SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.22 issue2Preparation of Pre-University Teachers for Career Guidance in SciencesSystem of learning strategies for training in values through ICT author indexsubject indexarticles search
Home Pagealphabetic serial listing  

Mendive. Revista de Educación

On-line version ISSN 1815-7696

Abstract

GONZALEZ MATUTE, Akemi; PACHECO RIVERA, Valodia  and  RODRIGUEZ PENATE, Marisela. Estratégia de ensino para melhorar o processo de ensino-aprendizagem da tradução. Rev. Mendive [online]. 2024, vol.22, n.2  Epub June 30, 2024. ISSN 1815-7696.

Este artigo apresenta os principais resultados de uma pesquisa de doutorado que tem como foco a erradicação das deficiências que afetam o ensino da tradução na Faculdade de Espanhol para Não Falantes de Espanhol da Universidade de Havana. O objetivo é apresentar uma estratégia didática, baseada na abordagem baseada em tarefas, para a melhoria do processo de ensino-aprendizagem da tradução como agente dinâmico na formação do futuro tradutor. Utilizou-se como método geral o método dialético-materialista, bem como métodos de nível teórico: o histórico-lógico, a indução-dedução e a análise-síntese. No nível empírico utilizou-se o estudo documental, o levantamento, a entrevista, a prova pedagógica, o pré-experimento e a consulta a especialistas. A estratégia é composta por fundamentos teóricos, princípios e premissas, características, etapas e uma metodologia na qual os componentes anteriores são especificados como um guia para o processo de ensino-aprendizagem da tradução rumo ao seu aprimoramento. Foram realizadas oficinas metodológicas para inserir o trabalho das demais disciplinas do curso como apoio na implementação da estratégia. Os resultados obtidos até ao momento corroboraram a eficácia da proposta, acrescentando que foi possível criar um contrato que permite aos alunos realizarem as suas práticas pré-profissionais na Equipa de Serviços de Tradutores e Intérpretes de Cuba. Os progressos alcançados expuseram a possibilidade real de alcançar níveis mais elevados de domínio das competências de tradução nos estudantes como futuros promotores do diálogo entre culturas e nações.

Keywords : habilidades de tradução; abordagem baseada em tarefas; estratégia de ensino; sistema; tradução.

        · abstract in English | Spanish     · text in English | Spanish     · English ( pdf ) | Spanish ( pdf )