<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>1727-897X</journal-id>
<journal-title><![CDATA[MediSur]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Medisur]]></abbrev-journal-title>
<issn>1727-897X</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad de Ciencias Médicas de Cienfuegos, Centro Provincial de Ciencias Médicas, Provincia de Cienfuegos.]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S1727-897X2016000400019</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La calidad de los resultados de la enseñanza- aprendizaje de idioma inglés, un asunto para analizar]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The Quality of English Language Teaching and Learning. An Issue to be Analyzed]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[G&#243;mez Gonzalvo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Clara]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad de Ciencias Médicas  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[Cienfuegos Cienfuegos]]></addr-line>
<country>Cuba</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>08</month>
<year>2016</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>08</month>
<year>2016</year>
</pub-date>
<volume>14</volume>
<numero>4</numero>
<fpage>490</fpage>
<lpage>494</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S1727-897X2016000400019&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S1727-897X2016000400019&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S1727-897X2016000400019&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Hist&#243;ricamente, en nuestro país, los organismos relacionados con el diseño de los planes de estudio han incluido la disciplina Inglés como parte de estos y han concebido en los perfiles de salida elementos que necesitan del conocimiento del idioma para ser cumplidos. Se ha invertido en la formaci&#243;n de profesores, en la reproducci&#243;n de materiales, en la compra de métodos diseñados en el exterior por especialistas hablantes nativos de la lengua, en algunos medios de reproducci&#243;n de sonido en correspondencia con las posibilidades econ&#243;micas del país; más recientemente, se ha convocado a colectivos de autores cubanos, especialistas en la lengua, para diseñar los materiales básicos con que se imparten los programas. Se ha desplegado un esfuerzo a través de los años y se han logrado algunos resultados, aunque podrían ser cualitativamente superiores. En este trabajo se reflexiona sobre algunos elementos que aún obstaculizan la obtenci&#243;n de mejores resultados.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[Historically, the bodies responsible for designing the curricula in our country have included the English discipline in them and have conceived graduate profiles covering elements that require knowing this language. They have invested in the training of teachers, the reproduction of materials, methods designed abroad by native English-speaking specialists, and some sound reproduction equipment in line with the economic resources of the country. More recently, various Cuban authors specialized in English language have been asked to design the basic materials used to teach the courses in the program. The efforts made over the years have yielded some results, although they could be qualitatively superior. This paper presents a reflection on some elements that still hamper the achievement of better results.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[enseñanza]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[aprendizaje]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[lenguaje]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[educaci&#243;n médica]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[teaching]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[learning]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[lenguaje]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[education, medical]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ 
    <div align="right">
      <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><B>PUNTO DE VISTA</B></font></p>
</div>
    <p>&nbsp;</p> 
    <p><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="4">La calidad de los resultados de la enseñanza- aprendizaje de idioma inglés, un asunto para analizar</font></b></p>
    <p>&nbsp;</p>
    <p><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3">The Quality of English Language Teaching and Learning. An Issue to be Analyzed</font></b></p>
    <p>&nbsp;</p>
    <p>&nbsp;</p>

    <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><B>






Clara Esther G&#243;mez Gonzalvo
</B></font></P>



    ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">



Universidad de Ciencias Médicas, Cienfuegos, Cienfuegos, Cuba, CP: 55100<br />
</font></p>
    <P>&nbsp;</P>
    <P>&nbsp;</P>
<hr />
    <P>
<font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><B>RESUMEN </B></font> 
    <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Hist&#243;ricamente, en nuestro país, los organismos relacionados con el diseño de los planes de estudio han incluido la disciplina Inglés como parte de estos y han concebido en los perfiles de salida elementos que necesitan del conocimiento del idioma para ser cumplidos. Se ha invertido en la formaci&#243;n de profesores, en la reproducci&#243;n de materiales, en la compra de métodos diseñados en el exterior por especialistas hablantes nativos de la lengua, en algunos medios de reproducci&#243;n de sonido en correspondencia con las posibilidades econ&#243;micas del país; más recientemente, se ha convocado a colectivos de autores cubanos, especialistas en la lengua, para diseñar los materiales básicos con que se imparten los programas. Se ha desplegado un esfuerzo a través de los años y se han logrado algunos resultados, aunque podrían ser cualitativamente superiores. En este trabajo se reflexiona sobre algunos elementos que aún obstaculizan la obtenci&#243;n de mejores resultados.</font></P>
    <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><B>Palabras clave:</B> 
enseñanza, aprendizaje, lenguaje, educaci&#243;n médica.</font></P>
<hr> 
    <P>
<font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><B>ABSTRACT </B></font> 
    <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">    <p>Historically, the bodies responsible for designing the curricula in our country have included the English discipline in them and have conceived graduate profiles covering elements that require knowing this language. They have invested in the training of teachers, the reproduction of materials, methods designed abroad by <em>native English-speaking specialists</em>, and some sound reproduction equipment in line with the economic resources of the country. More recently, various Cuban authors specialized in English language have been asked to design the basic materials used to teach the courses in the program. The efforts made over the years have yielded some results, although they could be qualitatively superior. This paper presents a reflection on some elements that still hamper the achievement of better results.</p></font></P>
    <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><B>Key words</B>: 
teaching, learning, lenguaje, education, medical.</font></P>
<hr> 
    ]]></body>
<body><![CDATA[<P>&nbsp;</P>
    <P>&nbsp;</P>
    <P> 
                <p><span style="font-size: small; font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><strong>INTRODUCCI&#211;N</strong></font></p>
            <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">    <p>La creciente necesidad del conocimiento de idiomas extranjeros para los profesionales es un hecho. Las relaciones de trabajo, investigaci&oacute;n y econ&oacute;micas con el resto del mundo demandan no solo del desarrollo de habilidades de comunicaci&oacute;n efectivas en t&eacute;rminos de entender el idioma hablado, hablar, leer y escribir sino tambi&eacute;n de un conocimiento de la cultura general que permitan la adecuaci&oacute;n de esos conocimientos a diferentes contextos comunicativos.</p>      <p>Hist&oacute;ricamente, en nuestro pa&iacute;s, los organismos relacionados con el dise&ntilde;o de los planes de estudio (MINED, MES, MINSAP) han incluido la disciplina Ingl&eacute;s como parte de esos planes de estudio y han incluido en los perfiles de salida elementos que necesitan del conocimiento del idioma para ser cumplidos. Se ha invertido en la formaci&oacute;n de profesores, en la reproducci&oacute;n de materiales, (libros, manuales), en la compra de m&eacute;todos dise&ntilde;ados en el exterior por especialistas hablantes nativos de la lengua, en algunos medios de reproducci&oacute;n de sonido en correspondencia con las posibilidades econ&oacute;micas del pa&iacute;s; m&aacute;s recientemente, se ha convocado a colectivos de autores cubanos, especialistas en la lengua, para dise&ntilde;ar los materiales b&aacute;sicos con que se imparten los programas.</p>      <p>Se ha desplegado un esfuerzo a trav&eacute;s de los a&ntilde;os y se han logrado algunos resultados, aunque a nuestro juicio podr&iacute;an ser cualitativamente superiores, ya que en la mayor&iacute;a de los casos los estudiantes comienzan a aprender el idioma en secundaria b&aacute;sica y muchos veces llegan a las universidades sin poder comunicarse en el idioma extranjero, pero adem&aacute;s, ya en las universidades no logran llegar al final de sus carreras con el &oacute;ptimo aprovechamiento de estos esfuerzos. Es a esta etapa, en particular a la Universidad de Ciencias M&eacute;dicas, a la que dedicaremos esta reflexi&oacute;n.</p></font></P>
            <P>&nbsp;</P>
            <P>&nbsp;</P>
                ]]></body>
<body><![CDATA[<p><span style="font-size: small; font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><strong>DESARROLLO</strong></font></p>
            <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">    <p>Aunque conocemos que se est&aacute;n dando pasos para resolver esta situaci&oacute;n, nos proponemos analizar las causas que a nuestro juicio inciden en este asunto y expresar algunas ideas que pudieran mejorarla.</p>      <p>Analizaremos primeramente los elementos b&aacute;sicos que interact&uacute;an en el proceso: el profesor y el alumno.</p>      <p><strong>Los profesores</strong></p>      <p>Con excepci&oacute;n de los Institutos de Lenguas extranjeras y los departamentos que tienen como funci&oacute;n la formaci&oacute;n de recursos humanos de la especialidad, el resto de los profesores se desempe&ntilde;an como prestadores de servicio para la formaci&oacute;n general. Para su superaci&oacute;n profesional, a menos que sean los propios profesionales de la lengua inglesa quienes se gestionen sus formas de superaci&oacute;n, la actualizaci&oacute;n de conocimientos no se logra, ya que depende muchas veces de conocer los contactos, de las gestiones personales de los profesores. En nuestra opini&oacute;n debe ser el departamento de posgrado de la instituci&oacute;n quien gestione con universidades de formaci&oacute;n de profesionales de idioma extranjero, oferte cursos y compulse esa superaci&oacute;n profesional, como ocurre para las especialidades propias del sistema, no debe dejarse a la iniciativa y posibilidades de los profesores y departamentos. Aunque se puedan diagnosticar las necesidades desde los departamentos.</p>      <p>Habr&iacute;a que a&ntilde;adir que la demanda de idioma extranjero en el mercado laboral por cuenta propia tambi&eacute;n ha aumentado y es frecuente encontrar profesores de Ingl&eacute;s prestando servicios como dependientes, gu&iacute;as de turismo u otros relacionados con los servicios, con una alt&iacute;sima remuneraci&oacute;n econ&oacute;mica. Adem&aacute;s otros trabajos particulares de corte docente que tambi&eacute;n cuentan con altos honorarios.</p>      <p>En este complejo panorama se desempa&ntilde;an hoy los profesores de Ingl&eacute;s que laboran en las Universidades M&eacute;dicas, cuando m&aacute;s se requiere de la formaci&oacute;n idiom&aacute;tica para la colaboraci&oacute;n m&eacute;dica en el exterior. &nbsp;</p>      <p>De manera que es muy dif&iacute;cil poder contar con los recursos humanos necesarios para lograr la cobertura total de la matricula, a pesar del alto n&uacute;mero de docentes de la especialidad que se grad&uacute;a cada a&ntilde;o. En la Reuni&oacute;n Regional de Recursos Humanos para la Salud, Cuba fue representada por el Dr. Marcos del Risco del R&iacute;o, Director Nacional de Recursos Humanos del MINSAP quien expuso la ponencia&nbsp; &uml; Experiencia de Planificaci&oacute;n de Recursos Humanos en Salud en el Marco de la Cooperaci&oacute;n Internacional&rdquo;,&nbsp; signific&oacute; como uno de sus retos es garantizar los compromisos de la cooperaci&oacute;n internacional e incrementarla entre los gobiernos y ministerios de salud. Esto requiere, en nuestra opini&oacute;n y en el caso particular del Idioma Ingl&eacute;s en las M&eacute;dicas de un abordaje desde la perspectiva&nbsp; de la formaci&oacute;n y estabilidad de los claustros en el sistema de ense&ntilde;anza de idiomas en las Universidades M&eacute;dicas.<sup>1</sup></p>      <p>Una gesti&oacute;n al m&aacute;s alto nivel entre universidades que garantice la incorporaci&oacute;n de profesores reci&eacute;n graduados a la universidad m&eacute;dica y su tratamiento adecuado para lograr su permanencia en ella, podr&iacute;a atenuar el d&eacute;ficit de profesores. En nuestro caso, se hacen esfuerzos y aunque contamos con un escaso n&uacute;mero de profesores, se logra impartir todos los programas cada curso, pero los resultados podr&iacute;an ser cualitativamente superiores.</p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p><strong>Los estudiantes </strong></p>      <p>El desarrollo de habilidades de comunicaci&oacute;n en un idioma extranjero requiere de tiempo y empe&ntilde;o, adem&aacute;s no ocurre a la misma velocidad en todos los aprendices, depende de su estilo de aprendizaje y de que el profesor logre identificarlo. No es un secreto que no es una prioridad para los estudiantes de las Ciencias M&eacute;dicas este desarrollo, ya que no existen necesidades inmediatas de uso del idioma. Si bien es cierto que se dan pasos para la integraci&oacute;n interdisciplinar, las actividades que demandan el uso del idioma ingl&eacute;s en la actividad profesional dentro del pa&iacute;s no son suficientes para compulsar su aprendizaje por lo que los estudiantes priorizan las asignaturas m&eacute;dicas y relegan el idioma extranjero. En este sentido ser&iacute;a muy necesaria la colaboraci&oacute;n de los profesionales de la salud, m&eacute;dicos, enfermeras u otros que han colaborado en el exterior para realizar actividades profesionales como pueden ser pases de visita, discusiones de casos, seminarios en ingl&eacute;s. Hoy, salvo excepciones, es dif&iacute;cil lograr involucrarlos en este tipo de actividades.</p>      <p>El nivel idiom&aacute;tico que han adquirido los estudiantes al llegar a la universidad no es homog&eacute;neo. Algunos han alcanzado altos niveles &nbsp;de desarrollo de las habilidades de comunicaci&oacute;n por diferentes v&iacute;as, para lo que se han dise&ntilde;ado los ex&aacute;menes de suficiencia. Esto les permite eximirse de la participaci&oacute;n en clase y dedicar el tiempo a las asignaturas m&eacute;dicas. Pero &iquest;hasta d&oacute;nde es beneficioso para ese nivel alcanzado, separarse totalmente de &nbsp;la pr&aacute;ctica del idioma? Si bien es un derecho de los estudiantes, ser&iacute;a mucho m&aacute;s provechoso &nbsp;poder agruparlos de acuerdo a los niveles alcanzados y darles un tratamiento diferenciado, que nunca ser&iacute;a separarlos del proceso para idioma, al contrario dise&ntilde;ar actividades de m&aacute;s alto nivel que les permitan mantenerse en contacto con &eacute;l y resolver problemas de la investigaci&oacute;n y la docencia.</p>      <p>Al efecto, realizar ex&aacute;menes de diagn&oacute;stico antes de comenzar y poder agrupar los estudiantes para la disciplina Ingl&eacute;s de acuerdo a su nivel idiom&aacute;tico permitir&iacute;a no solo dar un tratamiento espec&iacute;fico a cada nivel sino adem&aacute;s llegar al final del per&iacute;odo con un grupo de estudiantes identificados con muy alto nivel idiom&aacute;tico con los que se podr&iacute;a contar para empe&ntilde;os profesionales determinados, y trabajar intensa e intencionadamente con los estudiantes del resto de los niveles. Hoy los que se eximen por examen de suficiencia, se separan del proceso y los que se quedan reciben tratamiento de la media, ya que el n&uacute;mero de estudiantes por grupos es un promedio de 25, aunque conocemos que para idiomas extranjeros los grupos no deben exceder 15 estudiantes.</p>      <p>Otra situaci&oacute;n no menos controversial es la atenci&oacute;n a becarios extranjeros cuya lengua materna es el ingl&eacute;s. Estos, compartiendo espacios docentes con el resto de los estudiantes se desmotivan ya que como anteriormente hemos planteado se ofrece una docencia para la media, nivel en el cual ellos no est&aacute;n incluidos. Aun cuando los profesores podr&iacute;an dise&ntilde;ar actividades diferentes que demanden &nbsp;m&aacute;s de estos estudiantes, requerir&iacute;a de una gran maestr&iacute;a pedag&oacute;gica adem&aacute;s de que no es posible hacerlo en todas las clases y crear&iacute;a diferencias notables, no saludables para los colectivos de estudiantes.</p>      <p>Analicemos tambi&eacute;n los dem&aacute;s elementos del proceso</p>      <p><strong>Trabajo metodol&oacute;gico</strong></p>      <p>Con los actores b&aacute;sicos que hemos caracterizado anteriormente se desarrolla el trabajo metodol&oacute;gico, pero analicemos el profesor y su labor.</p>      <p>La Resoluci&oacute;n 210 del MES en su art&iacute;culo 27 plantea que el profesor es el responsable fundamental de que la asignatura que imparte posea la calidad requerida, desarrollando una labor educativa desde la instrucci&oacute;n. Para ello debe poseer una adecuada preparaci&oacute;n pedag&oacute;gica y dominar los contenidos de la asignatura, as&iacute; como orientar, controlar y evaluar a los estudiantes para lograr un adecuado dominio de dichos contenidos, en correspondencia con los objetivos generales de la asignatura, contribuyendo as&iacute; a su formaci&oacute;n integral.<sup>2</sup></p>      <p>Para lograr un trabajo metodol&oacute;gico coherente en una disciplina que consta en la carrera de medicina de 10 asignaturas, y en el resto de 8, es necesario tener una visi&oacute;n muy clara de los niveles que se deben lograr en cada una de ellas de manera vertical, qu&eacute; incluye cada uno de esos niveles en cada una de las habilidades. Es conocido que las habilidades receptivas, que son entender el idioma hablado y leer se desarrollan con m&aacute;s facilidad que las productivas, hablar y escribir.</p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Pero esta visi&oacute;n debe estar clara desde el dise&ntilde;o de las actividades para clase y el tratamiento metodol&oacute;gico a cada contenido y posteriormente en el dise&ntilde;o de cada instrumento evaluativo en el sistema de evaluaci&oacute;n.</p>      <p>En cuanto al establecimiento de niveles de idiomas, el Grupo Nacional para la Ense&ntilde;anza del Ingl&eacute;s en el MINSAP, ha tenido a bien ajustarlos basados en el Marco Com&uacute;n Europeo de Referencia Ling&uuml;&iacute;stica. As&iacute;, en su cap&iacute;tulo I. Orientaciones Metodol&oacute;gicas, P&aacute;g. 12, el grupo nacional hace una distribuci&oacute;n equivalente a los niveles del Marco y los a&ntilde;os de las carreras.<sup>3 </sup>Se trata de establecer qu&eacute; habilidades corresponden a cada asignatura y poder certificar, al final, que el alumno efectivamente puede comunicarse. Si tenemos en cuenta, adem&aacute;s, las declaraciones de funcionarios del Ministerio de Educaci&oacute;n Superior, sobre el imperativo de poder comunicarse en ingl&eacute;s y certificar ese conocimiento para poder graduarse, entonces podremos &nbsp;darnos cuenta de la necesidad de profundizar en la obtenci&oacute;n de resultados cualitativamente superiores que permitan el cumplimiento de tales objetivos.</p>      <p><strong>M&eacute;todos</strong></p>      <p>Los m&eacute;todos de ense&ntilde;anza de idiomas han ido variando con el tiempo y as&iacute;, de acuerdo a las corrientes sicol&oacute;gicas del momento, han ido apareciendo diversos m&eacute;todos todos con una fundamentaci&oacute;n que niega al anterior y defiende puntos de vista novedosos. Sin embargo, generaci&oacute;n tras generaci&oacute;n, se ha aprendido con uno u otro m&eacute;todo. Algunos estudios plantean que los profesionales defienden y creen en el m&eacute;todo con el que han aprendido. En nuestra opini&oacute;n, m&aacute;s que eso, se trata de identificar el estilo de aprendizaje de los estudiantes y aplicar el m&eacute;todo con el que aprende.</p>      <p>Esto, l&oacute;gicamente, requiere del conocimiento profundo de los profesores y de la actualizaci&oacute;n constante de las tendencias que se mueven en el mundo. Conocemos que hoy t&eacute;cnicas antiguas como la repetici&oacute;n y el dictado, que fueron criticadas y relegadas durante el per&iacute;odo en el que se aplic&oacute; el Enfoque Comunicativo para la ense&ntilde;anza de lenguas extranjeras, vuelven a ser recomendadas por los m&aacute;s importantes especialistas del mundo y usadas con &eacute;xito. Esta es una de las razones por la que la actualizaci&oacute;n constante de los profesores es imprescindible, que consolide los conocimientos y ofrezca experiencias de referencia.</p>      <p><strong>Medios</strong></p>      <p>Aprender un idioma extranjero requiere de exponer al aprendiz a un modelo de lenguaje de nativos, de que el estudiante acceda a poder grabarse y escucharse. Hoy existen en el mundo un n&uacute;mero importante de multimedias que facilitan ese acceso a la pr&aacute;ctica.</p>      <p>En el caso particular de las Ciencias Medicas, no existen grabaciones de los ejercicios de audici&oacute;n que aparecen en los textos. Pero m&aacute;s dif&iacute;cil a&uacute;n se hace cuando se trata de Ingl&eacute;s con fines m&eacute;dicos, donde la pronunciaci&oacute;n de terminolog&iacute;a m&eacute;dica es desconocida tambi&eacute;n para los profesores noveles que dependen solo de los diccionarios, no suficientemente accesibles y de los conocimientos de los profesores de m&aacute;s experiencia.</p>      <p>Se hacen esfuerzos para la creaci&oacute;n de aulas especializadas para atender el posgrado y las diferencias individuales. Pero pensamos que es necesario, adem&aacute;s, algo m&aacute;s com&uacute;n al que tengan acceso todos los profesores y estudiantes para el trabajo diario, como pueden ser medios de reproducci&oacute;n de audio y materiales que podr&iacute;an almacenarse hasta en una memoria y ser utilizados con facilidad en las actividades docentes.</p>      <p>No obstante lo expresado acerca de los m&eacute;todos y medios, es conveniente hacer &eacute;nfasis en lo planteado por la prominente ling&uuml;ista Mary Finnochiaro, en su trabajo <em>The functional-Notional approach</em> acerca de que, con independencia de estos m&eacute;todos y medios, para la ense&ntilde;anza aprendizaje del idioma extranjero, es el profesor el recurso crucial en el proceso de instrucci&oacute;n.<sup>4</sup></p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p><strong>Evaluaci&oacute;n </strong></p>      <p>Si se logra hacer un trabajo metodol&oacute;gico coherente, arm&oacute;nico, entonces se debe hacer corresponder el sistema de evaluaci&oacute;n que responda a los niveles que debemos alcanzar. En ocasiones los instrumentos de evaluaci&oacute;n parciales y finales no son lo suficientemente integradores parta determinar el nivel de desarrollo de las habilidades comunicativas. El dise&ntilde;o de este sistema desde la primera unidad del contenido y la claridad de los objetivos que queremos lograr en cada etapa es una necesidad imperiosa y es tributario de los mayores esfuerzos que se realizan para mejorar la calidad de los resultados del trabajo en nuestro departamento.</p></font></P>
            <P>&nbsp;</P>
            <P>&nbsp;</P>
                <p><span style="font-size: small; font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><strong>CONCLUSIONES</strong></font></p>
            <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">    <p>Podemos concluir que la declaraci&oacute;n de que el desarrollo de habilidades comunicativas y la formaci&oacute;n idiom&aacute;tica son una prioridad, no es suficiente. Aunque se dan pasos para mejorar la infraestructura, el principal recurso es un profesor motivado por hacer su trabajo de excelencia, que si cuenta con el apoyo y con los medios que necesita para desarrollarlo, logre resultados de excelencia.</p>      <p>Es necesario escuchar la teor&iacute;a para la ense&ntilde;anza de las lenguas extranjeras y a los especialistas que la conocen, estar al tanto en las tendencias m&aacute;s actualizadas de esta &aacute;rea del conocimiento.</p>      <p>Las autoridades acad&eacute;micas de las instituciones a las que los profesores de idiomas le prestan servicios deben actualizarse con sistematicidad sobre el trabajo de estos departamentos, entenderlos y compartir sus preocupaciones para ayudar a resolverlas hasta donde sea posible.</p></font></P>
            <P>&nbsp;</P>
            ]]></body>
<body><![CDATA[<P>&nbsp;</P>
    
            <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><B>REFERENCIAS 
  BIBLIOGR&Aacute;FICAS</B></font><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 
  </font> </P>
      <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 1.                del Risco del Río M. Experiencia de Planificaci&#243;n de Recursos Humanos en Salud en el Marco de la Cooperaci&#243;n Internacional. En: Organizaci&#243;n Panamericana de la salud. Reuni&#243;n regional de recursos humanos para la salud [Internet]. Washington: OPS; 2016 [citado 23 Jun 2016]. Disponible en: <a href="http://www.paho.org/cub/index.php?option=com_content&view=article&id=488:reunion-regional-de-recursos-humanos-para-la-salud&Itemid=424" target="_blank">http://www.paho.org/cub/index.php?option=com_content&view=article&id=488:reunion-regional-de-recursos-humanos-para-la-salud&Itemid=424</a></font></P>
       <!-- ref --><P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 2.            Ministerio de Educaci&#243;n Superior. Resoluci&#243;n 210. Artículo 27. La Habana: MES; 2007</font><!-- ref --><P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 3.            Ministerio de Salud Pública. Grupo Nacional para la Enseñanza del Inglés. Programa de idioma inglés para la carrera de Medicina. La Habana: MINSAP; 2010</font><!-- ref --><P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 4.                    Finnochiaro M. The functional-Notional approach. From theory to practice. Modern Language Journal. 1982;68(3):23-9</font><P>&nbsp;</P>
    <P>&nbsp;</P>
    <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Recibido: 22 de abril de 2016.    <BR>Aprobado: 05 de julio de 2016. </font></P>
    ]]></body>
<body><![CDATA[<P>&nbsp;</P>
    <P>&nbsp; </P>
    <P><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><I>Clara Esther G&#243;mez Gonzalvo</I>. Licenciada en Educaci&#243;n. Especialidad Lengua Inglesa. MSc. en Teoría y Práctica de la Enseñanza del Inglés Contemporáneo. Profesora Auxiliar. Universidad de Ciencias Médicas. Cienfuegos. Correo electr&oacute;nico: <U><FONT COLOR="#0000ff"><a href="mailto:jdidioma@ucm.cfg.sld.cu">jdidioma@ucm.cfg.sld.cu</a></FONT></U> 
  </font> </P>

     ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<label>1</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[del Risco del Río]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Experiencia de Planificaci&#243;n de Recursos Humanos en Salud en el Marco de la Cooperaci&#243;n Internacional]]></article-title>
<collab>Organizaci&#243;n Panamericana de la salud</collab>
<source><![CDATA[Reuni&#243;n regional de recursos humanos para la salud]]></source>
<year>2016</year>
<publisher-loc><![CDATA[Washington ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[OPS]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<label>2</label><nlm-citation citation-type="book">
<collab>Ministerio de Educaci&#243;n Superior</collab>
<source><![CDATA[Resoluci&#243;n 210: Artículo 27]]></source>
<year>2007</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Habana ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[MES]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<label>3</label><nlm-citation citation-type="book">
<collab>Ministerio de Salud Pública Grupo Nacional para la Enseñanza del Inglés</collab>
<source><![CDATA[Programa de idioma inglés para la carrera de Medicina]]></source>
<year>2010</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Habana ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[MINSAP]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<label>4</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Finnochiaro]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The functional-Notional approach: From theory to practice]]></article-title>
<source><![CDATA[Modern Language Journal]]></source>
<year>1982</year>
<volume>68</volume>
<numero>3</numero>
<issue>3</issue>
<page-range>23-9</page-range></nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
