span>  BIREME. Descriptores en Ciencias de la Salud (DeCS). Sao Paulo: BIREME, 2004.  Disponible en: <a href="http://decs.bvs.br/E/homepagee.htm">http://decs.bvs.br/E/homepagee.htm</a>    <br>  <span class="superscript">2</span> D&iacute;az del Campo S. Propuesta de t&eacute;rminos  para la indizaci&oacute;n en Ciencias de la Informaci&oacute;n. Descriptores en  Ciencias de la Informaci&oacute;n (DeCI). Disponible en: <a href="http://cis.sld.cu/E/tesauro.pdf">http://cis.sld.cu/E/tesauro.pdf</a></p>        ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Matthiessen]]></surname>
<given-names><![CDATA[CH]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Glossary of Systemic Functional Terms]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[White]]></surname>
<given-names><![CDATA[PR]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Extending reality, protonouns and the vernacular: Distinguishing the technological from the scientific]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Martin]]></surname>
<given-names><![CDATA[JR]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Veel]]></surname>
<given-names><![CDATA[R]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Reading Science: critical and functional perspectives on discourses of science]]></source>
<year>1998</year>
<page-range>266-94</page-range><publisher-loc><![CDATA[London ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Routledge]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gonzalez]]></surname>
<given-names><![CDATA[I]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Technical metaphor and the creation of field]]></article-title>
<source><![CDATA[The Especialist]]></source>
<year>2001</year>
<volume>22</volume>
<page-range>(2)191-218</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Martin]]></surname>
<given-names><![CDATA[JR]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The Discourse of Geography: ordering and explaining the experiential world]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Halliday]]></surname>
<given-names><![CDATA[MAK]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Martin]]></surname>
<given-names><![CDATA[JR]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Writing Science: Literacy and Discourse Power]]></source>
<year>1993</year>
<page-range>133-65</page-range><publisher-loc><![CDATA[Pittsburgh ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[The Pittsburg University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
