<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>1990-8644</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Conrado]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Conrado]]></abbrev-journal-title>
<issn>1990-8644</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Editorial Universo Sur]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S1990-86442020000600195</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Methods of studying Russian nouns for Vietnamese learners]]></article-title>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Métodos de estudio de sustantivos rusos para estudiantes vietnamés]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Thuy Hang]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ho Thi]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="Aff"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="Af1">
<institution><![CDATA[,Institute of International Relations Higher School of International Relations and Oriental Studies Department of Altaic and Sinology]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
<country>Russian Federation</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2020</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2020</year>
</pub-date>
<volume>16</volume>
<numero>77</numero>
<fpage>195</fpage>
<lpage>200</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S1990-86442020000600195&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S1990-86442020000600195&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S1990-86442020000600195&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[ABSTRACT The paper deals with methodological aspects of studying a noun in a Vietnamese audience. The choice of research topic and its relevance are due to the fact that the methodological aspects of studying Russian as a foreign language by a Vietnamese audience are not sufficiently developed. Every year, along with the increasing demand for knowledge of Russian, the number of students studying Russian is also increasing significantly, but teaching methods and materials of the Russian language are always limited. Despite the efforts of students, the results leave a great deal to be desired. In order to improve the quality of material learning, suitable methods are needed to teach Russian as a foreign language. The paper presents a comparison of the characteristics of nouns in Russian and Vietnamese; the difficulties Vietnamese students encounter in learning Russian, including nouns; and an exercise system designed for Vietnamese students.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[RESUMEN El documento trata los aspectos metodológicos del estudio de un sustantivo en una audiencia vietnamita. La elección del tema de investigación y su relevancia se deben al hecho de que los aspectos metodológicos del estudio del ruso como lengua extranjera por parte de una audiencia vietnamita no están suficientemente desarrollados. Cada año, junto con la creciente demanda de conocimientos de ruso, el número de estudiantes que estudian ruso también aumenta significativamente, pero los métodos y materiales de enseñanza del idioma ruso son siempre limitados. A pesar del esfuerzo de los estudiantes, los resultados dejan mucho que desear. Para mejorar la calidad del aprendizaje material, se necesitan métodos adecuados para enseñar ruso como lengua extranjera. El artículo presenta una comparación de las características de los sustantivos en ruso y vietnamita; las dificultades que encuentran los estudiantes vietnamitas para aprender ruso, incluidos los sustantivos; y un sistema de ejercicios diseñado para estudiantes vietnamitas.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="en"><![CDATA[Method of teaching]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[russian language]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[vietnamese language]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[vietnamese learners]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[russian as a foreign language]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[nouns]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[método de enseñanza]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[idioma ruso]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[idioma vietnamita]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[estudiantes vietnamitas]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[ruso como lengua extranjera]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[sustantivos]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hoa]]></surname>
<given-names><![CDATA[N. D.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Vietnamese-English Dictionary]]></source>
<year>1995</year>
<publisher-name><![CDATA[NTC Publishing Group]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Kostomarov]]></surname>
<given-names><![CDATA[V.G.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Moy geniy, moy yazyk. Razmyshlenyya yazykoveda v svyazi s obshchestvennymi diskussiyami o yazyke]]></source>
<year>1991</year>
<publisher-name><![CDATA[Znanie]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Vuong]]></surname>
<given-names><![CDATA[T. D.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Vietnamese, The complete Course for Beginners]]></source>
<year>1994</year>
<publisher-name><![CDATA[Routledge]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
